2556 lines
211 KiB
Plaintext
2556 lines
211 KiB
Plaintext
|
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
|||
|
BoldRefAndPeriodOnPDF=Imprimeix la referència i el període del producte en PDF
|
|||
|
BoldLabelOnPDF=Imprimeix l'etiqueta del producte en negreta en PDF
|
|||
|
Foundation=Fundació
|
|||
|
Version=Versió
|
|||
|
Publisher=Editor
|
|||
|
VersionProgram=Versió del programa
|
|||
|
VersionLastInstall=Versió d'instal·lació inicial
|
|||
|
VersionLastUpgrade=Actualització de la darrera versió
|
|||
|
VersionExperimental=Experimental
|
|||
|
VersionDevelopment=Desenvolupament
|
|||
|
VersionUnknown=Desconegut
|
|||
|
VersionRecommanded=Recomanat
|
|||
|
FileCheck=Comprovacions d'integritat del conjunt de fitxers
|
|||
|
FileCheckDesc=Aquesta eina us permet comprovar la integritat dels fitxers i la configuració de la vostra aplicació, comparant cada fitxer amb l'oficial. També es pot comprovar el valor d'algunes constants de configuració. Podeu utilitzar aquesta eina per a determinar si s'ha modificat algun fitxer (per exemple, per un pirata informàtic).
|
|||
|
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=La integritat dels fitxers es compleix estrictament amb la referència.
|
|||
|
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=La comprovació d'integritat dels fitxers ha passat, però s'han afegit alguns fitxers nous.
|
|||
|
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=La comprovació d'integritat dels fitxers ha fallat. Alguns fitxers s'han modificat, eliminat o afegit.
|
|||
|
GlobalChecksum=Suma de control global
|
|||
|
MakeIntegrityAnalysisFrom=Feu anàlisi d'integritat dels fitxers de l'aplicació des de
|
|||
|
LocalSignature=Signatura local incrustada (menys fiable)
|
|||
|
RemoteSignature=Signatura a distància remota (més fiable)
|
|||
|
FilesMissing=Falten fitxers
|
|||
|
FilesUpdated=Fitxers actualitzats
|
|||
|
FilesModified=Fitxers modificats
|
|||
|
FilesAdded=Fitxers afegits
|
|||
|
FileCheckDolibarr=Comproveu la integritat dels fitxers de l'aplicació
|
|||
|
AvailableOnlyOnPackagedVersions=El fitxer local per a comprovar la integritat només està disponible quan l'aplicació s'instal·la des d'un paquet oficial
|
|||
|
XmlNotFound=No s'ha trobat el fitxer d'integritat Xml de l'aplicació
|
|||
|
SessionId=ID de sessió
|
|||
|
SessionSaveHandler=Gestor per a guardar sessions
|
|||
|
SessionSavePath=Ubicació de desar la sessió
|
|||
|
PurgeSessions=Purga de sessions
|
|||
|
ConfirmPurgeSessions=Realment voleu purgar totes les sessions? Això desconnectarà tots els usuaris (excepte tu mateix).
|
|||
|
NoSessionListWithThisHandler=Desa el controlador de sessions configurat al vostre PHP no permet llistar totes les sessions en execució.
|
|||
|
LockNewSessions=Bloqueja noves connexions
|
|||
|
ConfirmLockNewSessions=Esteu segur que voleu restringir qualsevol connexió Dolibarr nova a vosaltres mateixos? Només l'usuari <b>%s</b> es podrà connectar després d'això.
|
|||
|
UnlockNewSessions=Elimina el bloqueig de connexió
|
|||
|
YourSession=La teva sessió
|
|||
|
Sessions=Sessions d'usuaris
|
|||
|
WebUserGroup=Usuari/grup del servidor web
|
|||
|
PermissionsOnFiles=Permisos als fitxers
|
|||
|
PermissionsOnFilesInWebRoot=Permisos als fitxers del directori arrel web
|
|||
|
PermissionsOnFile=Permisos al fitxer %s
|
|||
|
NoSessionFound=La vostra configuració de PHP sembla que no permet la llista de sessions actives. El directori utilitzat per a desar les sessions (<b>%s</b>) pot estar protegit (per exemple, amb els permisos del sistema operatiu o per la directiva PHP open_basedir).
|
|||
|
DBStoringCharset=Conjunt de caràcters de base de dades per emmagatzemar dades
|
|||
|
DBSortingCharset=Conjunt de caràcters de la base de dades per ordenar les dades
|
|||
|
HostCharset=Conjunt de caràcters de l'amfitrió
|
|||
|
ClientCharset=Conjunt de caràcters del client
|
|||
|
ClientSortingCharset=Col·lecció de clients
|
|||
|
WarningModuleNotActive=El mòdul <b>%s</b> s'ha d'activar
|
|||
|
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Aquí només es mostren els permisos relacionats amb els mòduls activats. Podeu activar altres mòduls a la pàgina Inici->Configuració->Mòduls.
|
|||
|
DolibarrSetup=Instal·lació o actualització de Dolibarr
|
|||
|
DolibarrUpgrade=Actualització de Dolibarr
|
|||
|
DolibarrAddonInstall=Instal·lació de complements/mòduls externs (carregats o generats)
|
|||
|
InternalUsers=Usuaris interns
|
|||
|
ExternalUsers=Usuaris externs
|
|||
|
UserInterface=Interfície d'usuari
|
|||
|
GUISetup=Mostra
|
|||
|
SetupArea=Configuració
|
|||
|
UploadNewTemplate=Penja plantilles noves
|
|||
|
FormToTestFileUploadForm=Formulari per provar la càrrega del fitxer (segons la configuració)
|
|||
|
ModuleMustBeEnabled=El mòdul/aplicació <b>%s</b> ha d'estar activat
|
|||
|
ModuleIsEnabled=S'ha habilitat el mòdul/aplicació <b>%s</b>
|
|||
|
IfModuleEnabled=Nota: sí només és efectiu si el mòdul <b>%s</b> està activat
|
|||
|
RemoveLock=Eliminar/canviar el nom del fitxer <b>%s</b> si existeix, per a permetre l'ús de l'eina d'actualització/instal·lació.
|
|||
|
RestoreLock=Restaura el fitxer <b>%s</b>, només amb permís de lectura, per desactivar-ne qualsevol més ús de l'eina d'actualització/instal·lació.
|
|||
|
SecuritySetup=Configuració de seguretat
|
|||
|
PHPSetup=Configuració PHP
|
|||
|
OSSetup=Configuració del sistema operatiu
|
|||
|
SecurityFilesDesc=Definiu aquí les opcions relacionades amb la seguretat sobre la càrrega de fitxers.
|
|||
|
ErrorModuleRequirePHPVersion=Error, aquest mòdul requereix la versió de PHP %s o superior
|
|||
|
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, aquest mòdul requereix la versió de Dolibarr %s o superior
|
|||
|
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, no s'admet una precisió superior a <b>%s</b>.
|
|||
|
DictionarySetup=Configuració del diccionari
|
|||
|
Dictionary=Diccionaris
|
|||
|
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=El valor «system» i «systemauto» per al tipus està reservat. Podeu utilitzar «usuari» com a valor per a afegir el vostre propi registre
|
|||
|
ErrorCodeCantContainZero=El codi no pot contenir el valor 0
|
|||
|
DisableJavascript=Desactiveu les funcions JavaScript i Ajax
|
|||
|
DisableJavascriptNote=Nota: només amb finalitats de prova o depuració. Per a l'optimització per a persones cegues o navegadors de text, potser preferiu utilitzar la configuració del perfil de l'usuari
|
|||
|
UseSearchToSelectCompanyTooltip=A més, si teniu un gran nombre de tercers (> 100.000), podeu augmentar la velocitat establint la constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració->Altres. La cerca es limitarà a l'inici de la cadena.
|
|||
|
UseSearchToSelectContactTooltip=A més, si teniu un gran nombre de tercers (> 100.000), podeu augmentar la velocitat establint la constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració->Altres. La cerca es limitarà a l'inici de la cadena.
|
|||
|
DelaiedFullListToSelectCompany=Espereu fins que es premeu una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de tercers.<br>Això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de tercers, però és menys convenient.
|
|||
|
DelaiedFullListToSelectContact=Espereu fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de contactes.<br>Això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de contactes, però és menys convenient.
|
|||
|
NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per a activar la cerca: %s
|
|||
|
NumberOfBytes=Nombre de bytes
|
|||
|
SearchString=Cadena de cerca
|
|||
|
NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible quan Ajax està desactivat
|
|||
|
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=En document d'un tercer, es pot triar un projecte vinculat a un altre tercer
|
|||
|
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Eviteu el temps d'enregistrament gastat després dels següents mesos
|
|||
|
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Mostra el projecte enllaçat per un contacte comú
|
|||
|
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Aquesta opció afegeix una llista nova a la pestanya Projecte amb tots els projectes vinculats a tercers mitjançant una relació de contacte
|
|||
|
JavascriptDisabled=JavaScript desactivat
|
|||
|
UsePreviewTabs=Utilitzeu pestanyes de vista prèvia
|
|||
|
ShowPreview=Mostra la vista prèvia
|
|||
|
ShowHideDetails=Mostra-Oculta detalls
|
|||
|
PreviewNotAvailable=Vista prèvia no disponible
|
|||
|
ThemeCurrentlyActive=Tema actiu actualment
|
|||
|
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (base de dades)
|
|||
|
TZHasNoEffect=Les dates s'emmagatzemen i retornen pel servidor de bases de dades com si es mantingués com a cadena enviada. La zona horària només té efecte quan s'utilitza la funció UNIX_TIMESTAMP (que no hauria d'utilitzar Dolibarr, de manera que la base de dades TZ no hauria de tenir cap efecte, fins i tot si es canvia després d'introduir les dades).
|
|||
|
Space=Espai
|
|||
|
Table=Taula
|
|||
|
Fields=Camps
|
|||
|
Index=Índex
|
|||
|
Mask=Màscara
|
|||
|
NextValue=Valor següent
|
|||
|
NextValueForInvoices=Valor següent (factures)
|
|||
|
NextValueForCreditNotes=Valor següent (notes de crèdit)
|
|||
|
NextValueForDeposit=Següent valor (pagament inicial)
|
|||
|
NextValueForReplacements=Valor següent (substitucions)
|
|||
|
MustBeLowerThanPHPLimit=Note: your PHP configuration currently limits the maximum filesize for upload to <b>%s</b> %s, irrespective of the value of this parameter
|
|||
|
NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: No s'estableix cap límit a la configuració de PHP
|
|||
|
MaxSizeForUploadedFiles=Mida màxima per als fitxers penjats (0 per no permetre cap càrrega)
|
|||
|
UseCaptchaCode=Utilitzeu codi gràfic (CAPTCHA) a la pàgina d'inici de sessió i algunes pàgines públiques
|
|||
|
AntiVirusCommand=Camí complet a l'ordre antivirus
|
|||
|
AntiVirusCommandExample=Exemple de ClamAv Daemon (requereix clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan<br>Exemple de ClamWin (molt molt lent): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\ clamscan.exe
|
|||
|
AntiVirusParam= Més paràmetres a la línia d'ordres
|
|||
|
AntiVirusParamExample=Exemple de ClamAv Daemon: --fdpass<br>Exemple de ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
|||
|
ComptaSetup=Configuració del mòdul de comptabilitat
|
|||
|
UserSetup=Configuració de gestió d'usuaris
|
|||
|
MultiCurrencySetup=Configuració multimoneda
|
|||
|
MenuLimits=Límits i precisió
|
|||
|
MenuIdParent=Identificador del menú principal
|
|||
|
DetailMenuIdParent=ID del menú principal (buit per a un menú superior)
|
|||
|
ParentID=Identificació dels pares
|
|||
|
DetailPosition=Número d'ordre per a definir la posició del menú
|
|||
|
AllMenus=Tots
|
|||
|
NotConfigured=Mòdul/aplicació no configurat
|
|||
|
Active=Actiu
|
|||
|
SetupShort=Configuració
|
|||
|
OtherOptions=Altres opcions
|
|||
|
OtherSetup=Altres configuracions
|
|||
|
CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
|
|||
|
CurrentValueSeparatorThousand=Separador de mil
|
|||
|
Destination=Destinació
|
|||
|
IdModule=ID del mòdul
|
|||
|
IdPermissions=ID de permisos
|
|||
|
LanguageBrowserParameter=Paràmetre %s
|
|||
|
LocalisationDolibarrParameters=Paràmetres de localització
|
|||
|
ClientHour=Temps del client (usuari)
|
|||
|
OSTZ=Zona horària del sistema operatiu del servidor
|
|||
|
PHPTZ=Zona horària del servidor PHP
|
|||
|
DaylingSavingTime=Horari d'estiu
|
|||
|
CurrentHour=Hora PHP (servidor)
|
|||
|
CurrentSessionTimeOut=Temps d'espera de la sessió actual
|
|||
|
YouCanEditPHPTZ=Per a establir una zona horària PHP diferent (no és necessària), podeu provar d'afegir un fitxer .htaccess amb una línia com aquesta «SetEnv TZ Europe/Madrid»
|
|||
|
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Advertència, a diferència d'altres pantalles, les hores d'aquesta pàgina no es troben a la vostra zona horària local, sinó a la zona horària del servidor.
|
|||
|
Box=Giny
|
|||
|
Boxes=Ginys
|
|||
|
MaxNbOfLinesForBoxes=Màx. nombre de línies per als ginys
|
|||
|
AllWidgetsWereEnabled=Tots els ginys disponibles estan activats
|
|||
|
WidgetAvailable=Giny disponible
|
|||
|
PositionByDefault=Ordre per defecte
|
|||
|
MenusDesc=Els gestors de menús configuren el contingut de les dues barres de menú (horitzontal i vertical).
|
|||
|
MenusEditorDesc=L'editor de menús us permet definir entrades de menú personalitzades. Feu-lo servir amb cura per evitar la inestabilitat i les entrades de menú permanentment inaccessibles.<br>Alguns mòduls afegeixen entrades de menú (al menú <b>Tots</b> principalment). Si elimineu algunes d'aquestes entrades per error, podeu restaurar-les desactivant i tornant a habilitar el mòdul.
|
|||
|
MenuForUsers=Menú per a usuaris
|
|||
|
LangFile=fitxer .lang
|
|||
|
Language_en_US_es_MX_etc=Idioma (en_US, es_MX, ...)
|
|||
|
System=Sistema
|
|||
|
SystemInfo=Informació del sistema
|
|||
|
SystemToolsArea=Àrea d'eines del sistema
|
|||
|
SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea ofereix funcions d'administració. Utilitzeu el menú per triar la funció necessària.
|
|||
|
Purge=Purga
|
|||
|
PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina us permet suprimir tots els fitxers generats o emmagatzemats per Dolibarr (fitxers temporals o tots els fitxers a <b>%s</b> directori). L'ús d'aquesta funció normalment no és necessari. Es proporciona com a solució alternativa per als usuaris el Dolibarr dels quals està allotjat per un proveïdor que no ofereix permisos per eliminar fitxers generats pel servidor web.
|
|||
|
PurgeDeleteLogFile=Suprimeix fitxers de registre, inclosos <b>%s</b> definit per al mòdul Syslog (no risc de perdre dades)
|
|||
|
PurgeDeleteTemporaryFiles=Suprimeix tots els fitxers de registre i temporals (sense risc de perdre dades). El paràmetre pot ser "tempfilesold", "logfiles" o tots dos "tempfilesold+logfiles". Nota: L'eliminació dels fitxers temporals només es fa si el directori temporal es va crear fa més de 24 hores.
|
|||
|
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Suprimeix els fitxers de registre i temporals (sense risc de perdre dades)
|
|||
|
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Suprimeix tots els fitxers del directori: <b>%s</b>.<br>Això suprimirà tots els documents generats relacionats amb elements (tercers, factures, etc.), fitxers penjats al mòdul ECM, còpia de seguretat de bases de dades i fitxers temporals.
|
|||
|
PurgeRunNow=Purga ara
|
|||
|
PurgeNothingToDelete=No hi ha cap directori ni fitxers per esborrar.
|
|||
|
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> fitxers o directoris suprimits.
|
|||
|
PurgeNDirectoriesFailed=No s'han pogut suprimir els fitxers o directoris <b>%s</b>.
|
|||
|
PurgeAuditEvents=Elimina tots els esdeveniments de seguretat
|
|||
|
ConfirmPurgeAuditEvents=Esteu segur que voleu eliminar tots els esdeveniments de seguretat? S'eliminaran tots els registres de seguretat, no s'eliminaran cap altra dada.
|
|||
|
GenerateBackup=Generar còpia de seguretat
|
|||
|
Backup=Còpia de seguretat
|
|||
|
Restore=Restaurar
|
|||
|
RunCommandSummary=La còpia de seguretat s'ha iniciat amb l'ordre següent
|
|||
|
BackupResult=Resultat de la còpia de seguretat
|
|||
|
BackupFileSuccessfullyCreated=El fitxer de còpia de seguretat s'ha generat correctament
|
|||
|
YouCanDownloadBackupFile=El fitxer generat ja es pot descarregar
|
|||
|
NoBackupFileAvailable=No hi ha fitxers de còpia de seguretat disponibles.
|
|||
|
ExportMethod=Mètode d'exportació
|
|||
|
ImportMethod=Mètode d'importació
|
|||
|
ToBuildBackupFileClickHere=Per a crear un fitxer de còpia de seguretat, feu clic <a href="%s">aquí</a>.
|
|||
|
ImportMySqlDesc=Per importar un fitxer de còpia de seguretat de MySQL, podeu utilitzar phpMyAdmin mitjançant el vostre allotjament o utilitzar l'ordre mysql des de la línia d'ordres.<br>Per exemple:
|
|||
|
ImportPostgreSqlDesc=Per importar un fitxer de còpia de seguretat, heu d'utilitzar l'ordre pg_restore des de la línia d'ordres:
|
|||
|
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
|
|||
|
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
|
|||
|
FileNameToGenerate=Nom del fitxer per a la còpia de seguretat:
|
|||
|
Compression=Compressió
|
|||
|
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Ordre per desactivar les claus forasteres a la importació
|
|||
|
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obligatori si voleu poder restaurar el vostre abocament sql més tard
|
|||
|
ExportCompatibility=Compatibilitat del fitxer d'exportació generat
|
|||
|
ExportUseMySQLQuickParameter=Utilitzeu el paràmetre --quick
|
|||
|
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=El paràmetre '--quick' ajuda a limitar el consum de memòria RAM per a taules grans.
|
|||
|
MySqlExportParameters=Paràmetres d'exportació de MySQL
|
|||
|
PostgreSqlExportParameters= Paràmetres d'exportació PostgreSQL
|
|||
|
UseTransactionnalMode=Utilitzeu el mode transaccional
|
|||
|
FullPathToMysqldumpCommand=Camí complet a l'ordre mysqldump
|
|||
|
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Camí complet a l'ordre pg_dump
|
|||
|
AddDropDatabase=Afegeix l'ordre DROP DATABASE
|
|||
|
AddDropTable=Afegeix l'ordre DROP TABLE
|
|||
|
ExportStructure=Estructura
|
|||
|
NameColumn=Nom de columnes
|
|||
|
ExtendedInsert=INSERT ampliat
|
|||
|
NoLockBeforeInsert=No hi ha ordres de bloqueig al voltant d'INSERT
|
|||
|
DelayedInsert=Inserció retardada
|
|||
|
EncodeBinariesInHexa=Codificar dades binàries en hexadecimal
|
|||
|
IgnoreDuplicateRecords=Ignora els errors del registre duplicat (INSERT IGNORE)
|
|||
|
AutoDetectLang=Detecció automàtica (idioma del navegador)
|
|||
|
FeatureDisabledInDemo=Funció desactivada a la demostració
|
|||
|
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funció només disponible a les versions oficials estables
|
|||
|
BoxesDesc=Els widgets són components que mostren informació que podeu afegir per personalitzar algunes pàgines. Podeu triar entre mostrar el giny o no seleccionant la pàgina de destinació i fent clic a "Activa", o fent clic a la paperera per desactivar-la.
|
|||
|
OnlyActiveElementsAreShown=Només es mostren els elements dels <a href="%s">mòduls habilitats</a>.
|
|||
|
ModulesDesc=Els mòduls/aplicacions determinen quines funcions estan disponibles al programari. Alguns mòduls requereixen que es concedeixin permisos als usuaris després d'activar el mòdul. Feu clic al botó d'activació/desactivació <span class="small valignmiddle">%s</span> de cada mòdul per activar-lo. o desactivar un mòdul/aplicació.
|
|||
|
ModulesDesc2=Feu clic al botó de la roda <span class="small valignmiddle">%s</span> per configurar el mòdul/aplicació.
|
|||
|
ModulesMarketPlaceDesc=Podeu trobar més mòduls per descarregar en llocs web externs a Internet...
|
|||
|
ModulesDeployDesc=Si els permisos del vostre sistema de fitxers ho permeten, podeu utilitzar aquesta eina per desplegar un mòdul extern. Aleshores, el mòdul serà visible a la pestanya <strong>%s</strong>.
|
|||
|
ModulesMarketPlaces=Trobeu aplicacions/mòduls externs
|
|||
|
ModulesDevelopYourModule=Desenvolupa la teva pròpia aplicació/mòduls
|
|||
|
ModulesDevelopDesc=També podeu desenvolupar el vostre propi mòdul o trobar un soci per desenvolupar-ne un per a vosaltres.
|
|||
|
DOLISTOREdescriptionLong=En lloc d'activar el lloc web <a href="https://www.dolistore.com">www.doliste.com</a> per trobar un mòdul extern, podeu utilitzar aquesta eina incrustada que realitzarà la cerca al mercat extern per vostè (pot ser lenta, necessitar accés a Internet)...
|
|||
|
FreeModule=Gratuït
|
|||
|
CompatibleUpTo=Compatible amb la versió %s
|
|||
|
NotCompatible=Aquest mòdul no sembla compatible amb el vostre Dolibarr %s (mínim %s - màxim %s span>).
|
|||
|
CompatibleAfterUpdate=Aquest mòdul requereix una actualització del vostre Dolibarr %s (mínim %s - màxim %s >).
|
|||
|
SeeInMarkerPlace=Veure al mercat
|
|||
|
SeeSetupOfModule=Vegeu la configuració del mòdul %s
|
|||
|
SeeSetupPage=Vegeu la pàgina de configuració a %s
|
|||
|
SeeReportPage=Vegeu la pàgina de l'informe a %s
|
|||
|
SetOptionTo=Estableix l'opció <b>%s</b> a %s
|
|||
|
Updated=Actualitzat
|
|||
|
AchatTelechargement=Compra/Descàrrega
|
|||
|
GoModuleSetupArea=Per implementar/instal·lar un mòdul nou, aneu a l'àrea de configuració del mòdul: <a href="%s">%s</a> .
|
|||
|
DoliStoreDesc=DoliStore, el mercat oficial de mòduls externs Dolibarr ERP/CRM
|
|||
|
DoliPartnersDesc=Llista d'empreses que ofereixen mòduls o funcions desenvolupades a mida.<br>Nota: com que Dolibarr és una aplicació de codi obert, <i>qualsevol</i> amb experiència en programació PHP hauria de ser capaç de desenvolupar un mòdul.
|
|||
|
WebSiteDesc=Llocs web externs per a més mòduls addicionals (no bàsics)...
|
|||
|
DevelopYourModuleDesc=Algunes solucions per desenvolupar el teu propi mòdul...
|
|||
|
URL=URL
|
|||
|
RelativeURL=URL relatiu
|
|||
|
BoxesAvailable=Ginys disponibles
|
|||
|
BoxesActivated=Ginys activats
|
|||
|
ActivateOn=Activa encès
|
|||
|
ActiveOn=Activat a
|
|||
|
ActivatableOn=Activable activat
|
|||
|
SourceFile=Arxiu font
|
|||
|
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponible només si JavaScript no està desactivat
|
|||
|
Required=Obligatori
|
|||
|
UsedOnlyWithTypeOption=Només l'utilitzen algunes opcions d'agenda
|
|||
|
Security=Seguretat
|
|||
|
Passwords=Contrasenyes
|
|||
|
DoNotStoreClearPassword=Xifra les contrasenyes emmagatzemades a la base de dades.
|
|||
|
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Xifra la contrasenya de la base de dades emmagatzemada a conf.php. És molt recomanable activar aquesta opció.
|
|||
|
InstrucToEncodePass=To have password encoded into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";</b>
|
|||
|
InstrucToClearPass=To have password decoded (clear) into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
|||
|
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protegiu els fitxers PDF generats. Això NO es recomana perquè trenca la generació massiva de PDF.
|
|||
|
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecció d'un document PDF el manté disponible per llegir i imprimir amb qualsevol navegador PDF. Tanmateix, l'edició i la còpia ja no són possibles. Tingueu en compte que l'ús d'aquesta funció fa que la creació d'un PDF global combinat no funcioni.
|
|||
|
Feature=Característica
|
|||
|
DolibarrLicense=llicència
|
|||
|
Developpers=Desenvolupadors/col·laboradors
|
|||
|
OfficialWebSite=Lloc web oficial de Dolibarr
|
|||
|
OfficialWebSiteLocal=Lloc web local (%s)
|
|||
|
OfficialWiki=Documentació de Dolibarr / Wiki
|
|||
|
OfficialDemo=Demostració en línia de Dolibarr
|
|||
|
OfficialMarketPlace=Mercat oficial de mòduls/complements externs
|
|||
|
OfficialWebHostingService=Serveis d'allotjament web de referència (allotjament al núvol)
|
|||
|
ReferencedPreferredPartners=Socis preferits
|
|||
|
OtherResources=Altres recursos
|
|||
|
ExternalResources=Recursos externs
|
|||
|
SocialNetworks=Xarxes socials
|
|||
|
SocialNetworkId=Identificador de la xarxa social
|
|||
|
ForDocumentationSeeWiki=For user or developer documentation (Doc, FAQs...),<br>take a look at the Dolibarr Wiki:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
|||
|
ForAnswersSeeForum=Per a qualsevol altra pregunta/ajuda, podeu utilitzar el fòrum de Dolibarr:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
|||
|
HelpCenterDesc1=Aquí teniu alguns recursos per obtenir ajuda i suport amb Dolibarr.
|
|||
|
HelpCenterDesc2=Alguns d'aquests recursos només estan disponibles a <b>anglès</b>.
|
|||
|
CurrentMenuHandler=Actual gestor del menú
|
|||
|
MeasuringUnit=Unitat de mesura
|
|||
|
LeftMargin=Marge esquerre
|
|||
|
TopMargin=Marge superior
|
|||
|
PaperSize=Tipus de paper
|
|||
|
Orientation=Orientació
|
|||
|
SpaceX=Espai X
|
|||
|
SpaceY=Espai Y
|
|||
|
FontSize=Mida de la font
|
|||
|
Content=Contingut
|
|||
|
ContentForLines=Contingut per mostrar per a cada producte o servei (de la variable __LINES__ de Contingut)
|
|||
|
NoticePeriod=Termini de preavís
|
|||
|
NewByMonth=Novetats per mes
|
|||
|
Emails=Correus electrònics
|
|||
|
EMailsSetup=Configuració de correus electrònics
|
|||
|
EMailsDesc=Aquesta pàgina us permet establir paràmetres o opcions per a l'enviament de correu electrònic.
|
|||
|
EmailSenderProfiles=Perfils de remitents de correus electrònics
|
|||
|
EMailsSenderProfileDesc=Podeu mantenir aquesta secció buida. Si introduïu alguns correus electrònics aquí, s'afegiran a la llista de possibles remitents al quadre combinat quan escriviu un correu electrònic nou.
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Port (default value in php.ini: <b>%s</b>)
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (default value in php.ini: <b>%s</b>)
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port SMTP/SMTPS
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Amfitrió SMTP/SMTPS
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correu electrònic del remitent per a correus electrònics automàtics
|
|||
|
EMailHelpMsgSPFDKIM=Per evitar que els correus electrònics de Dolibarr siguin classificats com a correu brossa, assegureu-vos que el servidor estigui autoritzat a enviar correus electrònics amb aquesta identitat (comprovant la configuració SPF i DKIM del nom de domini)
|
|||
|
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=El correu electrònic utilitzat per als errors retorna els correus electrònics (camps "Errors-A" als correus electrònics enviats)
|
|||
|
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copia (Cco) tots els correus electrònics enviats a
|
|||
|
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactiveu tots els enviaments de correu electrònic (per a finalitats de prova o demostracions)
|
|||
|
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Envieu tots els correus electrònics a (en lloc de destinataris reals, amb finalitats de prova)
|
|||
|
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Suggereix correus electrònics dels empleats (si està definit) a la llista de destinataris predefinits quan escrigui un correu electrònic nou
|
|||
|
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Desactiveu la selecció d'un destinatari predeterminat quan escriviu un correu electrònic, encara que només hi hagi una opció possible
|
|||
|
MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=Nom d'usuari o identificador SMTP (si el servidor d'enviament requereix una autenticació)
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya o testimoni SMTP (si el servidor d'enviament requereix una autenticació)
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Utilitzeu el xifratge TLS (SSL).
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Utilitzeu el xifratge TLS (STARTTLS).
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Permet la connexió a servidors de correu que utilitzen certificats autofirmats
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Utilitzeu DKIM per generar la signatura de correu electrònic
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domini de correu electrònic per utilitzar-lo amb dkim
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nom del selector dkim
|
|||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Clau privada per signar dkim
|
|||
|
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactiva tots els enviaments d'SMS (per a finalitats de prova o demostracions)
|
|||
|
MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode a utilitzar per enviar SMS
|
|||
|
MAIN_SMS_FROM=Número de telèfon del remitent predeterminat per a l'enviament d'SMS
|
|||
|
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correu electrònic del remitent per defecte preseleccionat als formularis per enviar correus electrònics
|
|||
|
UserEmail=Correu electrònic de l'usuari
|
|||
|
CompanyEmail=Correu electrònic de l'empresa
|
|||
|
FeatureNotAvailableOnLinux=Funció no disponible en sistemes com Unix. Proveu el vostre programa sendmail localment.
|
|||
|
FixOnTransifex=Arregleu la traducció a la plataforma de traducció en línia del projecte
|
|||
|
SubmitTranslation=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobeu errors, podeu corregir-ho editant fitxers al directori <b>langs/%s</b> i envia el teu canvi a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
|
|||
|
SubmitTranslationENUS=Si la traducció d'aquest idioma no està completa o trobeu errors, podeu corregir-ho editant fitxers al directori <b>langs/%s </b> i envia els fitxers modificats a dolibarr.org/forum o, si ets desenvolupador, amb un PR a github.com/Dolibarr/dolibarr
|
|||
|
ModuleSetup=Configuració del mòdul
|
|||
|
ModulesSetup=Mòduls/Configuració d'aplicacions
|
|||
|
ModuleFamilyBase=Sistema
|
|||
|
ModuleFamilyCrm=Gestió de la relació amb el client (CRM)
|
|||
|
ModuleFamilySrm=Gestió de relacions amb proveïdors (VRM)
|
|||
|
ModuleFamilyProducts=Gestió de productes (PM)
|
|||
|
ModuleFamilyHr=Gestió de recursos humans (RH)
|
|||
|
ModuleFamilyProjects=Projectes/Treball col·laboratiu
|
|||
|
ModuleFamilyOther=Altres
|
|||
|
ModuleFamilyTechnic=Eines multimòduls
|
|||
|
ModuleFamilyExperimental=Mòduls experimentals
|
|||
|
ModuleFamilyFinancial=Mòduls financers (Comptabilitat/Tresoreria)
|
|||
|
ModuleFamilyECM=Gestió de contingut electrònic (ECM)
|
|||
|
ModuleFamilyPortal=Webs i altres aplicacions frontals
|
|||
|
ModuleFamilyInterface=Interfícies amb sistemes externs
|
|||
|
MenuHandlers=Gestors de menús
|
|||
|
MenuAdmin=Editor de menús
|
|||
|
DoNotUseInProduction=No utilitzar en producció
|
|||
|
ThisIsProcessToFollow=Procediment d'actualització:
|
|||
|
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Aquest és un procés de desplegament alternatiu que podeu executar manualment:
|
|||
|
StepNb=Pas %s
|
|||
|
FindPackageFromWebSite=Trobeu un paquet que proporcioni les funcions que necessiteu (per exemple, al lloc web oficial %s).
|
|||
|
DownloadPackageFromWebSite=Baixeu el paquet (per exemple, des del lloc web oficial %s).
|
|||
|
UnpackPackageInDolibarrRoot=Unpack/unzip the packaged files into your Dolibarr server directory: <b>%s</b>
|
|||
|
UnpackPackageInModulesRoot=Per implementar/instal·lar un mòdul extern, heu de descomprimir/descomprimir el fitxer d'arxiu al directori del servidor dedicat als mòduls externs:<br><b>%s</b>
|
|||
|
SetupIsReadyForUse=S'ha acabat el desplegament del mòdul. Tanmateix, heu d'habilitar i configurar el mòdul a la vostra aplicació anant als mòduls de configuració de la pàgina: <a href="%s">%s</a>.
|
|||
|
NotExistsDirect=El directori arrel alternatiu no està definit per a un directori existent.<br>
|
|||
|
InfDirAlt=Des de la versió 3, és possible definir un directori arrel alternatiu. Això us permet emmagatzemar, en un directori dedicat, connectors i plantilles personalitzades.<br>Creeu només un directori a l'arrel de Dolibarr (per exemple: personalitzat).<br>
|
|||
|
InfDirExample=<br>Then declare it in the file <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>If these lines are commented with "#", to enable them, just uncomment by removing the "#" character.
|
|||
|
YouCanSubmitFile=Podeu carregar el fitxer .zip del paquet del mòdul des d'aquí:
|
|||
|
CurrentVersion=Dolibarr versió actual
|
|||
|
CallUpdatePage=Navegueu fins a la pàgina que actualitza l'estructura i les dades de la base de dades: %s.
|
|||
|
LastStableVersion=Última versió estable
|
|||
|
LastActivationDate=Última data d'activació
|
|||
|
LastActivationAuthor=Autor de l'última activació
|
|||
|
LastActivationIP=Última IP d'activació
|
|||
|
LastActivationVersion=Última versió d'activació
|
|||
|
UpdateServerOffline=Actualitza el servidor fora de línia
|
|||
|
WithCounter=Gestionar un comptador
|
|||
|
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags can be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as the previous one but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on the first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as the previous one but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then the sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required. <br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br>
|
|||
|
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated to the customer. This counter dedicated to customer is reset at same time as the global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of third party type on n characters (see menu Home - Setup - Dictionary - Types of third parties). If you add this tag, the counter will be different for each type of third party.<br>
|
|||
|
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> the n first characters of the lastname of the user that creates the object (n is number of "u").
|
|||
|
GenericMaskCodes3=Tots els altres caràcters de la màscara romandran intactes.<br>No es permeten espais.<br>
|
|||
|
GenericMaskCodes3EAN=Tots els altres caràcters de la màscara es mantindran intactes (excepte * o ? a la 13a posició de l'EAN13).<br>No es permeten espais.<br> span>A EAN13, l'últim caràcter després de l'últim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . Se substituirà per la clau calculada.<br>
|
|||
|
GenericMaskCodes4a=<u>Exemple del 99è %s del tercer TheCompany, amb data 2023-01-31:</u><br>
|
|||
|
GenericMaskCodes4b=<u>Exemple de tercers creat el 2023-01-31:</u><br> >
|
|||
|
GenericMaskCodes4c=<u>Exemple del producte creat el 31/01/2023:</u><br>
|
|||
|
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
|||
|
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> will give <b>IN2301-0099-A</b> if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
|
|||
|
GenericNumRefModelDesc=Retorna un número personalitzable segons una màscara definida.
|
|||
|
DateStartThatModel=Disable use of this numbering rule for all thirdparties created before
|
|||
|
DateStartThatModelHelp=You can disable elephant numbering rule for thirdparties created before a date (for example, because they were imported by a migration, from another software using a different rule). Let that field empty to have the rule applied on all thirdparties.
|
|||
|
ServerAvailableOnIPOrPort=El servidor està disponible a l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
|
|||
|
ServerNotAvailableOnIPOrPort=El servidor no està disponible a l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
|
|||
|
DoTestServerAvailability=Prova la connectivitat del servidor
|
|||
|
DoTestSend=Enviament de prova
|
|||
|
DoTestSendHTML=Prova d'enviament d'HTML
|
|||
|
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, no es pot utilitzar l'opció @ per restablir el comptador cada any si la seqüència {yy} o {yyyy} no està a la màscara.
|
|||
|
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot utilitzar l'opció @ si la seqüència {yy}{mm} o {yyyy} {mm} no està a la màscara.
|
|||
|
UMask=Paràmetre UMask per a fitxers nous al sistema de fitxers Unix/Linux/BSD/Mac.
|
|||
|
UMaskExplanation=Aquest paràmetre us permet definir els permisos establerts per defecte als fitxers creats per Dolibarr al servidor (per exemple, durant la càrrega).<br>Ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa llegir i escriure per a tothom.). El valor recomanat és 0600 o 0660<br>Aquest paràmetre no serveix per a un servidor Windows.
|
|||
|
SeeWikiForAllTeam=Fes una ullada a la pàgina Viqui per a una llista de col·laboradors i la seva organització
|
|||
|
UseACacheDelay= Retard de la resposta d'exportació a la memòria cau en segons (0 o buit si no hi ha memòria cau)
|
|||
|
DisableLinkToHelpCenter=Amaga l'enllaç "<b>Necessiteu ajuda o assistència</b>" a la pàgina d'inici de sessió
|
|||
|
DisableLinkToHelp=Amaga l'enllaç a l'ajuda en línia "<b>%s</b>"
|
|||
|
AddCRIfTooLong=No hi ha cap ajustament automàtic de text, el text massa llarg no es mostrarà als documents. Afegiu retorns de carro a l'àrea de text si cal.
|
|||
|
ConfirmPurge=Esteu segur que voleu executar aquesta purga?<br>Això suprimirà permanentment tots els vostres fitxers de dades sense cap manera de restaurar-los (fitxers ECM, fitxers adjunts...).
|
|||
|
MinLength=Longitud mínima
|
|||
|
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Fitxers .lang carregats a la memòria compartida
|
|||
|
LanguageFile=Fitxer d'idiomes
|
|||
|
ExamplesWithCurrentSetup=Exemples amb la configuració actual
|
|||
|
ListOfDirectories=Llista de directoris de plantilles d'OpenDocument
|
|||
|
ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories containing templates files with OpenDocument format.<br><br>Put here full path of directories.<br>Add a carriage return between eah directory.<br>To add a directory of the GED module, add here <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Files in those directories must end with <b>.odt</b> or <b>.ods</b>.
|
|||
|
NumberOfModelFilesFound=Nombre de fitxers de plantilla ODT/ODS trobats
|
|||
|
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi:<br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir<br>/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
|||
|
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Per saber com crear les plantilles de documents odt, abans d'emmagatzemar-les en aquests directoris, llegiu la documentació wiki:
|
|||
|
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
|||
|
FirstnameNamePosition=Posició del Nom/Cognoms
|
|||
|
DescWeather=Les imatges següents es mostraran al tauler quan el nombre d'accions tardanes assoleixi els valors següents:
|
|||
|
KeyForWebServicesAccess=Clau per utilitzar els serveis web (paràmetre "dolibarrkey" als serveis web)
|
|||
|
TestSubmitForm=Formulari de prova d'entrada
|
|||
|
ThisForceAlsoTheme=L'ús d'aquest gestor de menús també utilitzarà el seu propi tema sigui quin sigui l'elecció de l'usuari. També aquest gestor de menús especialitzat per a telèfons intel·ligents no funciona en tots els telèfons intel·ligents. Utilitzeu un altre gestor de menús si teniu problemes amb el vostre.
|
|||
|
ThemeDir=Directori de skins
|
|||
|
ConnectionTimeout=Temps d'espera de la connexió
|
|||
|
ResponseTimeout=Temps d'espera de resposta
|
|||
|
SmsTestMessage=Missatge de prova de __PHONEFROM__ a __PHONETO__
|
|||
|
ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul <b>%s</b> s'ha d'activar primer si necessiteu aquesta funció.
|
|||
|
SecurityToken=Clau per protegir els URL
|
|||
|
NoSmsEngine=No hi ha cap gestor de remitents d'SMS disponible. Un gestor de remitents d'SMS no està instal·lat amb la distribució predeterminada perquè depenen d'un proveïdor extern, però en podeu trobar a %s
|
|||
|
PDF=PDF
|
|||
|
PDFDesc=Opcions globals per a la generació de PDF
|
|||
|
PDFOtherDesc=Opció PDF específica d'alguns mòduls
|
|||
|
PDFAddressForging=Regles per a la secció d'adreces
|
|||
|
HideAnyVATInformationOnPDF=Oculta tota la informació relacionada amb l'impost de vendes / IVA
|
|||
|
PDFRulesForSalesTax=Normes de l'Impost de Vendes/IVA
|
|||
|
PDFLocaltax=Regles per a %s
|
|||
|
HideLocalTaxOnPDF=Amaga el tipus de %s a la columna Impost de venda/IVA
|
|||
|
HideDescOnPDF=Amaga la descripció dels productes
|
|||
|
HideRefOnPDF=Amaga productes ref.
|
|||
|
ShowProductBarcodeOnPDF=Mostra el número de codi de barres dels productes
|
|||
|
HideDetailsOnPDF=Amaga els detalls de les línies de productes
|
|||
|
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Utilitzeu la posició estàndard francesa (La Poste) per a la posició de l'adreça del client
|
|||
|
Library=Biblioteca
|
|||
|
UrlGenerationParameters=Paràmetres per protegir els URL
|
|||
|
SecurityTokenIsUnique=Utilitzeu un paràmetre de clau de seguretat únic per a cada URL
|
|||
|
EnterRefToBuildUrl=Introduïu la referència per a l'objecte %s
|
|||
|
GetSecuredUrl=Obteniu l'URL calculat
|
|||
|
ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons d'acció no autoritzat també per als usuaris interns (només en gris en cas contrari)
|
|||
|
OldVATRates=Antiga taxa d'IVA
|
|||
|
NewVATRates=Nou tipus d'IVA
|
|||
|
PriceBaseTypeToChange=Modificar els preus amb el valor de referència base definit el
|
|||
|
MassConvert=Inicieu la conversió massiva
|
|||
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Format de preu en l'idioma actual
|
|||
|
String=Corda
|
|||
|
String1Line=Cadena (1 línia)
|
|||
|
Text=Text
|
|||
|
TextLong=Text llarg
|
|||
|
TextLongNLines=Text llarg (n línies)
|
|||
|
HtmlText=Text HTML
|
|||
|
Int=Enter
|
|||
|
Float=Flotar
|
|||
|
DateAndTime=Data i hora
|
|||
|
Unique=Únic
|
|||
|
Boolean=Booleà (una casella de selecció)
|
|||
|
ExtrafieldPhone = Telèfon
|
|||
|
ExtrafieldPrice = Preu
|
|||
|
ExtrafieldPriceWithCurrency=Preu amb moneda
|
|||
|
ExtrafieldMail = Correu electrònic
|
|||
|
ExtrafieldUrl = URL
|
|||
|
ExtrafieldIP = IP
|
|||
|
ExtrafieldSelect=Seleccioneu la llista
|
|||
|
ExtrafieldSelectList=Seleccioneu de la taula
|
|||
|
ExtrafieldSeparator=Separador (no un camp)
|
|||
|
ExtrafieldPassword=Contrasenya
|
|||
|
ExtrafieldRadio=Radio buttons (1 choice only)
|
|||
|
ExtrafieldCheckBox=Select list (n choices)
|
|||
|
ExtrafieldCheckBoxFromList=Select from table (n choices)
|
|||
|
ExtrafieldLink=Enllaç a un objecte
|
|||
|
ExtrafieldPointGeo=Punt geomètric
|
|||
|
ExtrafieldMultiPointGeo=Multipunt geomètric
|
|||
|
ExtrafieldLinestringGeo=Línia geomètrica
|
|||
|
ExtrafieldPolygonGeo=Polígon geomètric
|
|||
|
ComputedFormula=Camp calculat
|
|||
|
ComputedFormulaDesc=Podeu introduir aquí una fórmula utilitzant altres propietats de l'objecte o qualsevol codificació PHP per obtenir un valor calculat dinàmic. Podeu utilitzar qualsevol fórmula compatible amb PHP, inclòs el "?" operador de condició i l'objecte global següent: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>ADVERTIMENT</strong>: si necessiteu propietats d'un objecte no s'ha carregat, només cal que busqueu l'objecte a la vostra fórmula com en el segon exemple.<br>Utilitzar un camp calculat vol dir que no podeu introduir cap valor des de la interfície. A més, si hi ha un error de sintaxi, és possible que la fórmula no retorni res.<br><br>Exemple de fórmula:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * ( int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Exemple per tornar a carregar l'objecte<br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0 ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] *- $reloadedob >capital / 5: '-1')<br><br>Un altre exemple de fórmula per forçar la càrrega de l'objecte i el seu objecte pare: <br>(($reloadedobj = tasca nova ($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = projecte nou( $db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'No s'ha trobat el projecte principal'
|
|||
|
Computedpersistent=Emmagatzema el camp calculat
|
|||
|
ComputedpersistentDesc=Els camps addicionals calculats s'emmagatzemaran a la base de dades, però el valor només es tornarà a calcular quan es canviï l'objecte d'aquest camp. Si el camp calculat depèn d'altres objectes o dades globals, aquest valor pot ser incorrecte!!
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpPassword=Si deixeu aquest camp en blanc, vol dir que aquest valor s'emmagatzemarà SENSE xifratge (el camp només s'amaga amb estrelles a la pantalla).<br><br>Introduïu valor 'dolcrypt' per codificar el valor amb un algorisme de xifratge reversible. Les dades esborrades encara es poden conèixer i editar, però s'encripten a la base de dades.<br><br>Introduïu 'auto' (o 'md5', 'sha256', 'password_hash', ...) per a utilitzar l'algorisme de xifratge de contrasenya predeterminat (o md5, sha256, password_hash...) per a desar la contrasenya hash no reversible a la base de dades (no hi ha manera de recuperar el valor original)
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>filter can be a simple test (eg active=1 to display only active value)<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
|||
|
ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName:Classpath<br>Sintaxi: ObjectName:Classpath
|
|||
|
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per a un separador simple<br>Definiu-lo a 1 per a un separador que es replega (obert per defecte per a una sessió nova, llavors l'estat es manté per a cada sessió d'usuari)<br>Definiu-ho a 2 per a un separador que es replega (es replega de manera predeterminada per a una sessió nova, llavors l'estat es manté abans de cada sessió d'usuari)
|
|||
|
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilitzada per a la generació de PDF
|
|||
|
LocalTaxDesc=Alguns països poden aplicar dos o tres impostos a cada línia de factura. Si aquest és el cas, escolliu la tipologia del segon i tercer impost i el seu tipus. Els tipus possibles són:<br>1: l'impost local s'aplica als productes i serveis sense IVA (l'impost local es calcula sobre l'import sense impostos)<br> 2: l'impost local s'aplica als productes i serveis inclòs l'IVA (l'impost local es calcula a partir de l'import + l'impost principal)<br>3: l'impost local s'aplica als productes sense IVA (l'impost local es calcula sobre l'import sense impost)<br>4: s'aplica l'impost local als productes que inclouen l'IVA (l'impost local es calcula sobre l'import + l'IVA principal)<br>5: local l'impost s'aplica als serveis sense IVA (localtax es calcula sobre l'import sense impostos)<br>6: l'impost local s'aplica als serveis inclòs l'IVA (localtax es calcula sobre l'import + impostos)
|
|||
|
SMS=SMS
|
|||
|
LinkToTestClickToDial=Introduïu un número de telèfon a trucar per a mostrar un enllaç per a provar l'URL de ClickToDial per a l'usuari <strong>%s</strong>
|
|||
|
RefreshPhoneLink=Actualitza l'enllaç
|
|||
|
LinkToTest=Enllaç clicable generat per a l'usuari <strong>%s</strong> (feu clic al número de telèfon per provar )
|
|||
|
KeepEmptyToUseDefault=Manteniu-lo buit per utilitzar el valor predeterminat
|
|||
|
KeepThisEmptyInMostCases=En la majoria dels casos, podeu mantenir aquest camp buit.
|
|||
|
DefaultLink=Enllaç per defecte
|
|||
|
SetAsDefault=Establir com a defecte
|
|||
|
ValueOverwrittenByUserSetup=Avís, aquest valor es pot sobreescriure per la configuració específica de l'usuari (cada usuari pot establir el seu propi URL de marcatge)
|
|||
|
ExternalModule=Mòdul extern
|
|||
|
InstalledInto=S'ha instal·lat al directori %s
|
|||
|
BarcodeInitForThirdparties=Iniciació massiva de codi de barres per a tercers
|
|||
|
BarcodeInitForProductsOrServices=Iniciació o restabliment massiu del codi de barres per a productes o serveis
|
|||
|
CurrentlyNWithoutBarCode=Actualment, teniu <strong>%s</strong> registres a <strong>%s</strong> %s sense codi de barres definit.
|
|||
|
InitEmptyBarCode=Valor inicial per als codis de barres buits %s
|
|||
|
EraseAllCurrentBarCode=Esborra tots els valors actuals del codi de barres
|
|||
|
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Esteu segur que voleu esborrar tots els valors actuals del codi de barres?
|
|||
|
AllBarcodeReset=S'han eliminat tots els valors de codi de barres
|
|||
|
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=No s'ha activat cap plantilla de codi de barres de numeració a la configuració del mòdul de codi de barres.
|
|||
|
EnableFileCache=Activa la memòria cau de fitxers
|
|||
|
ShowDetailsInPDFPageFoot=Afegiu més detalls al peu de pàgina, com ara l'adreça de l'empresa o els noms dels administradors (a més dels identificadors professionals, el capital social i el número d'IVA).
|
|||
|
NoDetails=No hi ha detalls addicionals al peu de pàgina
|
|||
|
DisplayCompanyInfo=Mostra l'adreça de l'empresa
|
|||
|
DisplayCompanyManagers=Mostra els noms dels gestors
|
|||
|
DisplayCompanyInfoAndManagers=Mostra l'adreça de l'empresa i els noms dels administradors
|
|||
|
EnableAndSetupModuleCron=Si voleu que aquesta factura recurrent es generi automàticament, el mòdul *%s* ha d'estar habilitat i configurat correctament. En cas contrari, la generació de factures s'ha de fer manualment des d'aquesta plantilla mitjançant el botó *Crear*. Tingueu en compte que encara que hàgiu activat la generació automàtica, podeu iniciar la generació manual de manera segura. No és possible generar duplicats per al mateix període.
|
|||
|
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s seguit del codi de client per a un codi de comptabilitat de client
|
|||
|
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s seguit del codi de proveïdor per a un codi de comptabilitat de proveïdor
|
|||
|
ModuleCompanyCodePanicum=Retorna un codi comptable buit.
|
|||
|
ModuleCompanyCodeDigitaria=Retorna un codi comptable compost segons el nom del tercer. El codi consta d'un prefix que es pot definir a la primera posició seguit del nombre de caràcters definits al codi de tercers.
|
|||
|
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s seguit del nom del client truncat pel nombre de caràcters: %s per al codi de comptabilitat del client.
|
|||
|
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguit del nom del proveïdor truncat pel nombre de caràcters: %s per al codi de comptabilitat del proveïdor.
|
|||
|
Use3StepsApproval=De manera predeterminada, les comandes de compra han de ser creades i aprovades per 2 usuaris diferents (un pas/usuari per crear i un pas/usuari per aprovar. Tingueu en compte que si l'usuari té tant permís per crear com per aprovar, n'hi haurà prou amb un pas/usuari). . Podeu demanar amb aquesta opció que introduïu un tercer pas/aprovació de l'usuari, si l'import és superior a un valor dedicat (per tant, seran necessaris 3 passos: 1=validació, 2=primera aprovació i 3=segona aprovació si l'import és suficient). <br>Definiu-lo com a buit si n'hi ha prou amb una aprovació (2 passos), establiu-lo en un valor molt baix (0,1) si sempre cal una segona aprovació (3 passos).
|
|||
|
UseDoubleApproval=Utilitzeu una aprovació de 3 passos quan l'import (sense impostos) sigui superior a...
|
|||
|
WarningPHPMail=WARNING: The setup to send emails from the application is using the default generic setup. This choice needs no technical knowledge to complete the setup.<br>However, it is often better to setup outgoing emails to use the email server of your Email Service Provider instead of the default setup for several reasons:
|
|||
|
WarningPHPMailA=- Using the server of the Email Service Provider increases the trustworthiness of your email, so it increases the deliverability without being flagged as SPAM
|
|||
|
WarningPHPMailB=- Alguns proveïdors de serveis de correu electrònic (com Yahoo) no us permeten enviar un correu electrònic des d'un altre servidor que el seu propi servidor. La vostra configuració actual utilitza el servidor de l'aplicació per enviar correu electrònic i no el servidor del vostre proveïdor de correu electrònic, de manera que alguns destinataris (el compatible amb el protocol restrictiu DMARC) demanaran al vostre proveïdor de correu electrònic si poden acceptar el vostre correu electrònic i alguns proveïdors de correu electrònic. (com Yahoo) pot respondre "no" perquè el servidor no és seu, de manera que alguns dels vostres correus electrònics enviats poden no ser acceptats per al lliurament (compte també amb la quota d'enviament del vostre proveïdor de correu electrònic).
|
|||
|
WarningPHPMailC=- Utilitzar el servidor SMTP del vostre propi proveïdor de serveis de correu electrònic per enviar correus electrònics també és interessant, de manera que tots els correus electrònics enviats des de l'aplicació també es desaran al directori "Enviats" de la vostra bústia de correu.
|
|||
|
WarningPHPMailD=Per tant, es recomana canviar el mètode d'enviament dels correus electrònics al valor "SMTP".
|
|||
|
WarningPHPMailDbis=Si realment voleu mantenir el mètode "PHP" predeterminat per enviar correus electrònics, simplement ignoreu aquest avís o elimineu-lo %sfent clic aquí%s.
|
|||
|
WarningPHPMail2=Si el vostre proveïdor d'SMTP de correu electrònic ha de restringir el client de correu electrònic a algunes adreces IP (molt rara), aquesta és l'adreça IP de l'agent d'usuari de correu (MUA) per a la vostra aplicació ERP CRM: <strong>%s</strong>.
|
|||
|
WarningPHPMailSPF=Si el nom de domini de l'adreça de correu electrònic del remitent està protegit per un registre SPF (demaneu al registrador del vostre nom de domini), heu d'afegir les IP següents al registre SPF del DNS del vostre domini: <strong>%s</strong>.
|
|||
|
ActualMailSPFRecordFound=S'ha trobat el registre SPF real (per al correu electrònic %s): %s
|
|||
|
ClickToShowDescription=Feu clic per a mostrar la descripció
|
|||
|
DependsOn=Aquest mòdul necessita el mòdul(s)
|
|||
|
RequiredBy=Aquest mòdul és requerit pel mòdul(s)
|
|||
|
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Es requereixen coneixements tècnics per llegir el contingut de la pàgina HTML per obtenir el nom clau d'un camp.
|
|||
|
PageUrlForDefaultValues=Heu d'introduir el camí relatiu de l'URL de la pàgina. Si incloeu paràmetres a l'URL, serà efectiu si tots els paràmetres de l'URL consultat tenen el valor definit aquí.
|
|||
|
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemple:<br>Per al formulari per crear un tercer nou, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats a directori personalitzat, no inclogueu el "custom/", així que utilitzeu un camí com <strong>mymodule/mypage.php</strong> i no personalitzat /mymodule/mypage.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|||
|
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Exemple:<br>Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu «custom/», així que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapaginallistat.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapaginallistat.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
|
|||
|
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Tingueu en compte també que sobreescriure els valors predeterminats per a la creació de formularis només funciona per a pàgines que s'han dissenyat correctament (per tant, amb el paràmetre acció=crear o presentar...)
|
|||
|
EnableDefaultValues=Activa la personalització dels valors predeterminats
|
|||
|
EnableOverwriteTranslation=Permet la personalització de les traduccions
|
|||
|
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=S'ha trobat una traducció de la clau amb aquest codi. Per a canviar aquest valor, l’heu d’editar des d'Inici-Configuració-Traducció.
|
|||
|
WarningSettingSortOrder=Advertiment: establir un ordre d'ordenació per defecte pot provocar un error tècnic en entrar a la pàgina de llista si el camp és un camp desconegut. Si teniu aquest error, torneu a aquesta pàgina per a eliminar l'ordre de classificació predeterminat i restaurar el comportament predeterminat.
|
|||
|
Field=Camp
|
|||
|
ProductDocumentTemplates=Plantilles de documents per a generar document de producte
|
|||
|
ProductBatchDocumentTemplates=Plantilles de document per a generar documents de lots de producte
|
|||
|
FreeLegalTextOnExpenseReports=Text legal lliure en informes de despeses
|
|||
|
WatermarkOnDraftExpenseReports=Marca d'aigua en informes de despeses esborrany
|
|||
|
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=El projecte és obligatori per a introduir un informe de despeses
|
|||
|
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Ompliu prèviament les dates d'inici i finalització del nou informe de despeses amb les dates d'inici i finalització del mes actual
|
|||
|
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Força l'entrada d'imports de la memòria de despeses sempre en import amb impostos
|
|||
|
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Bloqueja la creació de línies si la data de la línia afegida no es troba a l'interval de l'informe de despeses
|
|||
|
AttachMainDocByDefault=Estableix-ho com a <b>Sí</b> si voleu adjuntar per defecte el document principal al correu electrònic (si escau)
|
|||
|
FilesAttachedToEmail=Adjunta el fitxer
|
|||
|
SendEmailsReminders=Enviar recordatoris d'agenda per correu electrònic
|
|||
|
davDescription=Configura un servidor WebDAV
|
|||
|
DAVSetup=Configuració del mòdul DAV
|
|||
|
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Habiliteu el directori privat genèric (directori dedicat a WebDAV anomenat "privat": cal iniciar sessió)
|
|||
|
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=El directori privat genèric és un directori WebDAV que tothom pot accedir amb la seva aplicació / entrada.
|
|||
|
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Habiliteu el directori públic genèric (directori dedicat de WebDAV anomenat "públic": no cal iniciar sessió
|
|||
|
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=El directori públic genèric és un directori WebDAV que tothom pot accedir (en mode de lectura i escriptura), sense necessitat d’autorització (compte d’inici / contrasenya).
|
|||
|
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Habiliteu el directori privat DMS / ECM (directori arrel del mòdul DMS / ECM)
|
|||
|
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directori arrel on es carreguen manualment tots els fitxers quan s'utilitza el mòdul DMS/ECM. De la mateixa manera que l'accés des de la interfície web, necessitareu un inici de sessió/contrasenya vàlid amb els permisos adequats per accedir-hi.
|
|||
|
##### Modules #####
|
|||
|
Module0Name=Usuaris i grups
|
|||
|
Module0Desc=Gestió d'usuaris / empleats i grups
|
|||
|
Module1Name=Tercers
|
|||
|
Module1Desc=Gestió de tercers i contactes (clients, clients potencials...)
|
|||
|
Module2Name=Comercial
|
|||
|
Module2Desc=Gestió comercial
|
|||
|
Module10Name=Comptabilitat (simplificada)
|
|||
|
Module10Desc=Activació d'informes simples de comptabilitat (diaris, vendes) a partir del contingut de la base de dades. No utilitza cap taula de comptabilitat.
|
|||
|
Module20Name=Pressupostos
|
|||
|
Module20Desc=Gestió de pressupostos/propostes comercials
|
|||
|
Module22Name=Enviament de correus massius
|
|||
|
Module22Desc=Gestiona els missatges de correu electrònic massius
|
|||
|
Module23Name=Energia
|
|||
|
Module23Desc=Realitza el seguiment del consum d'energies
|
|||
|
Module25Name=Comanda de vendes
|
|||
|
Module25Desc=Gestió de comandes de vendes
|
|||
|
Module30Name=Factures
|
|||
|
Module30Desc=Gestió de factures i abonaments a clients. Gestió de factures i abonaments de proveïdors
|
|||
|
Module40Name=Proveïdors
|
|||
|
Module40Desc=Gestió de proveïdors i compres (comandes de compra i facturació de factures de proveïdors)
|
|||
|
Module42Name=Registre de depuració
|
|||
|
Module42Desc=Generació de registres (fitxer, syslog...). Aquests registres tenen finalitats tècniques o de depuració.
|
|||
|
Module43Name=Barra de depuració
|
|||
|
Module43Desc=Una eina per a desenvolupadors, que afegeix una barra de depuració al vostre navegador.
|
|||
|
Module49Name=Editors
|
|||
|
Module49Desc=Gestió d'editors
|
|||
|
Module50Name=Productes
|
|||
|
Module50Desc=Gestió de productes
|
|||
|
Module51Name=Correus massius
|
|||
|
Module51Desc=Administració i enviament de correu de paper en massa
|
|||
|
Module52Name=Estocs
|
|||
|
Module52Desc=Gestió d'estoc (seguiment de moviments d'estoc i inventari)
|
|||
|
Module53Name=Serveis
|
|||
|
Module53Desc=Gestió de serveis
|
|||
|
Module54Name=Contractes/Subscripcions
|
|||
|
Module54Desc=Gestió de contractes (serveis o subscripcions recurrents)
|
|||
|
Module55Name=Codis de barra
|
|||
|
Module55Desc=Gestió de codis de barres o codi QR
|
|||
|
Module56Name=Pagament per transferència bancària
|
|||
|
Module56Desc=Gestió del pagament de proveïdors o salaris per ordres de Transferència de Crèdit. Inclou la generació del fitxer SEPA per als països europeus.
|
|||
|
Module57Name=Cobraments per domiciliació bancària
|
|||
|
Module57Desc=Gestió de comandes de dèbit directe. Inclou la generació de fitxers SEPA per a països europeus.
|
|||
|
Module58Name=ClickToDial
|
|||
|
Module58Desc=Integració amb ClickToDial
|
|||
|
Module60Name=Adhesius
|
|||
|
Module60Desc=Gestió d'adhesius
|
|||
|
Module70Name=Intervencions
|
|||
|
Module70Desc=Gestió de la intervenció
|
|||
|
Module75Name=Notes de despeses i desplaçaments
|
|||
|
Module75Desc=Gestió de les notes de despeses i desplaçaments
|
|||
|
Module80Name=Expedicions
|
|||
|
Module80Desc=Gestió d’enviaments i albarans
|
|||
|
Module85Name=Bancs i Efectiu
|
|||
|
Module85Desc=Gestió de comptes bancaris o efectiu
|
|||
|
Module100Name=Lloc extern
|
|||
|
Module100Desc=Afegiu un enllaç a un lloc web extern com a icona del menú principal. El lloc web es mostra en un marc sota el menú superior.
|
|||
|
Module105Name=Mailman i SPIP
|
|||
|
Module105Desc=Interfície amb Mailman o SPIP pel mòdul de Socis
|
|||
|
Module200Name=LDAP
|
|||
|
Module200Desc=Sincronització amb un directori LDAP
|
|||
|
Module210Name=PostNuke
|
|||
|
Module210Desc=Integració amb PostNuke
|
|||
|
Module240Name=Exportacions de dades
|
|||
|
Module240Desc=Eina d'exportació de dades Dolibarr (amb assistent)
|
|||
|
Module250Name=Importació de dades
|
|||
|
Module250Desc=Eina d'importació de dades Dolibarr (amb assistent)
|
|||
|
Module310Name=Socis
|
|||
|
Module310Desc=Gestió de sòcies d'una entitat
|
|||
|
Module320Name=Fils RSS
|
|||
|
Module320Desc=Afegeix un fil RSS a les pàgines de Dolibarr
|
|||
|
Module330Name=Marcadors i Dreceres
|
|||
|
Module330Desc=Crear marcadors, sempre accessibles, a les pàgines internes o externes a les quals accediu sovint
|
|||
|
Module400Name=Projectes o Oportunitats
|
|||
|
Module400Desc=Gestió de projectes, oportunitats/leads o tasques. També podeu assignar qualsevol element (factura, comanda, pressupost, intervenció...) a un projecte i obtenir una vista transversal del projecte.
|
|||
|
Module410Name=Webcalendar
|
|||
|
Module410Desc=Integració del calendari web
|
|||
|
Module500Name=Impostos i Despeses especials
|
|||
|
Module500Desc=Gestió d'altres despeses (impostos sobre vendes, impostos socials o fiscals, dividends, ...)
|
|||
|
Module510Name=Salaris
|
|||
|
Module510Desc=Registre i seguiment del pagament dels salaris dels empleats
|
|||
|
Module520Name=Préstecs
|
|||
|
Module520Desc=Gestió de préstecs
|
|||
|
Module600Name=Notificacions sobre esdeveniments comercials
|
|||
|
Module600Desc=Envieu notificacions per correu electrònic activades per un esdeveniment empresarial: per usuari (configuració definit a cada usuari), per a contactes de tercers (configuració definida en cada tercer) o per correus electrònics específics
|
|||
|
Module600Long=Tingueu en compte que aquest mòdul està dedicat a enviar correus electrònics en temps real quan es produeix un esdeveniment de negoci específic. Si cerqueu una característica per a enviar recordatoris per correu electrònic dels esdeveniments de l'agenda, aneu a la configuració del mòdul Agenda.
|
|||
|
Module610Name=Variants de producte
|
|||
|
Module610Desc=Permet la creació de variants de producte en funció dels atributs (color, mida, etc.)
|
|||
|
Module650Name=Llistats de materials (BOM)
|
|||
|
Module650Desc=Module to define your Bills Of Materials (BOM). Can be used for Manufacturing Resource Planning by the module Manufacturing Orders (MO)
|
|||
|
Module660Name=Manufacturing Resource Planificació (MRP)
|
|||
|
Module660Desc=module per gestionar Manufacturing (MO)
|
|||
|
Module700Name=Donacions
|
|||
|
Module700Desc=Gestió de donacions
|
|||
|
Module770Name=Informes de despeses
|
|||
|
Module770Desc=Gestiona les reclamacions d'informes de despeses (transport, menjar...)
|
|||
|
Module1120Name=Pressupostos de proveïdor
|
|||
|
Module1120Desc=Sol·licitar al proveïdor cotització i preus
|
|||
|
Module1200Name=Mantis
|
|||
|
Module1200Desc=Integració de Mantis
|
|||
|
Module1520Name=Generar document
|
|||
|
Module1520Desc=Generació de documents de correu electrònic massiu
|
|||
|
Module1780Name=Etiquetes
|
|||
|
Module1780Desc=Crea etiquetes (productes, clients, proveïdors, contactes o socis)
|
|||
|
Module2000Name=Editor WYSIWYG
|
|||
|
Module2000Desc=Permet que els camps de text siguin editats/formatats amb CKEditor (html)
|
|||
|
Module2200Name=Preus dinàmics
|
|||
|
Module2200Desc=Utilitza expressions matemàtiques per a la generació automàtica de preus
|
|||
|
Module2300Name=Tasques programades
|
|||
|
Module2300Desc=Gestió de tasques programades (àlies cron o taula de crons)
|
|||
|
Module2400Name=Esdeveniments/Agenda
|
|||
|
Module2400Desc=Manage manual and automatic events. Use the calendar to record events manually. Log also events automatically for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for good Customer and/or Vendor Relationship Management.
|
|||
|
Module2430Name=Programació de cites en línia
|
|||
|
Module2430Desc=Proporciona un sistema de reserva de cites en línia. Això permet que qualsevol persona pugui reservar una cita, segons els rangs o les disponibilitats predefinits.
|
|||
|
Module2500Name=SGD / GCE
|
|||
|
Module2500Desc=Sistema de gestió de documents / Gestió de continguts electrònics. Organització automàtica dels vostres documents generats o emmagatzemats. Compartiu-los quan ho necessiteu.
|
|||
|
Module2600Name=Serveis API / Web (servidor SOAP)
|
|||
|
Module2600Desc=Habilita el servidor SOAP de Dolibarr que ofereix serveis API
|
|||
|
Module2610Name=Serveis API / Web (servidor REST)
|
|||
|
Module2610Desc=Habilita el servidor REST de Dolibarr que ofereix serveis API
|
|||
|
Module2660Name=Crida a WebServices (client SOAP)
|
|||
|
Module2660Desc=Habilita el client de serveis web de Dolibarr (es pot utilitzar per a enviar dades/sol·licituds a servidors externs. Actualment, només s'admeten les comandes de compra).
|
|||
|
Module2700Name=Gravatar
|
|||
|
Module2700Desc=Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per a mostrar la foto dels usuaris/socis (que es troba amb els seus correus electrònics). Necessita accés a Internet
|
|||
|
Module2800Desc=Client FTP
|
|||
|
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
|||
|
Module2900Desc=Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
|
|||
|
Module3200Name=Arxius inalterables
|
|||
|
Module3200Desc=Activa el registre d'alguns esdeveniments de negoci en un registre inalterable. Els esdeveniments s'arxiven en temps real. El registre és una taula d'esdeveniments encadenats que només es poden llegir i exportar. Aquest mòdul pot ser obligatori per a alguns països.
|
|||
|
Module3300Name=Creador de mòduls
|
|||
|
Module3300Desc=Una eina RAD (Desenvolupament ràpid d'aplicacions: codi baix i sense codi) per a ajudar els desenvolupadors o usuaris avançats a crear el seu propi mòdul/aplicació.
|
|||
|
Module3400Name=Xarxes socials
|
|||
|
Module3400Desc=Activa els camps de les xarxes socials a tercers i adreces (skype, twitter, facebook...).
|
|||
|
Module4000Name=RH
|
|||
|
Module4000Desc=Gestió de recursos humans (gestió de departament, contractes d'empleats, gestió de competències i entrevistes)
|
|||
|
Module5000Name=Multiempresa
|
|||
|
Module5000Desc=Permet gestionar diverses empreses
|
|||
|
Module6000Name=Flux de treball entre mòduls
|
|||
|
Module6000Desc=Gestió del flux de treball entre diferents mòduls (creació automàtica d'objectes i/o canvi d'estat automàtic)
|
|||
|
Module10000Name=Pàgines web
|
|||
|
Module10000Desc=CMS per crear llocs web amb un editor WYSIWYG. Aquest és un sistema de gestió de continguts orientat a administradors web o desenvolupadors (és millor conèixer el llenguatge HTML i CSS). Només heu de configurar el vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) per apuntar al directori Dolibarr dedicat per tenir-lo en línia a Internet amb el vostre propi nom de domini.
|
|||
|
Module20000Name=Gestió de sol·licituds de dies lliures
|
|||
|
Module20000Desc=Defineix i fes seguiment de les sol·licituds de dies lliures dels empleats
|
|||
|
Module39000Name=Lots de productes
|
|||
|
Module39000Desc=Lots, números de sèrie, gestió de data de comerç / venda per productes
|
|||
|
Module40000Name=Multidivisa
|
|||
|
Module40000Desc=Utilitza divises alternatives en preus i documents
|
|||
|
Module50000Name=PayBox
|
|||
|
Module50000Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de PayBox (targetes de crèdit/dèbit). Es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, comanda, etc.)
|
|||
|
Module50100Name=TPV SimplePOS
|
|||
|
Module50100Desc=Mòdul de punt de venda SimplePOS (TPV simple).
|
|||
|
Module50150Name=TPV TakePOS
|
|||
|
Module50150Desc=Mòdul de punt de venda TakePOS (TOS de pantalla tàctil, per a botigues, bars o restaurants).
|
|||
|
Module50200Name=Paypal
|
|||
|
Module50200Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de PayPal (compte de PayPal o targetes de crèdit/dèbit). Es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, comanda, etc.)
|
|||
|
Module50300Name=Stripe
|
|||
|
Module50300Desc=Oferiu als clients una pàgina de pagament en línia de Stripe (targetes de crèdit/dèbit). Es pot utilitzar per a permetre als vostres clients fer pagaments ad hoc o relacionats amb un objecte Dolibarr específic (factura, comanda, etc.)
|
|||
|
Module50400Name=Comptabilitat (doble entrada)
|
|||
|
Module50400Desc=Gestió comptable (entrades dobles, suport de comptabilitats generals i subsidiàries). Exporteu el llibre major en altres formats de programari de comptabilitat.
|
|||
|
Module54000Name=PrintIPP
|
|||
|
Module54000Desc=Impressió directa (sense obrir els documents) mitjançant la interfície Cups IPP (la impressora ha de ser visible des del servidor i CUPS ha d’estar instal·lat al servidor).
|
|||
|
Module55000Name=Enquesta o votació
|
|||
|
Module55000Desc=Creeu enquestes o vots en línia (com Doodle, Studs, RDVz, etc.)
|
|||
|
Module59000Name=Marges
|
|||
|
Module59000Desc=Mòdul per a seguir els marges
|
|||
|
Module60000Name=Comissions
|
|||
|
Module60000Desc=Mòdul per a gestionar comissions
|
|||
|
Module62000Name=Incoterms
|
|||
|
Module62000Desc=Afegeix funcions per a gestionar Incoterms
|
|||
|
Module63000Name=Recursos
|
|||
|
Module63000Desc=Gestiona els recursos (impressores, cotxes, habitacions...) que pots compartir en esdeveniments
|
|||
|
Module66000Name=Gestió de testimonis OAuth2
|
|||
|
Module66000Desc=Proporcioneu una eina per a generar i gestionar fitxes OAuth2. El testimoni pot ser utilitzat per alguns altres mòduls.
|
|||
|
Module94160Name=Recepcions
|
|||
|
ModuleBookCalName=Sistema de calendari de reserves
|
|||
|
ModuleBookCalDesc=Gestioneu un calendari per reservar cites
|
|||
|
##### Permissions #####
|
|||
|
Permission11=Consulta les factures dels clients (i els cobraments)
|
|||
|
Permission12=Crear/Modificar factures
|
|||
|
Permission13=Invalida les factures dels clients
|
|||
|
Permission14=Valida les factures dels clients
|
|||
|
Permission15=Envia factures per e-mail
|
|||
|
Permission16=Crear cobraments per a les factures dels clients
|
|||
|
Permission19=Elimina factures de client
|
|||
|
Permission21=Consulta pressupostos
|
|||
|
Permission22=Crear/modificar pressupostos
|
|||
|
Permission24=Valida pressupostos
|
|||
|
Permission25=Envia pressupostos
|
|||
|
Permission26=Tancar pressupostos
|
|||
|
Permission27=Elimina pressupostos
|
|||
|
Permission28=Exportar els pressupostos
|
|||
|
Permission31=Consulta productes
|
|||
|
Permission32=Crear/modificar productes
|
|||
|
Permission33=Consulta preus de productes
|
|||
|
Permission34=Elimina productes
|
|||
|
Permission36=Veure/gestionar els productes ocults
|
|||
|
Permission38=Exportar productes
|
|||
|
Permission39=Ignora el preu mínim
|
|||
|
Permission41=Consulta projectes i tasques (projectes i projectes compartits dels quals soc contacte).
|
|||
|
Permission42=Crea/modifica projectes (projectes compartits i projectes dels quals soc contacte). També pot assignar usuaris a projectes i tasques
|
|||
|
Permission44=Elimina projectes (projectes compartits i projectes dels quals soc un contacte)
|
|||
|
Permission45=Exporta projectes
|
|||
|
Permission61=Consulta intervencions
|
|||
|
Permission62=Crea/modifica intervencions
|
|||
|
Permission64=Elimina intervencions
|
|||
|
Permission67=Exporta intervencions
|
|||
|
Permission68=Envia intervencions per correu electrònic
|
|||
|
Permission69=Valida intervencions
|
|||
|
Permission70=Invalida les intervencions
|
|||
|
Permission71=Consulta socis
|
|||
|
Permission72=Crea/modifica socis
|
|||
|
Permission74=Elimina socis
|
|||
|
Permission75=Configurar tipus de socis
|
|||
|
Permission76=Exporta dades
|
|||
|
Permission78=Consulta cotitzacions
|
|||
|
Permission79=Crear/modificar cotitzacions
|
|||
|
Permission81=Consulta comandes de clients
|
|||
|
Permission82=Crear/modificar comandes de clients
|
|||
|
Permission84=Validar comandes de clients
|
|||
|
Permission85=Generar els documents de comandes de venda
|
|||
|
Permission86=Envia comandes de clients
|
|||
|
Permission87=Tancar comandes de clients
|
|||
|
Permission88=Anul·la les comandes dels clients
|
|||
|
Permission89=Eliminar comandes de clients
|
|||
|
Permission91=Consulta d'IVA i impostos varis
|
|||
|
Permission92=Crea/modifica IVA i impostos varis
|
|||
|
Permission93=Elimina IVA i impostos varis
|
|||
|
Permission94=Exporta els impostos varis
|
|||
|
Permission95=Consulta els informes
|
|||
|
Permission101=Consulta expedicions
|
|||
|
Permission102=Crear/modificar expedicions
|
|||
|
Permission104=Validar expedicions
|
|||
|
Permission105=Envia enviaments per correu electrònic
|
|||
|
Permission106=Exportar expedicions
|
|||
|
Permission109=Eliminar expedicions
|
|||
|
Permission111=Consultar comptes financers (comptes bancaris, caixes)
|
|||
|
Permission112=Crear/modificar quantitat/eliminar registres bancaris
|
|||
|
Permission113=Configurar comptes financers (crear, gestionar categories de transaccions bancàries)
|
|||
|
Permission114=Reconcilia les transaccions
|
|||
|
Permission115=Exporta transaccions i extractes
|
|||
|
Permission116=Captar transferències entre comptes
|
|||
|
Permission117=Gestionar enviament de xecs
|
|||
|
Permission121=Consulta tercers enllaçats a usuaris
|
|||
|
Permission122=Crea/modifica tercers enllaçats a l'usuari
|
|||
|
Permission122b=No és efectiu per als usuaris externs (sempre limitat al seu tercer).
|
|||
|
Permission125=Elimina tercers enllaçats a l'usuari
|
|||
|
Permission126=Exporta tercers
|
|||
|
Permission130=Crea/modifica la informació de pagament de tercers
|
|||
|
Permission141=Consulta tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
|
|||
|
Permission142=Crea/modifica tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
|
|||
|
Permission144=Elimina tots els projectes i tasques (així com els projectes privats dels quals no soc un contacte)
|
|||
|
Permission145=Pot introduir el temps consumit, per a mi o la meva jerarquia, en les tasques assignades (full de temps)
|
|||
|
Permission146=Consulta els proveïdors
|
|||
|
Permission147=Consulta les estadístiques
|
|||
|
Permission151=Llegir domiciliacions
|
|||
|
Permission152=Crear/modificar domiciliacions
|
|||
|
Permission153=Enviar/Transmetre domiciliacions
|
|||
|
Permission154=Registrar Abonaments/Devolucions de domiciliacions
|
|||
|
Permission161=Consulta contractes/subscripcions
|
|||
|
Permission162=Crear/Modificar contractes/subscripcions
|
|||
|
Permission163=Activar un servei/subscripció d'un contracte
|
|||
|
Permission164=Desactivar un servei/subscripció d'un contracte
|
|||
|
Permission165=Eliminar contractes/subscripcions
|
|||
|
Permission167=Exporta contractes
|
|||
|
Permission171=Consulta viatges i despeses (propis i subordinats)
|
|||
|
Permission172=Crear/modificar desplaçaments i despeses
|
|||
|
Permission173=Eliminar desplaçaments i despeses
|
|||
|
Permission174=Consulta tots els viatges i despeses
|
|||
|
Permission178=Exportar desplaçaments i despeses
|
|||
|
Permission180=Consulta els proveïdors
|
|||
|
Permission181=Consulta les comandes de compra
|
|||
|
Permission182=Crea/modifica les comandes de compra
|
|||
|
Permission183=Valida les comandes de compra
|
|||
|
Permission184=Aprova les comandes de compra
|
|||
|
Permission185=Envieu o anul·leu les comandes de compra
|
|||
|
Permission186=Recepciona les comandes de compra
|
|||
|
Permission187=Tanca les comandes de compra
|
|||
|
Permission188=Anul·la comandes de compra
|
|||
|
Permission192=Crear línies
|
|||
|
Permission193=Anul·la les línies
|
|||
|
Permission194=Llegiu les línies d’amplada de banda
|
|||
|
Permission202=Crear connexions ADSL
|
|||
|
Permission203=Fer comandes de connexions
|
|||
|
Permission204=Demanar connexions
|
|||
|
Permission205=Gestionar connexions
|
|||
|
Permission206=Consultar connexions
|
|||
|
Permission211=Consultar telefonia
|
|||
|
Permission212=Demanar línies
|
|||
|
Permission213=Activa la línia
|
|||
|
Permission214=Configurar la telefonia
|
|||
|
Permission215=Configurar proveïdors
|
|||
|
Permission221=Consulta enviaments de correu electrònic
|
|||
|
Permission222=Crear/modificar E-Mails (assumpte, destinataris, etc.)
|
|||
|
Permission223=Validar enviaments per correu electrònic (permet l’enviament)
|
|||
|
Permission229=Eliminar E-Mails
|
|||
|
Permission237=Veure els destinataris i la informació
|
|||
|
Permission238=Enviar els e-mails manualment
|
|||
|
Permission239=Elimina els e-mails després de la seva validació o el seu enviament
|
|||
|
Permission241=Consultar categories
|
|||
|
Permission242=Crear/modificar categories
|
|||
|
Permission243=Eliminar categories
|
|||
|
Permission244=Veure contingut de categories ocultes
|
|||
|
Permission251=Consultar altres usuaris
|
|||
|
PermissionAdvanced251=Consultar altres usuaris
|
|||
|
Permission252=Consultar els permisos d'altres usuaris
|
|||
|
Permission253=Crea/modifica altres usuaris, grups i permisos
|
|||
|
PermissionAdvanced253=Crea/modifica usuaris interns/externs i els seus permisos
|
|||
|
Permission254=Crea/modifica només usuaris externs
|
|||
|
Permission255=Eliminar o desactivar altres usuaris
|
|||
|
Permission256=Consultar els seus permisos
|
|||
|
Permission262=Ampliar l'accés a tots els tercers I als seus objectes (no només a tercers als quals l'usuari està vinculat com a representant comercial).
|
|||
|
Permission262b=No efectiu per als usuaris externs (sempre limitats a ells mateixos per a propostes, comandes, factures, contractes, etc.).
|
|||
|
Permission262c=No és efectiu per als projectes (només regles sobre permisos de projecte, visibilitat i assumptes d'assignació).
|
|||
|
Permission263=Amplieu l'accés a tots els tercers SENSE els seus objectes (no només a tercers dels quals l'usuari és representant de la venda). <br> No és efectiu per a usuaris externs (sempre limitat a ells mateixos per a propostes, comandes, factures, contractes, etc.). <br> No és eficaç per als projectes (només les regles sobre permisos, visibilitat i assignació de projectes).
|
|||
|
Permission271=Consultar el CA
|
|||
|
Permission272=Consultar les factures
|
|||
|
Permission273=Emetre les factures
|
|||
|
Permission281=Consulta contactes
|
|||
|
Permission282=Crea/modifica contactes
|
|||
|
Permission283=Elimina contactes
|
|||
|
Permission286=Exporta contactes
|
|||
|
Permission291=Consultar tarifes
|
|||
|
Permission292=Indica permisos en les tarifes
|
|||
|
Permission293=Modifica les tarifes de clients
|
|||
|
Permission301=Generar fulls PDF de codis de barres
|
|||
|
Permission304=Crea/modifica codis de barres
|
|||
|
Permission305=Suprimeix codis de barres
|
|||
|
Permission311=Consultar serveis
|
|||
|
Permission312=Assignar serveis/subscripció a un contracte
|
|||
|
Permission331=Consultar bookmarks
|
|||
|
Permission332=Crear/modificar bookmarks
|
|||
|
Permission333=Eliminar bookmarks
|
|||
|
Permission341=Consultar els seus propis permisos
|
|||
|
Permission342=Crea/modifica la seva pròpia informació d'usuari
|
|||
|
Permission343=Modificar la seva pròpia contrasenya
|
|||
|
Permission344=Modificar els seus propis permisos
|
|||
|
Permission351=Consultar els grups
|
|||
|
Permission352=Consultar els permisos de grups
|
|||
|
Permission353=Crear/modificar grups i els seus permisos
|
|||
|
Permission354=Eliminar o desactivar grups
|
|||
|
Permission358=Exportar usuaris
|
|||
|
Permission401=Consultar havers
|
|||
|
Permission402=Crear/modificar havers
|
|||
|
Permission403=Valida els descomptes
|
|||
|
Permission404=Eliminar havers
|
|||
|
Permission431=Utilitzeu la barra de depuració
|
|||
|
Permission511=Llegiu els sous i els pagaments (vostres i subordinats)
|
|||
|
Permission512=Crear / modificar salaris i pagaments
|
|||
|
Permission514=Suprimiu els sous i els pagaments
|
|||
|
Permission517=Consulta els salaris i pagaments de tothom
|
|||
|
Permission519=Exportació salaris
|
|||
|
Permission521=Consulta préstecs
|
|||
|
Permission522=Crear/modificar préstecs
|
|||
|
Permission524=Eliminar préstecs
|
|||
|
Permission525=Calculadora de crèdit
|
|||
|
Permission527=Exportar préstecs
|
|||
|
Permission531=Consultar serveis
|
|||
|
Permission532=Crear/modificar serveis
|
|||
|
Permission533=Consulta preus de serveis
|
|||
|
Permission534=Eliminar serveis
|
|||
|
Permission536=Veure / gestionar els serveis ocults
|
|||
|
Permission538=Exportar serveis
|
|||
|
Permission561=Llegeix les ordres de pagament per transferència de crèdit
|
|||
|
Permission562=Crea/modifica ordres de pagament per transferència de crèdit
|
|||
|
Permission563=Envia/Transmet l'ordre de pagament per transferència bancària
|
|||
|
Permission564=Registra dèbits/rebutjos de transferència de crèdit
|
|||
|
Permission601=Consulta els adhesius
|
|||
|
Permission602=Crea/modifica adhesius
|
|||
|
Permission609=Elimina adhesius
|
|||
|
Permission611=Llegir els atributs de les variants
|
|||
|
Permission612=Crear/Actualitzar atributs de variants
|
|||
|
Permission613=Elimina els atributs de les variants
|
|||
|
Permission651=Llegeix llistes de materials
|
|||
|
Permission652=Crea / actualitza llistes de materials
|
|||
|
Permission653=Elimina llistes de materials
|
|||
|
Permission661=Consulta l'ordre de fabricació (OF)
|
|||
|
Permission662=Creació/actualització de l'ordre de fabricació (OF)
|
|||
|
Permission663=Suprimeix l'ordre de fabricació (OF)
|
|||
|
Permission701=Consultar donacions
|
|||
|
Permission702=Crear/modificar donacions
|
|||
|
Permission703=Eliminar donacions
|
|||
|
Permission771=Consulta els informes de despeses (propis i dels subordinats)
|
|||
|
Permission772=Crear/modificar informes de despeses (per a tu i els teus subordinats)
|
|||
|
Permission773=Eliminar els informes de despeses
|
|||
|
Permission775=Aprovar els informes de despeses
|
|||
|
Permission776=Pagar informes de despeses
|
|||
|
Permission777=Llegeix tots els informes de despeses (fins i tot els dels usuaris no subordinats)
|
|||
|
Permission778=Crea/modifica informes de despeses de tothom
|
|||
|
Permission779=Exportar informes de despeses
|
|||
|
Permission1001=Consulta d'estocs
|
|||
|
Permission1002=Crear/modificar els magatzems
|
|||
|
Permission1003=Eliminar magatzems
|
|||
|
Permission1004=Consulta moviments d'estoc
|
|||
|
Permission1005=Crea/modifica moviments d'estoc
|
|||
|
Permission1011=Veure inventaris
|
|||
|
Permission1012=Crea un inventari nou
|
|||
|
Permission1014=Valida l'inventari
|
|||
|
Permission1015=Permet canviar el valor PMP d'un producte
|
|||
|
Permission1016=Suprimeix l'inventari
|
|||
|
Permission1101=Consulta els rebuts d'entrega
|
|||
|
Permission1102=Crea/modifica els rebuts d'entrega
|
|||
|
Permission1104=Validar els rebuts d'entrega
|
|||
|
Permission1109=Suprimeix els rebuts d'entrega
|
|||
|
Permission1121=Llegiu les propostes dels proveïdors
|
|||
|
Permission1122=Crear / modificar propostes de proveïdors
|
|||
|
Permission1123=Valideu les propostes dels proveïdors
|
|||
|
Permission1124=Enviar propostes de proveïdors
|
|||
|
Permission1125=Elimineu les propostes dels proveïdors
|
|||
|
Permission1126=Sol·licituds de preus dels proveïdors tancats
|
|||
|
Permission1181=Consulta els proveïdors
|
|||
|
Permission1182=Consulta les comandes de compra
|
|||
|
Permission1183=Crea/modifica les comandes de compra
|
|||
|
Permission1184=Valida les comandes de compra
|
|||
|
Permission1185=Aprova les comandes de compra
|
|||
|
Permission1186=Envia comandes de compra
|
|||
|
Permission1187=Rebut de confirmació de comandes de compra
|
|||
|
Permission1188=Suprimeix comandes de compra
|
|||
|
Permission1189=Marca/Desmarca la recepció d’una comanda de compra
|
|||
|
Permission1190=Aprova (segona aprovació) comandes de compra
|
|||
|
Permission1191=Exporta les comandes dels proveïdors i els seus atributs
|
|||
|
Permission1201=Obté el resultat d'una exportació
|
|||
|
Permission1202=Crear/modificar exportacions
|
|||
|
Permission1231=Consulta les factures de proveïdors (i els pagaments)
|
|||
|
Permission1232=Crea/modifica factures de proveïdor
|
|||
|
Permission1233=Valida factures de proveïdor
|
|||
|
Permission1234=Suprimeix factures de proveïdor
|
|||
|
Permission1235=Envieu les factures del proveïdor per correu electrònic
|
|||
|
Permission1236=Exporta les factures, atributs i pagaments del proveïdor
|
|||
|
Permission1237=Exporta les comandes de compra i els seus detalls
|
|||
|
Permission1251=Llançar les importacions en massa a la base de dades (càrrega de dades)
|
|||
|
Permission1321=Exporta factures de client, atributs i cobraments
|
|||
|
Permission1322=Reobrir una factura pagada
|
|||
|
Permission1421=Exporta ordres de vendes i atributs
|
|||
|
Permission1521=Consulta documents
|
|||
|
Permission1522=Elimina documents
|
|||
|
Permission2401=Llegeix les accions (esdeveniments o tasques) enllaçades amb el seu compte d’usuari (si és propietari d’un esdeveniment o només el té assignat)
|
|||
|
Permission2402=Crear / modificar accions (esdeveniments o tasques) enllaçades amb el seu compte d'usuari (si és propietari de l'esdeveniment)
|
|||
|
Permission2403=Suprimeix les accions (esdeveniments o tasques) enllaçades al seu compte d'usuari (si és propietari de l'esdeveniment)
|
|||
|
Permission2411=Llegir accions (esdeveniments o tasques) d'altres
|
|||
|
Permission2412=Crear/modificar accions (esdeveniments o tasques) d'altres
|
|||
|
Permission2413=Eliminar accions (esdeveniments o tasques) d'altres
|
|||
|
Permission2414=Exporta accions/tasques d'altres
|
|||
|
Permission2501=Consultar/Recuperar documents
|
|||
|
Permission2502=Recuperar documents
|
|||
|
Permission2503=Enviar o eliminar documents
|
|||
|
Permission2515=Configuració carpetes de documents
|
|||
|
Permission2610=Genera/modifica la clau API dels usuaris
|
|||
|
Permission2801=Utilitzar el client FTP en mode lectura (només explorar i descarregar)
|
|||
|
Permission2802=Utilitzar el client FTP en mode escriptura (esborrar o pujar arxius)
|
|||
|
Permission3201=Llegiu els esdeveniments arxivats i les empremtes dactilars
|
|||
|
Permission3301=Genera mòduls nous
|
|||
|
Permission4001=Llegir habilitat/ocupació/posició
|
|||
|
Permission4002=Crear/modificar habilitat/ocupació/posició
|
|||
|
Permission4003=Esborra habilitat/ocupació/posició
|
|||
|
Permission4021=Consulta les avaluacions (teves i dels teus subordinats)
|
|||
|
Permission4022=Crear/modificar avaluacions
|
|||
|
Permission4023=Valida l'avaluació
|
|||
|
Permission4025=Elimina l'avaluació
|
|||
|
Permission4028=Veure menú comparatiu
|
|||
|
Permission4031=Llegeix informació personal
|
|||
|
Permission4032=Escriu informació personal
|
|||
|
Permission4033=Consulta totes les avaluacions (fins i tot les dels usuaris no subordinats)
|
|||
|
Permission10001=Llegiu el contingut del lloc web
|
|||
|
Permission10002=Crear/modificar el contingut del lloc web (contingut html i JavaScript)
|
|||
|
Permission10003=Creeu / modifiqueu el contingut del lloc web (codi php dinàmic). Perillós, s'ha de reservar per a desenvolupadors restringits.
|
|||
|
Permission10005=Suprimeix el contingut del lloc web
|
|||
|
Permission20001=Consulta els dies de lliure disposició (els propis i els dels teus subordinats)
|
|||
|
Permission20002=Crea/modifica els teus dies de lliure disposició (els propis i els dels teus subordinats)
|
|||
|
Permission20003=Elimina les peticions de dies lliures retribuïts
|
|||
|
Permission20004=Llegeix totes les sol·licituds de baixa (fins i tot les d'usuaris no subordinats)
|
|||
|
Permission20005=Crea/modifica sol·licituds de dies lliures per a tothom (fins i tot les d'usuaris no subordinats)
|
|||
|
Permission20006=Administrar les sol·licituds de baixa (configuració i actualització del saldo)
|
|||
|
Permission20007=Aproveu sol·licituds de dies lliures
|
|||
|
Permission23001=Consulta les tasques programades
|
|||
|
Permission23002=Crear/Modificar les tasques programades
|
|||
|
Permission23003=Eliminar tasques programades
|
|||
|
Permission23004=Executar tasca programada
|
|||
|
Permission40001=Consulta les monedes i els seus tipus de canvi
|
|||
|
Permission40002=Crea/Actualitza monedes i les seves taxes
|
|||
|
Permission40003=Suprimeix les monedes i els seus tipus de canvi
|
|||
|
Permission50101=Utilitza el Punt de venda (SimplePOS)
|
|||
|
Permission50151=Utilitza el Punt de venda (TakePOS)
|
|||
|
Permission50152=Editeu les línies de vendes
|
|||
|
Permission50153=Editeu les línies de vendes ordenades
|
|||
|
Permission50201=Consultar les transaccions
|
|||
|
Permission50202=Importar les transaccions
|
|||
|
Permission50331=Consulta objectes de Zapier
|
|||
|
Permission50332=Crea/actualitza objectes de Zapier
|
|||
|
Permission50333=Elimina objectes de Zapier
|
|||
|
Permission50401=Enllaçar productes i factures amb comptes comptables
|
|||
|
Permission50411=Llegeix les operacions en el llibre major
|
|||
|
Permission50412=Escriure / editar les operacions en el llibre major
|
|||
|
Permission50414=Suprimeix les operacions en el llibre major
|
|||
|
Permission50415=Elimineu totes les operacions per any i diari en llibre major
|
|||
|
Permission50418=Operacions d’exportació del llibre major
|
|||
|
Permission50420=Informes d'informe i d'exportació (facturació, saldo, revistes, llibre major)
|
|||
|
Permission50430=Definiu els períodes fiscals. Validar transaccions i tancar períodes fiscals.
|
|||
|
Permission50440=Gestionar el gràfic de comptes, configurar la comptabilitat
|
|||
|
Permission51001=Llegiu actius
|
|||
|
Permission51002=Crear / actualitzar actius
|
|||
|
Permission51003=Suprimeix els actius
|
|||
|
Permission51005=Configuració dels tipus d’actius
|
|||
|
Permission54001=Imprimir
|
|||
|
Permission55001=Llegir enquestes
|
|||
|
Permission55002=Crear/modificar enquestes
|
|||
|
Permission59001=Consulta marges comercials
|
|||
|
Permission59002=Definir marges comercials
|
|||
|
Permission59003=Consulta qualsevol marge de l'usuari
|
|||
|
Permission63001=Consulta recursos
|
|||
|
Permission63002=Crea/modifica recursos
|
|||
|
Permission63003=Elimina recursos
|
|||
|
Permission63004=Enllaça recursos en esdeveniments de l'agenda
|
|||
|
Permission64001=Permet la impressió directa
|
|||
|
Permission67001=Permet imprimir rebuts
|
|||
|
Permission68001=Consulta l'informe intracomm
|
|||
|
Permission68002=Crea/modifica un informe intracomm
|
|||
|
Permission68004=Elimina l'informe intracomm
|
|||
|
Permission941601=Consulta les recepcions
|
|||
|
Permission941602=Crea i modifica les recepcions
|
|||
|
Permission941603=Valida les recepcions
|
|||
|
Permission941604=Envia les recepcions per correu electrònic
|
|||
|
Permission941605=Exporta les recepcions
|
|||
|
Permission941606=Elimina les recepcions
|
|||
|
DictionaryCompanyType=Tipus de tercer
|
|||
|
DictionaryCompanyJuridicalType=Formes jurídiques de tercers
|
|||
|
DictionaryProspectLevel=Nivell potencial de perspectiva per a empreses
|
|||
|
DictionaryProspectContactLevel=Nivell potencial de perspectiva dels contactes
|
|||
|
DictionaryCanton=Estats/Províncies
|
|||
|
DictionaryRegion=Regions
|
|||
|
DictionaryCountry=Països
|
|||
|
DictionaryCurrency=Monedes
|
|||
|
DictionaryCivility=Títols honorífics
|
|||
|
DictionaryActions=Tipus d'esdeveniments de l'agenda
|
|||
|
DictionarySocialContributions=Tipus d'impostos varis
|
|||
|
DictionaryVAT=Taxa d'IVA o Impost de vendes
|
|||
|
DictionaryRevenueStamp=Imports de segells fiscals
|
|||
|
DictionaryPaymentConditions=Condicions de pagament
|
|||
|
DictionaryPaymentModes=Formes de pagament
|
|||
|
DictionaryTypeContact=Tipus de contactes/adreces
|
|||
|
DictionaryTypeOfContainer=Lloc web: tipus de pàgines web / contenidors
|
|||
|
DictionaryEcotaxe=Barems CEcoParticipación (DEEE)
|
|||
|
DictionaryPaperFormat=Formats de paper
|
|||
|
DictionaryFormatCards=Formats de fitxa
|
|||
|
DictionaryFees=Informe de despeses - Tipus de línies d'informe de despeses
|
|||
|
DictionarySendingMethods=Mètodes d'expedició
|
|||
|
DictionaryStaff=Nombre d'empleats
|
|||
|
DictionaryAvailability=Temps de lliurament
|
|||
|
DictionaryOrderMethods=Mètodes de comanda
|
|||
|
DictionarySource=Orígens de pressupostos/comandes
|
|||
|
DictionaryAccountancyCategory=Grups personalitzats per informes
|
|||
|
DictionaryAccountancysystem=Models de plans comptables
|
|||
|
DictionaryAccountancyJournal=Diari de comptabilitat
|
|||
|
DictionaryEMailTemplates=Plantilles Email
|
|||
|
DictionaryUnits=Unitats
|
|||
|
DictionaryMeasuringUnits=Unitats de mesura
|
|||
|
DictionarySocialNetworks=Xarxes socials
|
|||
|
DictionaryProspectStatus=Estat de perspectiva de les empreses
|
|||
|
DictionaryProspectContactStatus=Estat de perspectiva dels contactes
|
|||
|
DictionaryHolidayTypes=Permís - Tipus de permís
|
|||
|
DictionaryOpportunityStatus=Estat d'oportunitat del projecte/oportunitat
|
|||
|
DictionaryExpenseTaxCat=Informe de despeses - Categories de transport
|
|||
|
DictionaryExpenseTaxRange=Informe de despeses - Rang per categoria de transport
|
|||
|
DictionaryTransportMode=Informe intracomm: mode de transport
|
|||
|
DictionaryBatchStatus=Estat del control de qualitat del lot / sèrie del producte
|
|||
|
DictionaryAssetDisposalType=Tipus d'alienació d'actius
|
|||
|
DictionaryInvoiceSubtype=Subtipus de factures
|
|||
|
TypeOfUnit=Tipus d’unitat
|
|||
|
SetupSaved=Configuració desada
|
|||
|
SetupNotSaved=Configuració no desada
|
|||
|
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Suprimeix l'entrada d'OAuth
|
|||
|
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada d'OAuth? També se suprimiran totes les fitxes existents.
|
|||
|
ErrorInEntryDeletion=Error en la supressió de l'entrada
|
|||
|
EntryDeleted=S'ha suprimit l'entrada
|
|||
|
BackToModuleList=Torna a la llista de mòduls
|
|||
|
BackToDictionaryList=Torna a la llista de Diccionaris
|
|||
|
TypeOfRevenueStamp=Tipus de segell fiscal
|
|||
|
VATManagement=Gestió IVA
|
|||
|
VATIsUsedStandard=When creating documents (proposals, invoices, orders...), the default Sales Tax rate is set according to the standard rules (depending on seller and buyer countries)
|
|||
|
VATIsUsedDesc=By default when creating proposals, invoices, orders etc. the Sales Tax rate follows the active standard rule:<br>If the seller is not subject to Sales tax, then Sales tax defaults to 0. End of rule.<br>If the (seller's country = buyer's country), then the Sales tax by default equals the Sales tax of the product in the seller's country. End of rule.<br>If the seller and buyer are both in the European Community and goods are transport-related products (haulage, shipping, airline), the default VAT is 0. This rule is dependent on the seller's country - please consult with your accountant. The VAT should be paid by the buyer to the customs office in their country and not to the seller. End of rule.<br>If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is not a company (with a registered intra-Community VAT number) then the VAT defaults to the VAT rate of the seller's country. End of rule.<br>If the seller and buyer are both in the European Community and the buyer is a company (with a registered intra-Community VAT number), then the VAT is 0 by default. End of rule.<br>In any other case the proposed default is Sales tax=0. End of rule.
|
|||
|
VATIsNotUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte és 0. Aquest és el cas d'associacions, particulars o algunes petites societats.
|
|||
|
VATIsUsedExampleFR=A França, es tracta de les societats o organismes que trien un règim fiscal general (General simplificat o General normal), règim en el qual es declara l'IVA.
|
|||
|
VATIsNotUsedExampleFR=A França, s'entén per associacions que no declaren l'impost de vendes o d'empreses, organitzacions o professions liberals que han escollit el sistema fiscal de microempresa (Impost sobre vendes en franquícia) i han pagat un impost sobre vendes de franquícia sense cap declaració d'impost sobre vendes. Aquesta opció mostrarà la referència «Impost sobre vendes no aplicable - art-293B de CGI» a les factures.
|
|||
|
VATType=Tipus d'impost
|
|||
|
##### Local Taxes #####
|
|||
|
TypeOfSaleTaxes=Tipus d'impost de vendes
|
|||
|
LTRate=Tarifa
|
|||
|
LocalTax1IsNotUsed=No subjecte
|
|||
|
LocalTax1IsUsedDesc=Utilitza un 2n tipus d'impost (diferent de l'IVA)
|
|||
|
LocalTax1IsNotUsedDesc=No utilitzis un 2n tipus d’impost (diferent de l'IVA)
|
|||
|
LocalTax1Management=2n tipus d'impost
|
|||
|
LocalTax2IsNotUsed=No subjecte
|
|||
|
LocalTax2IsUsedDesc=Utilitza un 3r tipus d'impost (diferent de l'IVA)
|
|||
|
LocalTax2IsNotUsedDesc=No utilitzis un 3r tipus d'impost (diferent de l'IVA)
|
|||
|
LocalTax2Management=3r tipus d'impost
|
|||
|
LocalTax1ManagementES=Gestió Recàrrec d'Equivalència
|
|||
|
LocalTax1IsUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. respon a la següent regla:<br>Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el comprador està subjecte a RE, aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.<br>
|
|||
|
LocalTax1IsNotUsedDescES=Per defecte, el RE proposat és 0. Fi de la regla.
|
|||
|
LocalTax1IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
|
|||
|
LocalTax1IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
|
|||
|
LocalTax2ManagementES=Gestió IRPF
|
|||
|
LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. respon a la següent regla:<br>Si el proveïdor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el proveïdor està subjecte a IRPF, aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
|
|||
|
LocalTax2IsNotUsedDescES=Per defecte, l'IRPF proposat és 0. Fi de la regla.
|
|||
|
LocalTax2IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
|
|||
|
LocalTax2IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
|
|||
|
RevenueStampDesc=El "segell d'impostos" o "segell d'ingressos" és un impost fix per factura (no depèn de l'import de la factura). També pot ser un percentatge d’impostos, però és millor utilitzar el segon o tercer tipus d’impostos per al percentatge d’impostos, ja que els segells d’impostos no proporcionen cap informe. Només uns pocs països utilitzen aquest tipus d’impostos.
|
|||
|
UseRevenueStamp=Utilitzar un segell fiscal
|
|||
|
UseRevenueStampExample=El valor del segell fiscal està definit per defecte en la configuració dels diccionaris (%s - %s - %s)
|
|||
|
CalcLocaltax=Informes d'impostos locals
|
|||
|
CalcLocaltax1=Vendes - Compres
|
|||
|
CalcLocaltax1Desc=Els informes es calculen amb la diferència entre les vendes i les compres
|
|||
|
CalcLocaltax2=Compres
|
|||
|
CalcLocaltax2Desc=Els informes es basen en el total de les compres
|
|||
|
CalcLocaltax3=Vendes
|
|||
|
CalcLocaltax3Desc=Els informes es basen en el total de les vendes
|
|||
|
NoLocalTaxXForThisCountry=Segons la configuració d’impostos (vegeu %s - %s - %s), el vostre país no necessita utilitzar aquest tipus d’impost
|
|||
|
LabelUsedByDefault=Nom utilitzat per defecte si no es troba cap traducció del codi
|
|||
|
LabelOnDocuments=Nom als documents
|
|||
|
LabelOrTranslationKey=Nom o clau de traducció
|
|||
|
TranslationFound=Traducció trobada
|
|||
|
TheTranslationIsSearchedFromKey=The translation is searched from the translation key: <b>%s</b>
|
|||
|
TranslationKey=Clau de traducció
|
|||
|
ValueOfConstantKey=Valor d’una constant de configuració
|
|||
|
ConstantIsOn=L'opció %s està activada
|
|||
|
NbOfDays=Nombre de dies
|
|||
|
AtEndOfMonth=A final de mes
|
|||
|
CurrentNext=Un dia determinat al mes
|
|||
|
Offset=Decàleg
|
|||
|
AlwaysActive=Sempre actiu
|
|||
|
Upgrade=Actualització
|
|||
|
MenuUpgrade=Actualització / Extensió
|
|||
|
AddExtensionThemeModuleOrOther=Instal·leu una aplicació/mòdul extern
|
|||
|
WebServer=Servidor web
|
|||
|
DocumentRootServer=Carpeta arrel de les pàgines web
|
|||
|
DataRootServer=Directori de fitxers de dades
|
|||
|
IP=IP
|
|||
|
Port=Port
|
|||
|
VirtualServerName=Nom del servidor virtual
|
|||
|
OS=SO
|
|||
|
PhpWebLink=Enllaç Web-PHP
|
|||
|
Server=Servidor
|
|||
|
Database=Base de dades
|
|||
|
DatabaseServer=Host de la base de dades
|
|||
|
DatabaseName=Nom de la base de dades
|
|||
|
DatabasePort=Port de la base de dades
|
|||
|
DatabaseUser=Usuari de la base de dades
|
|||
|
DatabasePassword=Contrasenya de la base de dades
|
|||
|
Tables=Taules
|
|||
|
TableName=Nom de la taula
|
|||
|
NbOfRecord=Nombre de registres
|
|||
|
Host=Servidor
|
|||
|
DriverType=Tipus de driver
|
|||
|
SummarySystem=Resum de la informació de sistemes Dolibarr
|
|||
|
SummaryConst=Llista de tots els paràmetres de configuració Dolibarr
|
|||
|
MenuCompanySetup=Empresa/Organització
|
|||
|
DefaultMenuManager= Gestor del menú estàndard
|
|||
|
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menús per a telèfons intel·ligents
|
|||
|
Skin=Tema visual
|
|||
|
DefaultSkin=Tema visual predeterminat
|
|||
|
MaxSizeList=Longitud màxima de les llistes
|
|||
|
DefaultMaxSizeList=Longitud màxima per defecte per a les llistes
|
|||
|
MaxSizeShortList=Longitud màxima de les llistes curtes
|
|||
|
DefaultMaxSizeShortList=Longitud màxima per defecte en llistes curtes (per exemple, en la fitxa de client)
|
|||
|
DisplayGrandTotalInList=Mostra el total general (per a totes les pàgines) al peu de llistes
|
|||
|
MessageOfDay=Missatge del dia
|
|||
|
MessageLogin=Missatge en la pàgina d'inici de sessió
|
|||
|
LoginPage=Pàgina d'inici de sessió
|
|||
|
BackgroundImageLogin=Imatge de fons
|
|||
|
PermanentLeftSearchForm=Zona de recerca permanent del menú de l'esquerra
|
|||
|
DefaultLanguage=Idioma per defecte
|
|||
|
EnableMultilangInterface=Activa el suport multilingüe per a les relacions amb el client o el proveïdor
|
|||
|
EnableShowLogo=Mostra els logotips de l'organització al menú
|
|||
|
THEME_MENU_COLORLOGO=Mostra les imatges del menú principal en color
|
|||
|
CompanyInfo=Empresa/Organització
|
|||
|
CompanyIds=Identitats d'empresa/organització
|
|||
|
CompanyAddress=Adreça
|
|||
|
CompanyZip=Codi postal
|
|||
|
CompanyTown=Població
|
|||
|
CompanyCountry=País
|
|||
|
CompanyCurrency=Divisa principal
|
|||
|
CompanyObject=Objecte de l'empresa
|
|||
|
IDCountry=ID de país
|
|||
|
Logo=Logo
|
|||
|
LogoDesc=Logotip principal de l'empresa. S'utilitzarà en documents generats (PDF...)
|
|||
|
LogoSquarred=Logo (quadrat)
|
|||
|
LogoSquarredDesc=Ha de ser una icona quadrada (amplada = alçada). Aquest logotip s'utilitzarà com a icona preferida o com a altra necessitat, com a la barra de menús superior (si no està desactivada en la configuració de l'entorn).
|
|||
|
DoNotSuggestPaymentMode=No ho suggereixis
|
|||
|
NoActiveBankAccountDefined=Cap compte bancari actiu definit
|
|||
|
OwnerOfBankAccount=Titular del compte %s
|
|||
|
BankModuleNotActive=Mòdul comptes bancaris no activat
|
|||
|
ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç «<strong>%s</strong>»
|
|||
|
ShowBugTrackLinkDesc=Manteniu-lo buit per no mostrar aquest enllaç, utilitzeu el valor 'github' per a l'enllaç al projecte Dolibarr o definiu directament un URL 'https://...'
|
|||
|
Alerts=Alertes
|
|||
|
DelaysOfToleranceBeforeWarning=S'està mostrant una alerta d'advertència per...
|
|||
|
DelaysOfToleranceDesc=Establiu el retard abans que es mostri a la pantalla una icona d'alerta %s per a l'element final.
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Esdeveniments planificats (esdeveniments de l'agenda) no completats
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Projecte no tancat a temps
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Tasca planificada (tasques del projecte) no completada
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Comanda no processada
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Comanda de compra no processada
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Pressupost no tancat
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Pressupost no facturat
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servei per a activar
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Servei caducat
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Factura de proveïdor pendent de pagament
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Factura del client no pagada
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Conciliació bancària pendent
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Quota de membre retardada
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Ingrés de xec no realitzat
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de despeses per a aprovar
|
|||
|
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Dies lliures a aprovar
|
|||
|
SetupDescription1=Abans de començar a utilitzar Dolibarr cal definir alguns paràmetres inicials i habilitar/configurar els mòduls.
|
|||
|
SetupDescription2=Les dues seccions següents són obligatòries (les dues primeres entrades al menú Configuració):
|
|||
|
SetupDescription3= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Paràmetres bàsics utilitzats per a personalitzar el comportament per defecte de la vostra aplicació (per exemple, per a funcions relacionades amb el país).
|
|||
|
SetupDescription4= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Aquest programari és un conjunt de molts mòduls / aplicacions. Els mòduls relacionats amb les vostres necessitats s’han d’activar i configurar. Les entrades del menú apareixen amb l’activació d’aquests mòduls.
|
|||
|
SetupDescription5=Altres entrades del menú d'instal·lació gestionen paràmetres opcionals.
|
|||
|
SetupDescriptionLink= <a href="%s"> %s - %s </a>
|
|||
|
SetupDescription3b=Paràmetres bàsics utilitzats per a personalitzar el comportament predeterminat de la vostra aplicació (p. ex., per a funcions relacionades amb el país).
|
|||
|
SetupDescription4b=Aquest programari és un conjunt de molts mòduls/aplicacions. Cal activar els mòduls relacionats amb les vostres necessitats. Les entrades del menú apareixeran amb l'activació d'aquests mòduls.
|
|||
|
AuditedSecurityEvents=Esdeveniments de seguretat que s’auditen
|
|||
|
NoSecurityEventsAreAduited=No s’audita cap esdeveniment de seguretat. Podeu activar-les des del menú %s
|
|||
|
Audit=Esdeveniments de seguretat
|
|||
|
InfoDolibarr=Quant al Dolibarr
|
|||
|
InfoBrowser=Quant al Navegador
|
|||
|
InfoOS=Quant al S.O.
|
|||
|
InfoWebServer=Quant al Servidor web
|
|||
|
InfoDatabase=Quant a Base de dades
|
|||
|
InfoPHP=Quant al PHP
|
|||
|
InfoPerf=Quant a Prestacions
|
|||
|
InfoSecurity=Quant a Seguretat
|
|||
|
BrowserName=Nom del navegador
|
|||
|
BrowserOS=S.O. del navegador
|
|||
|
ListOfSecurityEvents=Llistat d'esdeveniments de seguretat Dolibarr
|
|||
|
SecurityEventsPurged=Esdeveniments de seguretat purgats
|
|||
|
SecurityEvent=Esdeveniment de seguretat
|
|||
|
TrackableSecurityEvents=Esdeveniments de seguretat rastrejables
|
|||
|
LogEventDesc=Habiliteu el registre per a esdeveniments de seguretat específics. Els administradors del registre a través del menú <b> %s - %s </b>. Avís, aquesta funció pot generar una gran quantitat de dades a la base de dades.
|
|||
|
AreaForAdminOnly=Els paràmetres de configuració només poden ser establerts per <b>usuaris administradors</b>.
|
|||
|
SystemInfoDesc=La informació del sistema és informació tècnica diversa que obteniu en mode de només lectura i visible només per als administradors.
|
|||
|
SystemAreaForAdminOnly=Aquesta àrea només està disponible per als usuaris administradors. Els permisos d'usuari de Dolibarr no poden canviar aquesta restricció.
|
|||
|
CompanyFundationDesc=Editeu la informació de la vostra empresa/organització. Fes clic al botó «%s» a la part inferior de la pàgina quan hagis acabat.
|
|||
|
MoreNetworksAvailableWithModule=És possible que hi hagi més xarxes socials disponibles activant el mòdul "Xarxes socials".
|
|||
|
AccountantDesc=Si teniu un comptable extern, podeu editar aquí la seva informació.
|
|||
|
AccountantFileNumber=Número de fila
|
|||
|
DisplayDesc=Els paràmetres que afecten l'aspecte i la presentació de l'aplicació es poden modificar aquí.
|
|||
|
AvailableModules=Mòduls/complements disponibles
|
|||
|
ToActivateModule=Per a activar mòduls, aneu a l'àrea de configuració (Inici->Configuració->Mòduls).
|
|||
|
SessionTimeOut=Temps de desconnexió per a la sessió
|
|||
|
SessionExplanation=Aquest número garanteix que la sessió no caducarà mai abans d'aquest retard, si el netejador de sessions el fa el netejador de sessions intern de PHP (i res més). El netejador de sessions intern de PHP no garanteix que la sessió caduqui després d'aquest retard. Caducarà, després d'aquest retard, i quan s'executi el netejador de sessions, de manera que cada accés <b>%s/%s</b>, però només durant l'accés realitzat per altres sessions (si el valor és 0, vol dir que només s'esborra la sessió per un procés extern).<br>Nota: en alguns servidors amb un mecanisme de neteja de sessions extern (cron sota debian, ubuntu...), les sessions es poden destruir després d'un període definit per una configuració externa, sense importar quin sigui el valor introduït aquí.
|
|||
|
SessionsPurgedByExternalSystem=Les sessions d'aquest servidor sembla que s'han netejat per un mecanisme extern (cron sota debian, ubuntu...), probablement cada <b>%s</b> segons (= valor del paràmetre <b>session.gc_maxlifetime</b>), de manera que canviar el valor aquí no té cap efecte. Heu de demanar a l'administrador del servidor que canviï el retard de sessió.
|
|||
|
TriggersAvailable=Triggers disponibles
|
|||
|
TriggersDesc=Els activadors són fitxers que modificaran el comportament del flux de treball de Dolibarr un cop copiat al directori <b>htdocs/core/triggers</b>. Realitzen accions noves, activades en esdeveniments Dolibarr (creació d'empresa nova, validació de factures...).
|
|||
|
TriggerDisabledByName=Triggers d'aquest arxiu desactivador pel sufix <b>-NORUN</b> en el nom de l'arxiu.
|
|||
|
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Els activadors d'aquest fitxer estan desactivats, ja que el mòdul <b> %s </b> està desactivat.
|
|||
|
TriggerAlwaysActive=Els activadors d'aquest fitxer sempre estan actius, siguin quins siguin els mòduls Dolibarr activats.
|
|||
|
TriggerActiveAsModuleActive=Els activadors d'aquest fitxer estan actius, ja que el mòdul <b> %s </b> està habilitat.
|
|||
|
GeneratedPasswordDesc=Trieu el mètode que s'utilitzarà per a les contrasenyes generades automàticament.
|
|||
|
DictionaryDesc=Afegeix totes les dades de referència. Pots afegir els teus valors per defecte.
|
|||
|
ConstDesc=Aquesta pàgina us permet editar (substituir) paràmetres que no estan disponibles en altres pàgines. Aquests són majoritàriament paràmetres reservats només per a desenvolupadors o solució de problemes avançada.
|
|||
|
MiscellaneousOptions=Opcions diverses
|
|||
|
MiscellaneousDesc=Aquí es defineixen la resta de paràmetres relacionats amb la seguretat.
|
|||
|
LimitsSetup=Configuració de límits i precisions
|
|||
|
LimitsDesc=Podeu definir aquí els límits i precisions utilitzats per Dolibarr
|
|||
|
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimals màxims per als preus unitaris
|
|||
|
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimals màxims per als preus totals
|
|||
|
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Màx. Decimals per als preus <b> mostrats a la pantalla </b>. Afegiu una el·lipsi <b> ... </b> després d'aquest paràmetre (per exemple, "2 ...") si voleu veure "<b> ... </b>" subjecta al preu truncat.
|
|||
|
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Pas de rang d'arrodoniment (per països en què l'arrodoniment es realitza en alguna cosa més que la base 10. Per exemple, poseu 0.05 si l'arrodoniment es fa per passos de 0,05)
|
|||
|
UnitPriceOfProduct=Preu unitari sense IVA d'un producte
|
|||
|
TotalPriceAfterRounding=Preu total (excl/IVA/incl impost) després de l'arrodoniment
|
|||
|
ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només per a la següent entrada
|
|||
|
NoEventOrNoAuditSetup=No s'ha registrat cap esdeveniment de seguretat. Això és normal si l'auditoria no s'ha activat a la pàgina "Configuració - Seguretat - Esdeveniments".
|
|||
|
NoEventFoundWithCriteria=No s'han trobat esdeveniments de seguretat per a aquests criteris de cerca.
|
|||
|
SeeLocalSendMailSetup=Veure la configuració local de sendmail
|
|||
|
BackupDesc=Una còpia de seguretat <b>completa</b> d'una instal·lació Dolibarr requereix dos passos.
|
|||
|
BackupDesc2=Feu una còpia de seguretat del contingut del directori "documents" (<b> %s </b>) que conté tots els fitxers carregats i generats. Això també inclourà tots els fitxers d'escombraries generats al pas 1. Aquesta operació pot tardar uns minuts
|
|||
|
BackupDesc3=Feu una còpia de seguretat de l'estructura i continguts de la vostra base de dades (<b> %s </b>) en un arxiu de bolcat. Per això, podeu utilitzar el següent assistent.
|
|||
|
BackupDescX=La carpeta arxivada haurà de guardar-se en un lloc segur
|
|||
|
BackupDescY=L'arxiu de bolcat generat haurà de guardar-se en un lloc segur.
|
|||
|
BackupPHPWarning=La còpia de seguretat no pot ser garantida amb aquest mètode. És preferible utilitzar l'anterior
|
|||
|
RestoreDesc=Per a restaurar una còpia de seguretat de Dolibarr, calen dos passos.
|
|||
|
RestoreDesc2=Restaura el fitxer de còpia de seguretat (fitxer zip, per exemple) del directori «documents» en una nova instal·lació de Dolibarr o en aquest directori de documents actual (<b>%s</b>).
|
|||
|
RestoreDesc3=Restaura l'estructura i les dades de la base de dades des d'un fitxer d'emmagatzematge de seguretat a la base de dades de la nova instal·lació de Dolibarr o bé a la base de dades d'aquesta instal·lació actual (<b> %s </b>). Avís, un cop finalitzada la restauració, haureu d'utilitzar un usuari/contrasenya, que existia en el moment de la còpia de seguretat per a tornar a connectar-se. <br> Per a restaurar una base de dades de còpia de seguretat en aquesta instal·lació actual, podeu seguir aquest assistent.
|
|||
|
RestoreMySQL=Importació MySQL
|
|||
|
ForcedToByAModule=Aquesta regla està forçada a <b>%s</b> per un dels mòduls activats
|
|||
|
ValueIsForcedBySystem=Aquest valor és forçat pel sistema. No es pot canviar.
|
|||
|
PreviousDumpFiles=Fitxers de còpia de seguretat existents
|
|||
|
PreviousArchiveFiles=Fitxers d’arxiu existents
|
|||
|
WeekStartOnDay=Primer dia de la setmana
|
|||
|
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Sembla que cal executar el procés d’actualització (la versió del programa %s és diferent de la versió de la base de dades %s)
|
|||
|
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Heu d'executar aquesta ordre des de la línia d'ordres després d'iniciar sessió a un intèrpret d'ordres amb l'usuari <b> %s </b> o heu d'afegir l'opció -W al final de la línia d'ordres per a proporcionar <b> %s</b> contrasenya
|
|||
|
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcions SSL no disponibles al vostre PHP
|
|||
|
DownloadMoreSkins=Més temes per a descarregar
|
|||
|
SimpleNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàtic seqüencial sense restablir
|
|||
|
SimpleRefNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format n on n és un nombre seqüencial d'increment automàtic sense restabliment
|
|||
|
AdvancedNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàtic seqüencial sense restablir
|
|||
|
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Retorna el número de referència en el format %s-nnnn on nnnn és un número d’increment automàtic seqüencial sense restablir
|
|||
|
ShowProfIdInAddress=Mostra el DNI professional amb adreces
|
|||
|
ShowVATIntaInAddress=Amaga el número d’IVA intracomunitari
|
|||
|
ShowLegalFormInAddress=Mostra la forma legal amb adreces
|
|||
|
TranslationUncomplete=Traducció parcial
|
|||
|
MAIN_DISABLE_METEO=Desactiva la miniatura del temps
|
|||
|
MeteoStdMod=Mode estàndard
|
|||
|
MeteoStdModEnabled=Mode estàndard habilitat
|
|||
|
MeteoPercentageMod=Mode percentual
|
|||
|
MeteoPercentageModEnabled=Mode de percentatge activat
|
|||
|
MeteoUseMod=Feu clic per a utilitzar %s
|
|||
|
TestLoginToAPI=Comprovar connexió a l'API
|
|||
|
ProxyDesc=Algunes característiques de Dolibarr requereixen accés a Internet. Definiu aquí els paràmetres de connexió a Internet, com ara l'accés a través d'un servidor proxy, si és necessari.
|
|||
|
ExternalAccess=Accés extern / accés a Internet
|
|||
|
MAIN_PROXY_USE=Utilitzeu un servidor proxy (en cas contrari, l'accés és directe a Internet)
|
|||
|
MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: nom / adreça
|
|||
|
MAIN_PROXY_PORT=Servidor proxy: port
|
|||
|
MAIN_PROXY_USER=Servidor proxy: inici de sessió / usuari
|
|||
|
MAIN_PROXY_PASS=Servidor proxy: contrasenya
|
|||
|
DefineHereComplementaryAttributes=Definiu qualsevol atribut addicional / personalitzat que cal afegir a: %s
|
|||
|
ExtraFields=Atributs complementaris
|
|||
|
ExtraFieldsLines=Atributs complementaris (línies)
|
|||
|
ExtraFieldsLinesRec=Atributs complementaris (línies de plantilles de factures)
|
|||
|
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributs complementaris (línies de comanda)
|
|||
|
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributs complementaris (línies de factura)
|
|||
|
ExtraFieldsThirdParties=Atributs complementaris (tercers)
|
|||
|
ExtraFieldsContacts=Atributs complementaris (contactes / adreça)
|
|||
|
ExtraFieldsMember=Atributs complementaris (soci)
|
|||
|
ExtraFieldsMemberType=Atributs complementaris (tipus de socis)
|
|||
|
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributs complementaris (factures)
|
|||
|
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Atributs complementaris (plantilles de factura)
|
|||
|
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributs complementaris (comandes)
|
|||
|
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributs complementaris (factures)
|
|||
|
ExtraFieldsProject=Atributs complementaris (projectes)
|
|||
|
ExtraFieldsProjectTask=Atributs complementaris (tasques)
|
|||
|
ExtraFieldsSalaries=Atributs complementaris (sous)
|
|||
|
ExtraFieldHasWrongValue=L'atribut %s té un valor incorrecte.
|
|||
|
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=només caràcters alfanumèrics i en minúscula sense espai
|
|||
|
SendmailOptionNotComplete=Advertència, en alguns sistemes Linux, per a enviar correus electrònics des del vostre correu electrònic, la configuració d'execució de sendmail ha de contenir l'opció -ba (el paràmetre mail.force_extra_parameters al fitxer php.ini). Si alguns destinataris mai no reben correus electrònics, intenteu editar aquest paràmetre PHP amb mail.force_extra_parameters = -ba).
|
|||
|
PathToDocuments=Rutes d'accés a documents
|
|||
|
PathDirectory=Catàleg
|
|||
|
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=La característica per a enviar correus mitjançant el mètode "correu directe de PHP" generarà un missatge de correu que podria no ser analitzat correctament per alguns servidors de correu entrant. El resultat és que alguns usuaris no poden llegir alguns correus d'aquestes plataformes errònies. Aquest és el cas d'alguns proveïdors d'Internet (Ex: Orange a França). Això no és un problema amb Dolibarr o PHP, però sí amb el servidor de correu entrant. Tanmateix, podeu afegir una opció MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 a Configuració - Altres per a modificar Dolibarr per tal d'evitar-ho. Tanmateix, podeu tenir problemes amb altres servidors que utilitzin estrictament l'estàndard SMTP. L'altra solució (recomanada) és utilitzar el mètode "llibreria de sockets SMTP" que no té cap desavantatge.
|
|||
|
TranslationSetup=Configuració de traducció
|
|||
|
TranslationKeySearch=Cerca una clau o cadena de traducció
|
|||
|
TranslationOverwriteKey=Sobreescriu una cadena de traducció
|
|||
|
TranslationDesc=Com configurar l'idioma de visualització: <br> * Per defecte / a tot el sistema: menú <strong>Inici -> Configuració -> Entorn</strong><br> * Per usuari: Feu clic al nom d'usuari a la part superior de la pantalla i modifiqueu la pestanya <strong>Configuració d'entorn d'usuari</strong> de la fitxa d'usuari.
|
|||
|
TranslationOverwriteDesc=També podeu substituir les cadenes omplint la taula següent. Trieu el vostre idioma al menú desplegable «%s», inseriu la clau de traducció a «%s» i la vostra nova traducció a «%s»
|
|||
|
TranslationOverwriteDesc2=Podeu utilitzar l’altra pestanya per a ajudar-vos a saber quina clau de traducció heu d’utilitzar
|
|||
|
TranslationString=Cadena de traducció
|
|||
|
CurrentTranslationString=Cadena de traducció actual
|
|||
|
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Es necessita un criteri de cerca com a mínim per cadena o clau de traducció
|
|||
|
NewTranslationStringToShow=Cadena de traducció nova per a mostrar
|
|||
|
OriginalValueWas=La traducció original s'ha sobreescrit. El valor original era: <br><br>%s
|
|||
|
TransKeyWithoutOriginalValue=Heu obligat una nova traducció de la clau de traducció '<strong> %s </strong>' que no existeix en cap fitxer d'idioma
|
|||
|
TitleNumberOfActivatedModules=Mòduls activats
|
|||
|
TotalNumberOfActivatedModules=Mòduls activats: <b> %s </b> / <b> %s </b>
|
|||
|
YouMustEnableOneModule=Ha d'activar almenys 1 mòdul.
|
|||
|
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Primer heu d'activar la sobreescriptura de traduccions per a poder substituir una traducció
|
|||
|
ClassNotFoundIntoPathWarning=La classe %s no s'ha trobat al camí PHP
|
|||
|
YesInSummer=Sí a l'estiu
|
|||
|
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tingueu en compte que només els següents mòduls estan disponibles per als usuaris externs (independentment dels permisos d'aquests usuaris) i només si es concedeixen permisos: <br>
|
|||
|
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
|
|||
|
ConditionIsCurrently=Actualment la condició és %s
|
|||
|
YouUseBestDriver=Utilitzeu el controlador %s, que és el millor controlador disponible actualment.
|
|||
|
YouDoNotUseBestDriver=S'utilitza el controlador %s, però es recomana utilitzar el controlador %s.
|
|||
|
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=Només teniu %s %s a la base de dades. Això no requereix cap optimització particular.
|
|||
|
ComboListOptim=Optimització de càrrega de llista combinada
|
|||
|
SearchOptim=Cerca optimització
|
|||
|
YouHaveXObjectUseComboOptim=Teniu %s %s a la base de dades. Podeu entrar a la configuració del mòdul per a habilitar la càrrega de la llista combinada en l'esdeveniment de tecla premuda.
|
|||
|
YouHaveXObjectUseSearchOptim=Teniu %s %s a la base de dades. Podeu afegir la constant %s a 1 a Inici-Configuració-Altres.
|
|||
|
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Això limita la cerca al començament de les cadenes, cosa que fa que la base de dades pugui utilitzar índexs i hauríeu d'obtenir una resposta immediata.
|
|||
|
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Teniu %s %s a la base de dades i la constant %s s'estableix en %s a Home-Setup-Other.
|
|||
|
BrowserIsOK=Esteu utilitzant el navegador web %s. Aquest navegador està bé per a la seguretat i el rendiment.
|
|||
|
BrowserIsKO=Esteu utilitzant el navegador web %s. Es considera que aquest navegador és una mala elecció per a la seguretat, el rendiment i la fiabilitat. Recomanem utilitzar Firefox, Chrome, Opera o Safari.
|
|||
|
PHPModuleLoaded=Es carrega el component PHP %s
|
|||
|
PreloadOPCode=S'utilitza un codi OPC precarregat
|
|||
|
AddRefInList=Mostra client/proveïdor ref. en llistes combinades. <br> Els tercers apareixeran amb el format de nom "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lloc de "The Big Company corp".
|
|||
|
AddVatInList=Mostra el número d'IVA del client/proveïdor a les llistes combinades.
|
|||
|
AddAdressInList=Mostra l'adreça del client/proveïdor a les llistes combinades.<br>Els tercers apareixeran amb el format de nom "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lloc de " The Big Company Corp".
|
|||
|
AddEmailPhoneTownInContactList=Mostra el correu electrònic de contacte (o els telèfons si no està definit) i la ciutat en llistes combinades.<br>Els contactes apareixeran amb el format de nom "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - París " o "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París" en lloc de "Dupond Durand".
|
|||
|
AskForPreferredShippingMethod=Demaneu un mètode d'enviament preferit per a tercers.
|
|||
|
FieldEdition=Edició del camp %s
|
|||
|
FillThisOnlyIfRequired=Exemple: +2 (ompliu només si es produeixen problemes de compensació de la zona horària)
|
|||
|
GetBarCode=Obté el codi de barres
|
|||
|
NumberingModules=Models de numeració
|
|||
|
DocumentModules=Models de documents
|
|||
|
##### Module password generation
|
|||
|
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada segons l'algorisme intern de Dolibarr: %s caràcters que contenen números i caràcters barrejats.
|
|||
|
PasswordGenerationNone=No suggereixis una contrasenya generada. La contrasenya s'ha d'escriure manualment.
|
|||
|
PasswordGenerationPerso=Retorna una contrasenya segons la vostra configuració personalitzada.
|
|||
|
SetupPerso=Segons la vostra configuració
|
|||
|
PasswordPatternDesc=Descripció del patró de contrasenya
|
|||
|
##### Users setup #####
|
|||
|
RuleForGeneratedPasswords=Regles per a generar i validar contrasenyes
|
|||
|
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostris l'enllaç «Contrasenya oblidada» a la pàgina d'inici de sessió
|
|||
|
UsersSetup=Configuració del mòdul d'usuaris
|
|||
|
UserMailRequired=Cal un correu electrònic per a crear un usuari nou
|
|||
|
UserHideInactive=Amaga els usuaris inactius de totes les llistes desplegables d'usuaris (no es recomana: pot ser que no pugueu filtrar ni cercar usuaris antics en algunes pàgines)
|
|||
|
UserHideExternal=Amaga els usuaris externs (no enllaçats a un tercer) de totes les llistes combinades d'usuaris (no recomanat: això pot significar que no podreu filtrar o cercar usuaris externs en algunes pàgines)
|
|||
|
UserHideNonEmployee=Amaga els usuaris no empleats de totes les llistes combinades d'usuaris (no recomanat: això pot significar que no podreu filtrar o cercar usuaris no empleats en algunes pàgines)
|
|||
|
UsersDocModules=Plantilles de documents per a documents generats a partir d'un registre d'usuari
|
|||
|
GroupsDocModules=Plantilles de documents per a documents generats a partir d’un registre de grup
|
|||
|
##### HRM setup #####
|
|||
|
HRMSetup=Configuració de mòdul de gestió de recursos humans
|
|||
|
##### Company setup #####
|
|||
|
CompanySetup=Configuració del mòdul d'empreses
|
|||
|
CompanyCodeChecker=Opcions per a la generació automàtica de codis de client / proveïdor
|
|||
|
AccountCodeManager=Opcions per a la generació automàtica de comptes comptables de client/proveïdor
|
|||
|
NotificationsDesc=Email notifications can be sent automatically on certain events.<br>Recipients of notifications can be defined:
|
|||
|
NotificationsDescUser=* per usuari (a la pestanya «Notificacions» d'un usuari)
|
|||
|
NotificationsDescContact=* per contactes de tercers (a la pestanya «Notificacions» d'un tercer)
|
|||
|
NotificationsDescGlobal=* o configurant adreces de correu electrònic globals (a la pàgina de configuració del mòdul).
|
|||
|
ModelModules=Plantilles de documents
|
|||
|
DocumentModelOdt=Genereu documents a partir de plantilles OpenDocument (fitxers .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit...)
|
|||
|
WatermarkOnDraft=Marca d'aigua en els documents esborrany
|
|||
|
JSOnPaimentBill=Activa la funció per a emplenar automàticament les línies de pagament al formulari de pagament
|
|||
|
CompanyIdProfChecker=Normes per a identificacions professionals
|
|||
|
MustBeUnique=Ha de ser únic?
|
|||
|
MustBeMandatory=Obligatori per a crear tercers (si es defineix el NIF o el tipus d’empresa)?
|
|||
|
MustBeInvoiceMandatory=És obligatori per a validar les factures?
|
|||
|
TechnicalServicesProvided=Prestació de serveis tècnics
|
|||
|
##### WebDAV #####
|
|||
|
WebDAVSetupDesc=Aquest és l'enllaç per a accedir al directori WebDAV. Conté un missatge "públic" obert a qualsevol usuari que conegui l'URL (si es permet l'accés al directori públic) i un directori "privat" que necessita un compte d'inici de sessió/contrasenya existent per a l'accés.
|
|||
|
WebDavServer=URL de l'arrel del servidor %s: %s
|
|||
|
##### WebCAL setup #####
|
|||
|
WebCalUrlForVCalExport=Un enllaç d'exportació al format <b> %s </b> està disponible a l'enllaç següent: %s
|
|||
|
##### Invoices #####
|
|||
|
BillsSetup=Configuració del mòdul Factures
|
|||
|
BillsNumberingModule=Mòdul de numeració de factures i abonaments
|
|||
|
BillsPDFModules=Models de documents de factures
|
|||
|
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Model de documents de factures d'acord amb el tipus de factura
|
|||
|
PaymentsPDFModules=Models de documents de pagament
|
|||
|
ForceInvoiceDate=Forçar la data de factura a la data de validació
|
|||
|
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Mode de pagament per defecte suggerit per a la factura, quan no estigui definit a la factura
|
|||
|
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Suggereix el pagament per retirada per compte
|
|||
|
SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggereix el pagament amb xec a
|
|||
|
FreeLegalTextOnInvoices=Text lliure en factures
|
|||
|
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'aigua en les factures esborrany (en cas d'estar buit)
|
|||
|
PaymentsNumberingModule=Model de numeració de pagaments
|
|||
|
SuppliersPayment=Pagaments a proveïdors
|
|||
|
SupplierPaymentSetup=Configuració de pagaments a proveïdors
|
|||
|
InvoiceCheckPosteriorDate=Comproveu la data de fabricació abans de la validació
|
|||
|
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=La validació d'una factura estarà prohibida si la seva data és anterior a la data de l'última factura del mateix tipus.
|
|||
|
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Mostra la menció «categoria d'operacions» a la factura.
|
|||
|
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Segons la situació, la menció apareixerà en la forma:<br>- Categoria d'operacions: Entrega de mercaderies<br>- Categoria d'operacions: Prestació de serveis<br>- Categoria d'operacions: Mixta - Entrega de mercaderies i Prestació de serveis
|
|||
|
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Sí, a sota del bloc d'adreces
|
|||
|
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Sí, a la cantonada inferior esquerra
|
|||
|
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=Disallow the classification of an order as billed without invoice.
|
|||
|
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=An order can be classified as billed by default. If this conf is set to true, it will be not.
|
|||
|
##### Supplier Orders #####
|
|||
|
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=Disallow the classification of a purchase order as billed without invoice.
|
|||
|
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=A supplier order can be classified as billed by default. If this conf is set to true, it will be not.
|
|||
|
##### Proposals #####
|
|||
|
PropalSetup=Configuració del mòdul Pressupostos
|
|||
|
ProposalsNumberingModules=Models de numeració de pressupostos
|
|||
|
ProposalsPDFModules=Models de documents de pressupostos
|
|||
|
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Suggested payment mode by default if not defined on the proposal
|
|||
|
FreeLegalTextOnProposal=Text lliure en pressupostos
|
|||
|
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'aigua en pressupostos esborrany (en cas d'estar buit)
|
|||
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Preguntar compte bancari del pressupost
|
|||
|
##### SupplierProposal #####
|
|||
|
SupplierProposalSetup=Configuració del mòdul Sol·licituds a proveïdor
|
|||
|
SupplierProposalNumberingModules=Models de numeració de sol·licitud de preus a proveïdor
|
|||
|
SupplierProposalPDFModules=Models de documents de sol·licituds de preus a proveïdors
|
|||
|
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Text lliure en sol·licituds de preus a proveïdors
|
|||
|
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'aigua en sol·licituds de preus a proveïdors (en cas d'estar buit)
|
|||
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Demana el compte bancari a utilitzar en el pressupost
|
|||
|
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Demana pel magatzem d'origen per a la comanda
|
|||
|
##### Suppliers Orders #####
|
|||
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Demana el compte bancari de destí de la comanda de compra
|
|||
|
##### Orders #####
|
|||
|
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=De manera predeterminada, es recomana el mode de pagaments de la comanda de venda si no es defineix a la comanda
|
|||
|
OrdersSetup=Configuració de gestió d'ordres de vendes
|
|||
|
OrdersNumberingModules=Models de numeració de comandes
|
|||
|
OrdersModelModule=Models de documents de comandes
|
|||
|
FreeLegalTextOnOrders=Text lliure en comandes
|
|||
|
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'aigua en comandes esborrany (en cas d'estar buit)
|
|||
|
ShippableOrderIconInList=Afegeix una icona a la llista de comandes que indiqui si la comanda es pot enviar
|
|||
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Demana el compte bancari de destí en la comanda
|
|||
|
##### Interventions #####
|
|||
|
InterventionsSetup=Configuració del mòdul intervencions
|
|||
|
FreeLegalTextOnInterventions=Text addicional en les fitxes d'intervenció
|
|||
|
FicheinterNumberingModules=Models de numeració d'intervencions
|
|||
|
TemplatePDFInterventions=Models de documents de les fitxes d'intervenció
|
|||
|
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'aigua en fitxes d'intervenció (en cas d'estar buit)
|
|||
|
##### Contracts #####
|
|||
|
ContractsSetup=Configuració del mòdul de contractes/subscripcions
|
|||
|
ContractsNumberingModules=Mòduls de numeració de contractes
|
|||
|
TemplatePDFContracts=Models de documents de contractes
|
|||
|
FreeLegalTextOnContracts=Text lliure en contractes
|
|||
|
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'aigua en contractes (en cas d'estar buit)
|
|||
|
##### Members #####
|
|||
|
MembersSetup=Configuració del mòdul Socis
|
|||
|
MemberMainOptions=Opcions principals
|
|||
|
MemberCodeChecker=Opcions per a la generació automàtica de codis de soci
|
|||
|
AdherentLoginRequired=Gestiona un compte d'usuari/contrasenya per a cada soci
|
|||
|
AdherentLoginRequiredDesc=Afegeix un valor per al nom i la contrasenya a l'arxiu de membres. Si el membre està enllaçat a un usuari, actualitzant el nom i la contrasenya del membre també actualitza el nom i contrasenya de l'usuari.
|
|||
|
AdherentMailRequired=Cal un correu electrònic per a crear un soci nou
|
|||
|
MemberSendInformationByMailByDefault=The checkbox to send an email confirmation to members (validation or new subscription) is on by default
|
|||
|
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Create automatically an external user (with a login to connect to the application) after an online payment of a membership subscription
|
|||
|
VisitorCanChooseItsPaymentMode=El visitant pot triar entre qualsevol forma de pagament disponible
|
|||
|
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Activa el recordatori automàtic <b> per correu electrònic </b> de les subscripcions caducades. Nota: El mòdul <strong> %s </strong> s'ha d'habilitar i configurar correctament per a enviar recordatoris.
|
|||
|
MembersDocModules=Plantilles de documents per a documents generats a partir del registre de socis
|
|||
|
##### LDAP setup #####
|
|||
|
LDAPSetup=Configuració de LDAP
|
|||
|
LDAPGlobalParameters=Paràmetres globals
|
|||
|
LDAPUsersSynchro=Usuaris
|
|||
|
LDAPGroupsSynchro=Grups
|
|||
|
LDAPContactsSynchro=Contactes
|
|||
|
LDAPMembersSynchro=Socis
|
|||
|
LDAPMembersTypesSynchro=Tipus de socis
|
|||
|
LDAPSynchronization=Sincronització LDAP
|
|||
|
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Les funcions LDAP no estan disponibles a la seva PHP
|
|||
|
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
|||
|
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
|||
|
LDAPNamingAttribute=Clau en LDAP
|
|||
|
LDAPSynchronizeUsers=Organització dels usuaris a LDAP
|
|||
|
LDAPSynchronizeGroups=Organització dels grups a LDAP
|
|||
|
LDAPSynchronizeContacts=Organització dels contactes a LDAP
|
|||
|
LDAPSynchronizeMembers=Organització dels socis de l'entitat en LDAP
|
|||
|
LDAPSynchronizeMembersTypes=Organització dels tipus de membres de la fundació a LDAP
|
|||
|
LDAPPrimaryServer=Servidor primari
|
|||
|
LDAPSecondaryServer=Servidor secundari
|
|||
|
LDAPServerPort=Port del servidor
|
|||
|
LDAPServerPortExample=Estàndard o StartTLS: 389, LDAP: 636
|
|||
|
LDAPServerProtocolVersion=Versió de protocol
|
|||
|
LDAPServerUseTLS=Usuari TLS
|
|||
|
LDAPServerUseTLSExample=El servidor LDAP utilitza StartTLS
|
|||
|
LDAPServerDn=DN del servidor
|
|||
|
LDAPAdminDn=DN del administrador
|
|||
|
LDAPAdminDnExample=DN complet (ex: cn=admin,dc=example,dc=com o cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com per active directory)
|
|||
|
LDAPPassword=Contrasenya de l'administrador
|
|||
|
LDAPUserDn=DN dels usuaris
|
|||
|
LDAPUserDnExample=DN complet (ex: ou=usuaris,dc=exemple,dc=com)
|
|||
|
LDAPGroupDn=DN dels grups
|
|||
|
LDAPGroupDnExample=DN complet (ex: ou=grups,dc=exemple,dc=com)
|
|||
|
LDAPServerExample=Adreça del servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
|
|||
|
LDAPServerDnExample=DN complet (ex: dc=exemple,dc=com)
|
|||
|
LDAPDnSynchroActive=Sincronització d'usuaris i grups
|
|||
|
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronització LDAP vers Dolibarr ó Dolibarr vers LDAP
|
|||
|
LDAPDnContactActive=Sincronització de contactes
|
|||
|
LDAPDnContactActiveExample=Sincronització activada/desactivada
|
|||
|
LDAPDnMemberActive=Sincronització de socis
|
|||
|
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronització activada/desactivada
|
|||
|
LDAPDnMemberTypeActive=Sincronització de tipus de membres
|
|||
|
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Sincronització activada/desactivada
|
|||
|
LDAPContactDn=DN dels contactes Dolibarr
|
|||
|
LDAPContactDnExample=DN complet (ex: ou=contactes,dc=exemple,dc=com)
|
|||
|
LDAPMemberDn=DN dels socis de Dolibarr
|
|||
|
LDAPMemberDnExample=DN complet (ex: ou=members,dc=example,dc=com)
|
|||
|
LDAPMemberObjectClassList=Llista de objectClass
|
|||
|
LDAPMemberObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, inetorgperson o top, user for active directory)
|
|||
|
LDAPMemberTypeDn=Tipus de membres de Dolibarr DN
|
|||
|
LDAPMemberTypepDnExample=DN complet (ex: ou=memberstypes,dc=example,dc=com)
|
|||
|
LDAPMemberTypeObjectClassList=Llista de objectClass
|
|||
|
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, groupOfUniqueNames)
|
|||
|
LDAPUserObjectClassList=Llista de objectClass
|
|||
|
LDAPUserObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, inetorgperson o top, user for active directory)
|
|||
|
LDAPGroupObjectClassList=Llista de objectClass
|
|||
|
LDAPGroupObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, groupOfUniqueNames)
|
|||
|
LDAPContactObjectClassList=Llista de objectClass
|
|||
|
LDAPContactObjectClassListExample=Llista de objectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, inetorgperson o top, user for active directory)
|
|||
|
LDAPTestConnect=Provar la connexió LDAP
|
|||
|
LDAPTestSynchroContact=Provar la sincronització de contactes
|
|||
|
LDAPTestSynchroUser=Provar la sincronització d'usuaris
|
|||
|
LDAPTestSynchroGroup=Provar la sincronització de grups
|
|||
|
LDAPTestSynchroMember=Prova la sincronització de socis
|
|||
|
LDAPTestSynchroMemberType=Prova la sincronització del tipus de membre
|
|||
|
LDAPTestSearch= Provar una recerca LDAP
|
|||
|
LDAPSynchroOK=Prova de sincronització realitzada correctament
|
|||
|
LDAPSynchroKO=Prova de sincronització errònia
|
|||
|
LDAPSynchroKOMayBePermissions=S'ha produït un error en la prova de sincronització. Comproveu que la connexió al servidor estigui configurada correctament i que permeti actualitzacions LDAP
|
|||
|
LDAPTCPConnectOK=Connexió TCP al servidor LDAP efectuada (Servidor=%s, Port=%s)
|
|||
|
LDAPTCPConnectKO=Error de connexió TCP al servidor LDAP (Servidor=%s, Port=%s)
|
|||
|
LDAPBindOK=Connectar / autenticar al servidor LDAP amb èxit (Server = %s, Port = %s, Admin = %s, Password = %s)
|
|||
|
LDAPBindKO=Connectar / Autenticar al servidor LDAP fallit (Server = %s, Port = %s, Admin = %s, Password = %s)
|
|||
|
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurat en versió 3
|
|||
|
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurat en versió 2
|
|||
|
LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
|
|||
|
LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
|
|||
|
LDAPFieldLoginUnix=Nom d'usuari (unix)
|
|||
|
LDAPFieldLoginExample=Exemple: uid
|
|||
|
LDAPFilterConnection=Filtre de cerca
|
|||
|
LDAPFilterConnectionExample=Exemple: & (objectClass = inetOrgPerson)
|
|||
|
LDAPGroupFilterExample=Exemple: & (objectClass = groupOfUsers)
|
|||
|
LDAPFieldLoginSamba=Nom d'usuari (samba, activedirectory)
|
|||
|
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemple: samaccountname
|
|||
|
LDAPFieldFullname=Nom complet
|
|||
|
LDAPFieldFullnameExample=Exemple: cn
|
|||
|
LDAPFieldPasswordNotCrypted=La contrasenya no està xifrada
|
|||
|
LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasenya xifrada
|
|||
|
LDAPFieldPasswordExample=Exemple: userPassword
|
|||
|
LDAPFieldCommonNameExample=Exemple: cn
|
|||
|
LDAPFieldName=Nom
|
|||
|
LDAPFieldNameExample=Exemple: sn
|
|||
|
LDAPFieldFirstName=Nom
|
|||
|
LDAPFieldFirstNameExample=Exemple: givenName
|
|||
|
LDAPFieldMail=E-Mail
|
|||
|
LDAPFieldMailExample=Exemple: correu electrònic
|
|||
|
LDAPFieldPhone=Telèfon professional
|
|||
|
LDAPFieldPhoneExample=Exemple: numerodetelefon
|
|||
|
LDAPFieldHomePhone=Telèfon personal
|
|||
|
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemple: telefondecasa
|
|||
|
LDAPFieldMobile=Telèfon mòbil
|
|||
|
LDAPFieldMobileExample=Exemple: mòbil
|
|||
|
LDAPFieldFax=Fax
|
|||
|
LDAPFieldFaxExample=Exemple: facsimiletelephonenumber
|
|||
|
LDAPFieldAddress=Adreça
|
|||
|
LDAPFieldAddressExample=Exemple: carrer
|
|||
|
LDAPFieldZip=Codi postal
|
|||
|
LDAPFieldZipExample=Exemple: codi postal
|
|||
|
LDAPFieldTown=Població
|
|||
|
LDAPFieldTownExample=Exemple: l
|
|||
|
LDAPFieldCountry=País
|
|||
|
LDAPFieldDescription=Descripció
|
|||
|
LDAPFieldDescriptionExample=Exemple: descripció
|
|||
|
LDAPFieldNotePublic=Nota pública
|
|||
|
LDAPFieldNotePublicExample=Exemple: publicnote
|
|||
|
LDAPFieldGroupMembers= Socis del grup
|
|||
|
LDAPFieldGroupMembersExample= Exemple: uniqueMember
|
|||
|
LDAPFieldBirthdate=Data de naixement
|
|||
|
LDAPFieldCompany=Empresa
|
|||
|
LDAPFieldCompanyExample=Exemple: o
|
|||
|
LDAPFieldSid=SID
|
|||
|
LDAPFieldSidExample=Exemple: objectsid
|
|||
|
LDAPFieldEndLastSubscription=Data final d'afiliació
|
|||
|
LDAPFieldTitle=Càrrec
|
|||
|
LDAPFieldTitleExample=Exemple:títol
|
|||
|
LDAPFieldGroupid=Identificador de grup
|
|||
|
LDAPFieldGroupidExample=Exemple : gidnumber
|
|||
|
LDAPFieldUserid=Identificador personal
|
|||
|
LDAPFieldUseridExample=Exemple : uidnumber
|
|||
|
LDAPFieldHomedirectory=Directori d’inici
|
|||
|
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: directori inicial
|
|||
|
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefix del directori inicial
|
|||
|
LDAPSetupNotComplete=Configuració LDAP incompleta (a completar en les altres pestanyes)
|
|||
|
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o contrasenya no indicats. Els accessos LDAP seran anònims i en només lectura.
|
|||
|
LDAPDescContact=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels contactes Dolibarr.
|
|||
|
LDAPDescUsers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels usuaris Dolibarr.
|
|||
|
LDAPDescGroups=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels grups usuaris Dolibarr.
|
|||
|
LDAPDescMembers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs LDAP de l'arbre per a cada informació trobada en el mòdul de Socis de Dolibarr.
|
|||
|
LDAPDescMembersTypes=Aquesta pàgina us permet definir el nom d'atributs LDAP a l'arbre LDAP per a cada dada que es troba als tipus de membres de Dolibarr.
|
|||
|
LDAPDescValues=Els valors d'exemple estan dissenyats per a <b>OpenLDAP</b> amb els esquemes carregats següents: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Si utilitzeu aquests valors i OpenLDAP, modifiqueu el fitxer de configuració LDAP <b>slapd.conf</b> per a tenir tots aquests esquemes carregats.
|
|||
|
ForANonAnonymousAccess=Per un accés autentificat
|
|||
|
PerfDolibarr=Configuració rendiment/informe d'optimització
|
|||
|
YouMayFindPerfAdviceHere=Aquesta pàgina ofereix alguns controls o consells relacionats amb el rendiment.
|
|||
|
NotInstalled=No està instal·lat.
|
|||
|
Installed=Instal·lat.
|
|||
|
NotSlowedDownByThis=No frenat per això.
|
|||
|
NotRiskOfLeakWithThis=No hi ha risc de filtració amb això.
|
|||
|
ApplicativeCache=Aplicació memòria cau
|
|||
|
MemcachedNotAvailable=No s'ha trobat cap memòria cau aplicativa. Podeu millorar el rendiment instal·lant un servidor de memòria cau Memcached i un mòdul capaç d’utilitzar aquest servidor de memòria cau. <br> Més informació aquí <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN"> http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN </a>. <br> Tingueu en compte que molts proveïdors d'allotjament web no proporcionen aquest servidor de memòria cau.
|
|||
|
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=S'ha trobat el mòdul memcached per a l'aplicació de memòria cau, però la configuració del mòdul no està completa.
|
|||
|
MemcachedAvailableAndSetup=El mòdul memcached dedicat a utilitzar el servidor memcached està habilitat.
|
|||
|
OPCodeCache=OPCode memòria cau
|
|||
|
NoOPCodeCacheFound=No s'ha trobat cap memòria cau d'OPCode. Potser utilitzeu una memòria cau OPCode diferent de XCache o eAccelerator (bona), o potser no teniu memòria cau OPCode (molt malament).
|
|||
|
HTTPCacheStaticResources=Memòria cau HTTP per a recursos estàtics (css, img, JavaScript)
|
|||
|
FilesOfTypeCached=Fitxers de tipus %s s'emmagatzemen en memòria cau pel servidor HTTP
|
|||
|
FilesOfTypeNotCached=Fitxers de tipus %s no s'emmagatzemen en memòria cau pel servidor HTTP
|
|||
|
FilesOfTypeCompressed=Fitxers de tipus %s són comprimits pel servidor HTTP
|
|||
|
FilesOfTypeNotCompressed=Fitxers de tipus %s no són comprimits pel servidor HTTP
|
|||
|
CacheByServer=Memòria cau amb el servidor
|
|||
|
CacheByServerDesc=Per exemple, utilitzant la directiva Apache "ExpiresByType image / gif A2592000"
|
|||
|
CacheByClient=Memòria cau del navegador
|
|||
|
CompressionOfResources=Compressió de les respostes HTTP
|
|||
|
CompressionOfResourcesDesc=Per exemple, utilitzant la directiva Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
|
|||
|
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=La detecció automàtica no és possible amb els navegadors actuals
|
|||
|
DefaultValuesDesc=Aquí podeu definir el valor predeterminat que voleu utilitzar quan creeu un registre nou, i / o filtres predeterminats o l'ordre de classificació quan enumereu els registres.
|
|||
|
DefaultCreateForm=Valors predeterminats (per a utilitzar en formularis)
|
|||
|
DefaultSearchFilters=Filtres de cerca per defecte
|
|||
|
DefaultSortOrder=Tipus d'ordenació per defecte
|
|||
|
DefaultFocus=Camps d'enfocament per defecte
|
|||
|
DefaultMandatory=Camps de formulari obligatoris
|
|||
|
##### Products #####
|
|||
|
ProductSetup=Configuració del mòdul Productes
|
|||
|
ServiceSetup=Configuració del mòdul Serveis
|
|||
|
ProductServiceSetup=Configuració dels mòduls Productes i Serveis
|
|||
|
NumberOfProductShowInSelect=Nombre màxim de productes que es mostraran a les llistes de selecció combo (0 = sense límit)
|
|||
|
ViewProductDescInFormAbility=Mostra les descripcions dels productes a les línies d'articles (en cas contrari, mostra la descripció en una finestra emergent d'informació eines)
|
|||
|
OnProductSelectAddProductDesc=Com s'utilitza la descripció dels productes quan s'afegeix un producte com a línia d'un document
|
|||
|
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Empleneu automàticament el camp d’entrada de la descripció amb la descripció del producte
|
|||
|
DoNotAutofillButAutoConcat=No empleneu automàticament el camp d'entrada amb la descripció del producte. La descripció del producte es concatenarà automàticament a la descripció introduïda.
|
|||
|
DoNotUseDescriptionOfProdut=La descripció del producte mai no s’inclourà a la descripció de les línies de documents
|
|||
|
MergePropalProductCard=Activa a la pestanya Fitxers adjunts de producte/servei una opció per a combinar el document PDF del producte amb el PDF del pressupost si el producte/servei es troba en el pressupost
|
|||
|
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Mostra les descripcions dels productes en formularis en l'idioma del tercer (en cas contrari, en l'idioma de l'usuari)
|
|||
|
UseSearchToSelectProductTooltip=A més, si teniu un gran nombre de productes (> 100.000), podeu augmentar la velocitat establint la constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració->Altres. La cerca es limitarà a l'inici de la cadena.
|
|||
|
UseSearchToSelectProduct=Espereu fins que premeu una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada de productes (això pot augmentar el rendiment si teniu un gran nombre de productes, però és menys pràctic)
|
|||
|
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als productes
|
|||
|
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als tercers
|
|||
|
UseUnits=Definiu una unitat de mesura per a Quantitat durant l'edició de línies de comanda, pressupost o factura
|
|||
|
ProductCodeChecker= Mòdul per a la generació i comprovació del codi d'un producte o servei
|
|||
|
ProductOtherConf= Configuració de productes/serveis
|
|||
|
IsNotADir=No és un directori!
|
|||
|
##### Syslog #####
|
|||
|
SyslogSetup=Configuració del mòdul Syslog
|
|||
|
SyslogOutput=Sortida del log
|
|||
|
SyslogFacility=Facilitat
|
|||
|
SyslogLevel=Nivell
|
|||
|
SyslogFilename=Nom i camí del fitxer
|
|||
|
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Podeu utilitzar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log per a un fitxer de registre al directori "documents" de Dolibarr. Podeu establir un camí diferent per a emmagatzemar aquest fitxer.
|
|||
|
ErrorUnknownSyslogConstant=La constant %s no és una constant syslog coneguda
|
|||
|
OnlyWindowsLOG_USER=En Windows, només s'admetrà la funció LOG_USER
|
|||
|
CompressSyslogs=Compressió i còpia de seguretat dels fitxers de registre de depuració (generats pel mòdul Registre per a depuració)
|
|||
|
SyslogFileNumberOfSaves=Nombre de registres de còpia de seguretat que cal conservar
|
|||
|
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configureu la tasca programada de neteja per a establir la freqüència de còpia de seguretat del registre
|
|||
|
##### Donations #####
|
|||
|
DonationsSetup=Configuració del mòdul donacions
|
|||
|
DonationsReceiptModel=Plantilla de rebut de donació
|
|||
|
##### Barcode #####
|
|||
|
BarcodeSetup=Configuració dels codis de barra
|
|||
|
PaperFormatModule=Mòduls de formats d'impressió
|
|||
|
BarcodeEncodeModule=Mòduls de codificació dels codis de barra
|
|||
|
CodeBarGenerator=Generador del codi
|
|||
|
ChooseABarCode=Cap generador seleccionat
|
|||
|
FormatNotSupportedByGenerator=Format no generat per aquest generador
|
|||
|
BarcodeDescEAN8=Codis de barra tipus EAN8
|
|||
|
BarcodeDescEAN13=Codis de barra tipus EAN13
|
|||
|
BarcodeDescUPC=Codis de barra tipus UPC
|
|||
|
BarcodeDescISBN=Codis de barra tipus ISBN
|
|||
|
BarcodeDescC39=Codis de barra tipus C39
|
|||
|
BarcodeDescC128=Codis de barra tipus C128
|
|||
|
BarcodeDescDATAMATRIX=Codi de barres de tipus Datamatrix
|
|||
|
BarcodeDescQRCODE=Codi de barres de tipus QR
|
|||
|
GenbarcodeLocation=Generador de codi de barres (utilitzat pel motor intern per a alguns tipus de codis de barres). Ha de ser compatible amb "genbarcode".<br>Per exemple: /usr/local/bin/genbarcode
|
|||
|
BarcodeInternalEngine=Motor intern
|
|||
|
BarCodeNumberManager=Gestor per a definir automàticament els números de codi de barres
|
|||
|
##### ExternalRSS #####
|
|||
|
ExternalRSSSetup=Configuració de les importacions del flux RSS
|
|||
|
NewRSS=Canal RSS nou
|
|||
|
RSSUrl=URL del RSS
|
|||
|
RSSUrlExample=Un flux RSS interessant
|
|||
|
##### Mailing #####
|
|||
|
MailingSetup=Configuració del mòdul d'enviament de correus
|
|||
|
MailingEMailFrom=Correu electrònic del remitent (des de) per a correus electrònics enviats per mòdul de correu electrònic
|
|||
|
MailingEMailError=Correu electrònic de retorn (Errors a) dels correus electrònics amb errors
|
|||
|
MailingDelay=Segons d'espera després d'enviar el següent missatge
|
|||
|
##### Notification #####
|
|||
|
NotificationSetup=Configuració del mòdul de notificació per correu electrònic
|
|||
|
NotificationEMailFrom=Correu electrònic del remitent (des de) per als correus electrònics enviats pel mòdul de notificacions
|
|||
|
FixedEmailTarget=Destinatari
|
|||
|
NotificationDisableConfirmMessageContact=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a contacte) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|||
|
NotificationDisableConfirmMessageUser=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a usuari) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|||
|
NotificationDisableConfirmMessageFix=Amaga la llista de destinataris (subscrits com a correu electrònic global) de les notificacions al missatge de confirmació
|
|||
|
##### Sendings #####
|
|||
|
SendingsSetup=Configuració del mòdul d'enviament
|
|||
|
SendingsReceiptModel=Model de rebut d’enviament
|
|||
|
SendingsNumberingModules=Mòduls de numeració d'enviaments
|
|||
|
SendingsAbility=Suport en fulles d'expedició per entregues de clients
|
|||
|
NoNeedForDeliveryReceipts=En la majoria dels casos, els fulls d'enviament s'utilitzen tant com a fulls de lliurament de clients (llista de productes a enviar) i fulls rebuts i signats pel client. Per tant, el rebut de lliurament del producte és una característica duplicada i rarament s'activa.
|
|||
|
FreeLegalTextOnShippings=Text lliure en els enviaments
|
|||
|
##### Deliveries #####
|
|||
|
DeliveryOrderNumberingModules=Mòdul de numeració de rebut de lliuraments de productes
|
|||
|
DeliveryOrderModel=Model de rebut de lliuraments de productes
|
|||
|
DeliveriesOrderAbility=Suport en confirmació d'entrega de productes
|
|||
|
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Text lliure en els rebuts de lliurament
|
|||
|
##### FCKeditor #####
|
|||
|
AdvancedEditor=Editor avançat
|
|||
|
ActivateFCKeditor=Activar editor avançat per a :
|
|||
|
FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creació/edició del camp "notes públiques" d'elements
|
|||
|
FCKeditorForNotePrivate=Creació/edició WYSIWYG del camp "notes privades" d'elements
|
|||
|
FCKeditorForCompany=Creació / edició de WYSIWYG de la descripció del camp d'elements (excepte productes / serveis)
|
|||
|
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWYG de descripció de productes o línies per objectes (línies de pressupostos, comandes, factures, etc...).
|
|||
|
FCKeditorForProductDetails2=Avís: l'ús d'aquesta opció per a aquest cas no es recomana, ja que pot crear problemes amb caràcters especials i format de pàgina en crear fitxers PDF.
|
|||
|
FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWYG dels correus electrònics (Eines -> Enviament de correu)
|
|||
|
FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWYG de la signatura de l'usuari
|
|||
|
FCKeditorForMail=Creació/edició WYSIWYG per a tot el correu (excepte Eines->Enviament de correu)
|
|||
|
FCKeditorForTicket=Creació / edició de WYSIWYG per a entrades
|
|||
|
##### Stock #####
|
|||
|
StockSetup=Configuració del mòdul d'Estoc
|
|||
|
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utilitzeu el mòdul Punt de Venda (TPV) proporcionat per defecte o un mòdul extern, el vostre mòdul TPV pot ignorar aquesta configuració. La majoria de mòduls TPV estan dissenyats per defecte per a crear una factura immediatament i reduir l'estoc, independentment de les opcions aquí. Per tant, si necessiteu o no una reducció d’estoc en registrar una venda des del vostre TPV, comproveu també la configuració del mòdul TPV.
|
|||
|
##### Menu #####
|
|||
|
MenuDeleted=Menú eliminat
|
|||
|
Menu=Menú
|
|||
|
Menus=Menús
|
|||
|
TreeMenuPersonalized=Menús personalitzats
|
|||
|
NotTopTreeMenuPersonalized=Els menús personalitzats no estan enllaçats a una entrada de menú de capçalera
|
|||
|
NewMenu=Menú nou
|
|||
|
MenuHandler=Gestor de menús
|
|||
|
MenuModule=Mòdul origen
|
|||
|
HideUnauthorizedMenu=Amaga els menús no autoritzats també per als usuaris interns (només en gris en cas contrari)
|
|||
|
DetailId=Identificador del menú
|
|||
|
DetailMenuHandler=Gestor de menús on es mostra el menú nou
|
|||
|
DetailMenuModule=Nom del mòdul si l'entrada del menú és resultant d'un mòdul
|
|||
|
DetailType=Tipus de menú (superior o esquerre)
|
|||
|
DetailTitre=Nom del menú o codi d'etiqueta per a la traducció
|
|||
|
DetailUrl=URL on t'envia el menú (enllaç URL relatiu o enllaç extern amb https://)
|
|||
|
DetailEnabled=Condició per a mostrar o no l'entrada
|
|||
|
DetailRight=Condició per mostrar menús grisos no autoritzats
|
|||
|
DetailLangs=Nom del fitxer de llengua per a la traducció del codi de l'etiqueta
|
|||
|
DetailUser=Intern / Extern / Tots
|
|||
|
Target=Objectiu
|
|||
|
Targets=Destinataris
|
|||
|
DetailTarget=Orientació per a enllaços (_blank top obre una finestra nova)
|
|||
|
DetailLevel=Nivell (-1:menú superior, 0:menú de capçalera,> 0 menús i submenú)
|
|||
|
ModifMenu=Modificació del menú
|
|||
|
DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
|
|||
|
ConfirmDeleteMenu=Estàs segur que vols eliminar l'entrada de menú <b>%s</b> ?
|
|||
|
FailedToInitializeMenu=No s'ha pogut inicialitzar el menú
|
|||
|
##### Tax #####
|
|||
|
TaxSetup=Configuració del mòdul d'impostos varis i dividends
|
|||
|
OptionVatMode=Opció de càrrega d'IVA
|
|||
|
OptionVATDefault=Base estàndard
|
|||
|
OptionVATDebitOption=Dèbit
|
|||
|
OptionVatDefaultDesc=L'IVA es deu: <br> - en el lliurament de mercaderies (segons la data de la factura) <br> - sobre els pagaments per serveis
|
|||
|
OptionVatDebitOptionDesc=L'IVA es deu: <br> - en el lliurament de mercaderies (segons la data de la factura) <br> - a la factura (dèbit) dels serveis
|
|||
|
OptionPaymentForProductAndServices=Base de caixa de productes i serveis
|
|||
|
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=L'IVA es deu: <br> - pel pagament de béns <br> - sobre els pagaments per serveis
|
|||
|
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Durada de l'elegibilitat de l'IVA per defecte d'acord amb l'opció escollida:
|
|||
|
OnDelivery=En entrega
|
|||
|
OnPayment=Al pagament
|
|||
|
OnInvoice=A la factura
|
|||
|
SupposedToBePaymentDate=Data de pagament utilitzada
|
|||
|
SupposedToBeInvoiceDate=Data de factura utilitzada
|
|||
|
Buy=Compra
|
|||
|
Sell=Venda
|
|||
|
InvoiceDateUsed=Data utilitzada de factura
|
|||
|
YourCompanyDoesNotUseVAT=La vostra empresa s'ha definit per a no utilitzar l'IVA (Inici - Configuració - Empresa/Organització), de manera que no hi ha opcions d'IVA per a configurar.
|
|||
|
AccountancyCode=Codi comptable
|
|||
|
AccountancyCodeSell=Codi comptable vendes
|
|||
|
AccountancyCodeBuy=Codi comptable compres
|
|||
|
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantenir buida per defecte la casella “Crea automàticament el pagament” quan es crea un nou impost
|
|||
|
##### Agenda #####
|
|||
|
AgendaSetup = Mòdul configuració d'accions i agenda
|
|||
|
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Estableix automàticament aquest tipus d'esdeveniment al filtre de cerca de la vista d'agenda
|
|||
|
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Estableix automàticament aquest estat per a esdeveniments al filtre de cerca de la visualització d'agenda
|
|||
|
AGENDA_DEFAULT_VIEW = Quina vista voleu obrir de manera predeterminada en seleccionar el menú Agenda
|
|||
|
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Color de l'esdeveniment passat
|
|||
|
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Color de l'esdeveniment actual
|
|||
|
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Color de l'esdeveniment futur
|
|||
|
AGENDA_REMINDER_BROWSER = Activa el recordatori d'esdeveniments <b> al navegador de l'usuari </b> (Quan s'arriba a la data de recordatori, el navegador mostra una finestra emergent. Cada usuari pot desactivar aquestes notificacions des de la configuració de notificacions del navegador).
|
|||
|
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Habilita les notificacions sonores
|
|||
|
AGENDA_REMINDER_EMAIL = Activa el recordatori d'esdeveniments <b> per correu electrònic </b> (es pot definir l'opció de recordatori/retard a cada esdeveniment).
|
|||
|
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Nota: La freqüència de la tasca programada %s ha de ser suficient per a assegurar-se que el recordatori s'envia en el moment correcte.
|
|||
|
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Mostra l'objecte vinculat a la vista d'agenda
|
|||
|
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Utilitzeu tipus d'esdeveniments (gestionats en el menú Configuració -> Diccionaris -> Tipus d'esdeveniments d'agenda)
|
|||
|
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Estableix automàticament aquest valor predeterminat per al tipus d'esdeveniment en el formulari de creació de l'esdeveniment
|
|||
|
PasswordTogetVCalExport = Clau per a autoritzar l'enllaç d'exportació
|
|||
|
PastDelayVCalExport=No exportar els esdeveniments de més de
|
|||
|
SecurityKey = Clau de seguretat
|
|||
|
##### ClickToDial #####
|
|||
|
ClickToDialSetup=Configuració del mòdul Click To Dial
|
|||
|
ClickToDialUrlDesc=URL cridada quan es fa un clic a la imatge miniatura del telèfon. A l'URL, podeu utilitzar les etiquetes <br><b>__PHONETO__</b> que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona a trucar <br><b>__PHONEFROM__</b> que serà reemplaçada pel número de telèfon de la persona que truca (el vostre) <br><b>__LOGIN__</b> que serà reemplaçada pel teu usuari d'inici de clicktodial (definit a la fitxa d'usuari) <br><b>__PASS__</b> que serà reemplaçada per la contrasenya de clicktodial (definida a la fitxa d'usuari).
|
|||
|
ClickToDialDesc=Aquest mòdul canvia els números de telèfon, en utilitzar un ordinador de sobretaula, a enllaços on es pot fer clic. Un clic trucarà al número. Es pot utilitzar per a iniciar la trucada quan s'utilitza un telèfon suau a l'escriptori o, per exemple, quan s'utilitza un sistema CTI basat en el protocol SIP. Nota: Quan feu servir un telèfon intel·ligent, sempre es pot fer clic als números de telèfon.
|
|||
|
ClickToDialUseTelLink=Utilitzar sols l'enllaç "tel:" als números de telèfon
|
|||
|
ClickToDialUseTelLinkDesc=Utilitzeu aquest mètode si els vostres usuaris tenen un telèfon mòbil o una interfície de programari, instal·lat al mateix ordinador que el navegador i que es crida quan feu clic a un enllaç que comença per "tel:" al navegador. Si necessiteu un enllaç que comenci per "sip:" o una solució de servidor completa (no cal instal·lar programari local), heu d'establir-lo a "No" i omplir el següent camp.
|
|||
|
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
|
|||
|
CashDesk=Punt de venda
|
|||
|
CashDeskSetup=Configuració del mòdul de Punt de venda
|
|||
|
CashDeskThirdPartyForSell=Tercer genèric per defecte que s'utilitzarà per a les vendes
|
|||
|
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=No permetis registrar vendes en un tercer genèric (cal utilitzar un tercer diferent per a cada venda)
|
|||
|
CashDeskBankAccountForSell=Compte predeterminat que cal utilitzar per a rebre cobraments en efectiu
|
|||
|
CashDeskBankAccountForCheque=Compte a utilitzar per defecte per a rebre pagaments per xec
|
|||
|
CashDeskBankAccountForCB=Compte predeterminat que cal utilitzar per a rebre cobraments amb targeta de crèdit
|
|||
|
CashDeskBankAccountForSumup=Compte bancari per defecte que es farà servir per a rebre pagaments de SumUp
|
|||
|
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desactiva la reducció de estoc quan es fa una venda des del punt de venda
|
|||
|
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Si és "no", la disminució de estoc es fa per a cada venda feta des del TPV, independentment de l'opció establerta al mòdul estoc.
|
|||
|
CashDeskIdWareHouse=Força i restringeix el magatzem a utilitzar per a disminuir l'estoc
|
|||
|
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=La disminució d'estoc des del punt de venda està desactivada
|
|||
|
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La disminució d'estoc al TPV no és compatible amb el mòdul de gestió de sèries/lots (actualment actiu), de manera que la disminució d'estocs està desactivada.
|
|||
|
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=No vau desactivar la disminució de l'estoc en fer una venda des del TPV. Per tant, es requereix un magatzem.
|
|||
|
CashDeskForceDecreaseStockLabel=S'ha forçat la disminució de l'estoc de productes per lots.
|
|||
|
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Disminuïu primer les dates més antigues de consumir i vendre.
|
|||
|
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Codi ASCII per "Enter" definit al lector de codis de barres (Exemple: 13)
|
|||
|
CashDeskDefaultProject=Assignar noves vendes TPV (factures) a un projecte
|
|||
|
##### Bookmark #####
|
|||
|
BookmarkSetup=Configuració del mòdul Bookmark
|
|||
|
BookmarkDesc=Aquest mòdul us permet gestionar els marcadors. També podeu afegir dreceres a totes les pàgines de Dolibarr o llocs web externs al menú de l'esquerra.
|
|||
|
NbOfBoomarkToShow=Nombre màxim de marcadors que es mostrarà en el menú
|
|||
|
##### WebServices #####
|
|||
|
WebServicesSetup=Configuració del mòdul webservices
|
|||
|
WebServicesDesc=En activar aquest mòdul, Dolibarr es converteix en un servidor de serveis web per a oferir serveis web diversos.
|
|||
|
WSDLCanBeDownloadedHere=La descripció WSDL dels serveis prestats es poden recuperar aquí
|
|||
|
EndPointIs=Els clients SOAP han d’enviar les seves sol·licituds al punt final Dolibarr disponible a l’URL
|
|||
|
##### API ####
|
|||
|
ApiSetup=Configuració del mòdul API
|
|||
|
ApiDesc=En habilitar aquest mòdul, Dolibarr es converteix en un servidor REST per a proporcionar diversos serveis web.
|
|||
|
ApiProductionMode=Activa el mode de producció (activarà l'ús d'una memòria cau per a la gestió de serveis)
|
|||
|
ApiExporerIs=Podeu explorar i provar les API a URL
|
|||
|
OnlyActiveElementsAreExposed=Només s'exposen els elements de mòduls habilitats
|
|||
|
ApiKey=Clau per l'API
|
|||
|
WarningAPIExplorerDisabled=S'ha desactivat l'explorador d'API. L'explorador d'API no és necessari per a proporcionar serveis d'API. És una eina perquè el desenvolupador pugui trobar/provar API REST. Si necessiteu aquesta eina, aneu a la configuració del mòdul API REST per a activar-la.
|
|||
|
##### Bank #####
|
|||
|
BankSetupModule=Configuració del mòdul Banc
|
|||
|
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Text lliure en els rebuts de xecs
|
|||
|
BankOrderShow=Mostra l'ordre dels comptes bancaris dels països amb «número bancari detallat»
|
|||
|
BankOrderGlobal=General
|
|||
|
BankOrderGlobalDesc=Ordre de visualització general
|
|||
|
BankOrderES=Espanyol
|
|||
|
BankOrderESDesc=Ordre de visualització espanyol
|
|||
|
ChequeReceiptsNumberingModule=Comproveu el mòdul de numeració de rebuts
|
|||
|
##### Multicompany #####
|
|||
|
MultiCompanySetup=Configuració del mòdul Multiempresa
|
|||
|
##### Suppliers #####
|
|||
|
SuppliersSetup=Configuració del mòdul de Proveïdor
|
|||
|
SuppliersCommandModel=Plantilla completa de comanda de compra
|
|||
|
SuppliersCommandModelMuscadet=Plantilla completa de comanda de compra (antiga implementació de la plantilla cornas)
|
|||
|
SuppliersInvoiceModel=Plantilla completa de factura de proveïdor
|
|||
|
SuppliersInvoiceNumberingModel=Models de numeració de factures de proveïdor
|
|||
|
IfSetToYesDontForgetPermission=Si establiu un valor vàlid, no us oblideu d'establir els permisos necessaris als grups o persones habilitades per la segona aprovació
|
|||
|
##### GeoIPMaxmind #####
|
|||
|
GeoIPMaxmindSetup=Configuració del mòdul GeoIP Maxmind
|
|||
|
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Camí al fitxer que conté la ip de Maxmind amb traducció del país
|
|||
|
NoteOnPathLocation=Tingueu en compte que el fitxer de dades IP a país ha de ser dins d’un directori que pugui llegir PHP (Comproveu la configuració de PHP open_basedir i els permisos del sistema de fitxers).
|
|||
|
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Pot descarregar-se una <b>versió demo gratuïta</b> de l'arxiu de països Maxmind GeoIP a l'adreça %s.
|
|||
|
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=També pot descarregar-se una <b>versió més completa</b> de l'arxiu de països Maxmind GeoIP a l'adreça %s.
|
|||
|
TestGeoIPResult=Test de conversió IP -> País
|
|||
|
##### Projects #####
|
|||
|
ProjectsNumberingModules=Mòdul de numeració per a les referències dels projectes
|
|||
|
ProjectsSetup=Configuració del mòdul Projectes
|
|||
|
ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
|
|||
|
TasksNumberingModules=Mòdul numeració de tasques
|
|||
|
TaskModelModule=Mòdul de documents informes de tasques
|
|||
|
UseSearchToSelectProject=Espereu fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la llista combinada del projecte. <br> Això pot millorar el rendiment si teniu un gran nombre de projectes, però és menys pràctic.
|
|||
|
##### ECM (GED) #####
|
|||
|
##### Fiscal Year #####
|
|||
|
AccountingPeriods=Períodes comptables
|
|||
|
AccountingPeriodCard=Període comptable
|
|||
|
NewFiscalYear=Any fiscal nou
|
|||
|
OpenFiscalYear=Obrir any fiscal
|
|||
|
CloseFiscalYear=Tancar any fiscal
|
|||
|
DeleteFiscalYear=Eliminar any fiscal
|
|||
|
ConfirmDeleteFiscalYear=Esteu segur d'eliminar aquest any fiscal?
|
|||
|
ShowFiscalYear=Mostra el període comptable
|
|||
|
##### Assets #####
|
|||
|
AssetNumberingModules=Assets numbering module
|
|||
|
AlwaysEditable=Sempre es pot editar
|
|||
|
MAIN_APPLICATION_TITLE=Força el nom visible de l'aplicació (advertència: definir el vostre propi nom aquí pot trencar la funció d'inici de sessió d'emplenament automàtic quan s'utilitza l'aplicació mòbil DoliDroid)
|
|||
|
NbMajMin=Nombre mínim de caràcters en majúscules
|
|||
|
NbNumMin=Nombre mínim de caràcters numèrics
|
|||
|
NbSpeMin=Nombre mínim de caràcters especials
|
|||
|
NbIteConsecutive=Nombre màxim de repeticions dels mateixos caràcters
|
|||
|
NoAmbiCaracAutoGeneration=No utilitzar caràcters semblants ("1", "l", "i", "|", "0", "O") per a la generació automàtica
|
|||
|
SalariesSetup=Configuració del mòdul de salaris
|
|||
|
SortOrder=Ordre de classificació
|
|||
|
Format=Format
|
|||
|
TypePaymentDesc=0:Forma de pagament a client, 1:Forma de pagament a proveïdor, 2:Mateixa forma de pagament per clients i proveïdors
|
|||
|
IncludePath=Inclou el camí (definit en la variable %s)
|
|||
|
##### Expense reports #####
|
|||
|
ExpenseReportsSetup=Configuració del mòdul Informe de Despeses
|
|||
|
TemplatePDFExpenseReports=Plantilles de documents per a generar un document d’informe de despeses
|
|||
|
ExpenseReportsRulesSetup=Configurar mòdul Informes de despeses - Regles
|
|||
|
ExpenseReportNumberingModules=Mòdul de numeració d'informes de despeses
|
|||
|
NoModueToManageStockIncrease=No s'ha activat cap mòdul capaç de gestionar l'increment automàtic d'estoc. L’increment d’estoc es farà només amb entrada manual.
|
|||
|
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Podeu trobar opcions de notificacions per correu electrònic habilitant i configurant el mòdul "Notificació".
|
|||
|
TemplatesForNotifications=Emails templates for notifications
|
|||
|
ListOfNotificationsPerUser=Llista de notificacions automàtiques per usuari *
|
|||
|
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Llista de possibles notificacions automàtiques (en un esdeveniment comercial) disponibles per usuari* o per contacte**
|
|||
|
ListOfFixedNotifications=Global recipients emails for automatic email notifications
|
|||
|
GoOntoUserCardToAddMore=Aneu a la pestanya «Notificacions» d'un usuari per a afegir o eliminar notificacions per als usuaris
|
|||
|
GoOntoContactCardToAddMore=Aneu a la pestanya "Notificacions" d'un tercer per a afegir o eliminar notificacions de contactes/adreces
|
|||
|
Threshold=Valor mínim/llindar
|
|||
|
BackupDumpWizard=Assistent per a crear el fitxer d'exportació de la base de dades
|
|||
|
BackupZipWizard=Assistent per a crear el directori d’arxiu de documents
|
|||
|
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=No és possible la instal·lació de mòduls externs des de la interfície web per la següent raó:
|
|||
|
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Per aquest motiu, el procés d'actualització que es descriu aquí és un procés manual que només pot realitzar un usuari amb privilegis.
|
|||
|
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=La instal·lació o desenvolupament de mòduls externs o llocs web dinàmics, des de l'aplicació, està actualment bloquejat per motius de seguretat. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres si necessiteu habilitar aquesta funció.
|
|||
|
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=El vostre administrador ha desactivat la instal·lació del mòdul extern des de l'aplicació. Heu de demanar-li que suprimeixi el fitxer <strong> %s </strong> per a permetre aquesta funció.
|
|||
|
ConfFileMustContainCustom=Per a instal·lar o crear un mòdul extern des de l'aplicació es necessita desar els fitxers del mòdul en el directori <strong>%s</strong>. Per a permetre a Dolibarr el processament d'aquest directori, has de configurar el teu <strong>conf/conf.php</strong> afegint aquestes 2 línies:<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
|
|||
|
HighlightLinesOnMouseHover=Remarca línies de la taula quan el ratolí passi per sobre
|
|||
|
HighlightLinesColor=Ressalteu el color de la línia quan el ratolí passa (utilitzeu 'ffffff' per no ressaltar)
|
|||
|
HighlightLinesChecked=Ressalteu el color de la línia quan està marcada (utilitzeu 'ffffff' per no ressaltar)
|
|||
|
UseBorderOnTable=Mostra les vores esquerra-dreta a les taules
|
|||
|
TableLineHeight=Alçada de la línia de la taula
|
|||
|
BtnActionColor=Color del botó d'acció
|
|||
|
TextBtnActionColor=Color del text del botó d'acció
|
|||
|
TextTitleColor=Color del text del títol de la pàgina
|
|||
|
LinkColor=Color dels enllaços
|
|||
|
PressF5AfterChangingThis=Prem CTRL+F5 en el teclat o neteja la memòria cau del navegador després de canviar aquest valor per a fer-ho efectiu
|
|||
|
NotSupportedByAllThemes=Funcionarà amb els temes estàndards inclosos, però és possible que no sigui compatible amb temes externs
|
|||
|
BackgroundColor=Color de fons
|
|||
|
TopMenuBackgroundColor=Color de fons pel menú superior
|
|||
|
TopMenuDisableImages=Icona o text al menú superior
|
|||
|
LeftMenuBackgroundColor=Color de fons pel menú de l'esquerra
|
|||
|
LeftmenuId=ID del menú esquerre
|
|||
|
BackgroundTableTitleColor=Color de fons per línies de títol en taules
|
|||
|
BackgroundTableTitleTextColor=Color del text per a la línia del títol de la taula
|
|||
|
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Color del text per a la línia d'enllaç del títol de la taula
|
|||
|
BackgroundTableLineOddColor=Color de fons per les línies senars de les taules
|
|||
|
BackgroundTableLineEvenColor=Color de fons per les línies parells de les taules
|
|||
|
MinimumNoticePeriod=Període mínim d’avís (la vostra sol·licitud de permís s’ha de fer abans d’aquest període)
|
|||
|
NbAddedAutomatically=Nombre de dies afegits als comptadors d'usuaris (automàticament) cada mes
|
|||
|
EnterAnyCode=Aquest camp conté una referència per a identificar la línia. Introduïu qualsevol valor que trieu, però sense caràcters especials.
|
|||
|
Enter0or1=Introdueix 0 o 1
|
|||
|
EnterYesOrNo=Enter Yes or No
|
|||
|
UnicodeCurrency=Introduïu aquí entre claudàtors, la llista del nombre de bytes que representa el símbol de moneda. Per exemple: per $, introduïu [36] - per al real de Brasil R$ [82,36] - per €, introduïu [8364]
|
|||
|
ColorFormat=El color RGB es troba en format HEX, per exemple: FF0000
|
|||
|
PictoHelp=Nom de la icona en format: <br> - image.png per a un fitxer d'imatge al directori del tema actual <br> - image.png@module si el fitxer es troba al directori /img/ d'un mòdul <br> - fa-xxx per a una fontAwesome fa-xxx picto <br> - fontawesome_xxx_fa_color_size per a un picto FontAwesome fa-xxx (amb prefix, color i mida conjunta)
|
|||
|
PositionIntoComboList=Posició de la línia a les llistes desplegables
|
|||
|
SellTaxRate=Taxa d'impost de vendes
|
|||
|
RecuperableOnly=Sí per l'IVA "No percebut sinó recuperable" dedicat per a algun estat a França. Manteniu el valor "No" en tots els altres casos.
|
|||
|
UrlTrackingDesc=Si el proveïdor o el servei de transport ofereix una pàgina o un lloc web per a comprovar l'estat dels vostres enviaments, podeu introduir-lo aquí. Podeu utilitzar la clau {TRACKID} als paràmetres d'URL perquè el sistema la substitueixi pel número de seguiment que l'usuari va introduir a la fitxa d'enviament.
|
|||
|
OpportunityPercent=Quan creeu un client potencial, definireu una quantitat estimada de projecte/potencial. Segons l'estat del client potencial, aquesta quantitat es pot multiplicar per aquesta taxa per a avaluar la quantitat total que tots els vostres clients potencials poden generar. El valor és un percentatge (entre 0 i 100).
|
|||
|
TemplateForElement=Aquesta plantilla de correu està relacionada amb quin tipus d'objecte? Una plantilla de correu electrònic només està disponible quan s'utilitza el botó "Envia un correu electrònic" de l'objecte relacionat.
|
|||
|
TypeOfTemplate=Tipus de plantilla
|
|||
|
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=La plantilla només és visible pel propietari
|
|||
|
VisibleEverywhere=Visible arreu
|
|||
|
VisibleNowhere=Visible enlloc
|
|||
|
FixTZ=Correcció de zona horària
|
|||
|
FillFixTZOnlyIfRequired=Exemple: +2 (omple'l només si tens problemes)
|
|||
|
ExpectedChecksum=Checksum esperat
|
|||
|
CurrentChecksum=Checksum actual
|
|||
|
ExpectedSize=Mida prevista
|
|||
|
CurrentSize=Mida actual
|
|||
|
ForcedConstants=Valors de constants requerits
|
|||
|
MailToSendProposal=Pressupostos
|
|||
|
MailToSendOrder=Comanda de vendes
|
|||
|
MailToSendInvoice=Factures a clients
|
|||
|
MailToSendShipment=Enviaments
|
|||
|
MailToSendIntervention=Intervencions
|
|||
|
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Sol·licitud de cotització
|
|||
|
MailToSendSupplierOrder=Comandes de compra
|
|||
|
MailToSendSupplierInvoice=Factures del proveïdor
|
|||
|
MailToSendContract=Contractes
|
|||
|
MailToSendReception=Recepcions
|
|||
|
MailToExpenseReport=Informes de despeses
|
|||
|
MailToThirdparty=Tercers
|
|||
|
MailToContact=Contactes
|
|||
|
MailToMember=Socis
|
|||
|
MailToUser=Usuaris
|
|||
|
MailToProject=Projectes
|
|||
|
MailToTicket=Tiquets
|
|||
|
ByDefaultInList=Mostra per defecte en la vista del llistat
|
|||
|
YouUseLastStableVersion=Estàs utilitzant l'última versió estable
|
|||
|
TitleExampleForMajorRelease=Exemple de missatge que podeu utilitzar per a anunciar aquesta actualització de versió (no dubteu a utilitzar-lo als vostres llocs web)
|
|||
|
TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemple de missatge que podeu utilitzar per a anunciar aquesta versió de manteniment (no dubteu a utilitzar-lo als vostres llocs web)
|
|||
|
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Disponible ERP/CRM Dolibarr %s. La versió %s és una versió major amb un munt de noves característiques, tant per a usuaris com per a desenvolupadors. Es pot descarregar des de la secció de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori versions estables). Podeu llegir <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> per a veure la llista completa dels canvis.
|
|||
|
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s està disponible. La versió %s és una versió de manteniment, de manera que només conté correccions d'errors. Recomanem a tots els usuaris que actualitzin a aquesta versió. Una versió de manteniment no presenta noves funcions ni canvis a la base de dades. Podeu descarregar-lo des de l'àrea de descàrregues del portal https://www.dolibarr.org (subdirectori Versions estables). Podeu llegir el registre de canvis <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog </a> per a obtenir la llista completa de canvis.
|
|||
|
MultiPriceRuleDesc=Quan l'opció "Diversos nivells de preus per producte/servei" està activada, podeu definir preus diferents (un preu per nivell) per a cada producte. Per a estalviar-vos temps, aquí podeu introduir una regla per a calcular automàticament un preu per a cada nivell en funció del preu del primer nivell, de manera que només haureu d'introduir un preu per al primer nivell per a cada producte. Aquesta pàgina està dissenyada per a estalviar-vos temps, però només és útil si els preus de cada nivell són relatius al primer nivell. Podeu ignorar aquesta pàgina en la majoria dels casos.
|
|||
|
ModelModulesProduct=Plantilles per documents de productes
|
|||
|
WarehouseModelModules=Plantilles per a documents de magatzems
|
|||
|
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Per a poder generar codis automàticament, primer heu de definir un gestor per a definir automàticament el número de codi de barres.
|
|||
|
SeeSubstitutionVars=Veure * nota per llistat de possibles variables de substitució
|
|||
|
SeeChangeLog=Veure el fitxer ChangeLog (només en anglès)
|
|||
|
AllPublishers=Tots els publicadors
|
|||
|
UnknownPublishers=Publicadors desconeguts
|
|||
|
AddRemoveTabs=Afegeix o elimina pestanyes
|
|||
|
AddDataTables=Afegir taules d'objecte
|
|||
|
AddDictionaries=Afegir taules de diccionari
|
|||
|
AddData=Afegir objectes o dades de diccionari
|
|||
|
AddBoxes=Afegeix ginys
|
|||
|
AddSheduledJobs=Afegeix tasques programades
|
|||
|
AddHooks=Afegeix hooks
|
|||
|
AddTriggers=Afegeix triggers
|
|||
|
AddMenus=Afegeix menús
|
|||
|
AddPermissions=Afegeix permisos
|
|||
|
AddExportProfiles=Afegeix perfils d'exportació
|
|||
|
AddImportProfiles=Afegeix perfils d'importació
|
|||
|
AddWebsiteTemplates=Add website templates for the website module
|
|||
|
AddOtherPagesOrServices=Afegeix altres pàgines o serveis
|
|||
|
AddModels=Afegeix document o model de numeració
|
|||
|
AddSubstitutions=Afegeix claus de substitució
|
|||
|
DetectionNotPossible=Detecció no possible
|
|||
|
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL per a obtenir el testimoni per a utilitzar l'API (un cop rebut el testimoni, es desa a la taula d'usuaris de la base de dades i s'ha de proporcionar a cada trucada de l'API)
|
|||
|
ListOfAvailableAPIs=Llista d’API disponibles
|
|||
|
activateModuleDependNotSatisfied=El mòdul "%s" depèn del mòdul "%s", que falta, de manera que el mòdul "%1$s" pot no funcionar correctament. Instal·leu el mòdul "%2$s" o desactiveu el mòdul "%1$s" si voleu estar segur de qualsevol sorpresa.
|
|||
|
CommandIsNotInsideAllowedCommands=L'ordre que intenteu executar no es troba a la llista de comandaments permesos definits al paràmetre <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> al fitxer <strong> conf.php </strong>.
|
|||
|
LandingPage=Pàgina de destinació principal
|
|||
|
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si utilitzeu un mòdul multicompany, amb l'opció "Preu únic", el preu també serà el mateix per a totes les empreses si es comparteixen productes entre entorns
|
|||
|
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El mòdul s'ha activat. Els permisos per als mòduls activats només es donen als usuaris administradors. És possible que hàgiu de concedir permisos a altres usuaris o grups manualment si cal.
|
|||
|
UserHasNoPermissions=Aquest usuari no té permisos definits
|
|||
|
TypeCdr=Utilitzeu "Cap" si la data del termini de pagament és la data de la factura més un delta en dies (el delta és el camp "%s") <br> Utilitzeu "Al final del mes", si, després del delta, s'ha d'augmentar la data per a arribar al final del mes (+ opcional "%s" en dies) <br> Utilitzeu "Actual/Següent" perquè la data del termini de pagament sigui la primera N del mes després del delta (el delta és el camp "%s", N s'emmagatzema al camp "%s").
|
|||
|
BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (anar a la configuració de l'empresa per a canviar-ho)
|
|||
|
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Aquest mòdul %s compleix les lleis franceses (Loi Finances 2016).
|
|||
|
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Aquest mòdul %s compleix les lleis franceses (Loi Finances 2016) perquè el mòdul Logs no reversibles s'activa automàticament.
|
|||
|
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Esteu intentant instal·lar el mòdul %s que és un mòdul extern. L'activació d'un mòdul extern significa que confieu en l'editor d'aquest mòdul i que esteu segur que aquest mòdul no afecta negativament el comportament de la vostra aplicació i que compleix les lleis del vostre país (%s). Si el mòdul presenta una característica il·legal, vostè es fa responsable de l'ús de programari il·legal.
|
|||
|
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=If you are using the experimental mode for situation invoices, you will need to update your data to switch from the experimental mode to the official mode. You can contact a partner to help you with this task. A list of preferred partners is available by following <a href="%s" target="_blank">this link</a>
|
|||
|
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Marge esquerre al PDF
|
|||
|
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Marge dret al PDF
|
|||
|
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Marge superior al PDF
|
|||
|
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Marge inferior al PDF
|
|||
|
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Alçada del logotip en PDF
|
|||
|
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Mostra el primer agent comercial
|
|||
|
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Afegiu una columna per a la imatge a les línies de proposta
|
|||
|
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Amplada de la columna si s'afegeix una imatge a les línies
|
|||
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari quan es requereix textualment
|
|||
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Oculta la columna de preu total quan es requereix textualment
|
|||
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari a les comandes
|
|||
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Hide the total price column on purchase orders
|
|||
|
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Amaga les vores del marc d’adreça del remitent
|
|||
|
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Amaga les vores del marc de l'adreça del destinatari
|
|||
|
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Amaga el codi de client
|
|||
|
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Amaga el nom del remitent / empresa al bloc d’adreces
|
|||
|
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Amaga les condicions de pagament
|
|||
|
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Amaga el mode de pagament
|
|||
|
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Afegiu un marcatge ocult a l'àrea de signatura per permetre que l'eina de signatura electrònica la reutilitzi. Pot ser utilitzat per eines externes o en el futur per la funció de signatura en línia.
|
|||
|
NothingToSetup=No hi ha cap configuració específica necessària per a aquest mòdul.
|
|||
|
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Estableixi a SÍ si aquest grup és un càlcul d'altres grups
|
|||
|
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduïu la regla de càlcul si el camp anterior s'ha definit a Sí. <br> Per exemple: <br> CODEGRP1 + CODEGRP2
|
|||
|
SeveralLangugeVariatFound=S'ha trobat diverses variants d'idiomes
|
|||
|
RemoveSpecialChars=Elimina els caràcters especials
|
|||
|
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre Regex per a netejar el valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
|||
|
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=No utilitzeu prefix, només copieu el codi de client o proveïdor
|
|||
|
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtre Regex al valor net (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
|||
|
DuplicateForbidden=Duplicat prohibit
|
|||
|
RemoveSpecialWords=Netegeu certes paraules en generar subcomptes per a clients o proveïdors
|
|||
|
RemoveSpecialWordsHelp=Especifiqueu les paraules a netejar abans de calcular el compte de client o proveïdor. Utilitzeu un ";" entre cada paraula
|
|||
|
GDPRContact=Oficial de protecció de dades (PDO, privadesa de dades o contacte amb GDPR)
|
|||
|
GDPRContactDesc=Si emmagatzemeu dades personals al vostre Sistema d'Informació, podeu anomenar aquí el contacte responsable del Reglament General de Protecció de Dades
|
|||
|
HelpOnTooltip=Text d'ajuda que es mostrarà a la descripció d'informació
|
|||
|
HelpOnTooltipDesc=Posa text o una tecla de traducció aquí perquè el text es mostri en una descripció emergent quan aquest camp aparegui en un formulari
|
|||
|
YouCanDeleteFileOnServerWith=Podeu eliminar aquest fitxer al servidor amb la línia de comandaments: <br> %s
|
|||
|
ChartLoaded=Gràfic de compte carregat
|
|||
|
SocialNetworkSetup=Configuració del mòdul de Xarxes socials
|
|||
|
EnableFeatureFor=Activa les funcions de <strong> %s </strong>
|
|||
|
EnableModuleX=Activa el mòdul %s
|
|||
|
SetupModuleX=Configura el mòdul %s
|
|||
|
VATIsUsedIsOff=Nota: l'opció d'utilitzar l'impost de vendes o l'IVA s'ha establert com a <strong>Desactivat</strong> al menú %s - %s, de manera que l'impost de vendes o l'IVA utilitzat sempre serà 0 per a les vendes.
|
|||
|
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Intercanvieu la posició de l'adreça del remitent i del destinatari en documents PDF
|
|||
|
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Advertiment, funció compatible només amb els camps de text i llistes desplegables. També s'ha d'establir un paràmetre URL action=create o action=edit Ó el nom de la pàgina ha d'acabar amb 'new.php' per a activar aquesta característica.
|
|||
|
EmailCollector=Col·lector de correu electrònic
|
|||
|
EmailCollectors=Col·leccionistes de correu electrònic
|
|||
|
EmailCollectorDescription=Afegiu una tasca programada i una pàgina de configuració per a escanejar regularment bústies de correu electrònic (mitjançant el protocol IMAP) i enregistreu els correus electrònics rebuts a la vostra aplicació, al lloc correcte i/o creeu alguns registres automàticament (com ara clients potencials).
|
|||
|
NewEmailCollector=Col·lector nou de correus electrònics
|
|||
|
EMailHost=Servidor IMAP de correu electrònic
|
|||
|
EMailHostPort=Port del servidor IMAP de correu electrònic
|
|||
|
loginPassword=Inici de sessió/Contrasenya
|
|||
|
oauthToken=Testimoni OAuth2
|
|||
|
accessType=Tipus d'accés
|
|||
|
oauthService=Servei d'Oauth
|
|||
|
TokenMustHaveBeenCreated=El mòdul OAuth2 ha d'estar habilitat i s'ha d'haver creat un testimoni oauth2 amb els permisos correctes (per exemple, l'àmbit "gmail_full" amb OAuth per a Gmail).
|
|||
|
TokenNotRequiredForOAuthLogin=El testimoni no és necessari per a l'entrada d'OAuth utilitzada per a iniciar la sessió
|
|||
|
ImapEncryption = Mètode de xifratge IMAP
|
|||
|
ImapEncryptionHelp = Exemple: none, ssl, tls, notls
|
|||
|
NoRSH = Utilitzeu la configuració de NoRSH
|
|||
|
NoRSHHelp = No utilitzeu protocols RSH o SSH per a establir una sessió de preidentificació IMAP
|
|||
|
MailboxSourceDirectory=Directori d'origen de la bústia
|
|||
|
MailboxTargetDirectory=Directori de destinació de la bústia
|
|||
|
EmailcollectorOperations=Operacions a fer per recol·lector
|
|||
|
EmailcollectorOperationsDesc=Les operacions s’executen de dalt a baix
|
|||
|
MaxEmailCollectPerCollect=Nombre màxim de correus electrònics recopilats per recollida
|
|||
|
TestCollectNow=Prova de recollida
|
|||
|
CollectNow=Recolliu ara
|
|||
|
ConfirmCloneEmailCollector=Esteu segur que voleu clonar el col·lector de correu electrònic %s?
|
|||
|
DateLastCollectResult=Data de l'últim intent de recollida
|
|||
|
DateLastcollectResultOk=Data de la darrera recollida amb èxit
|
|||
|
LastResult=Últim resultat
|
|||
|
EmailCollectorHideMailHeaders=No inclogueu el contingut de la capçalera del correu electrònic al contingut desat dels correus electrònics recopilats
|
|||
|
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Quan està activat, les capçaleres de correu electrònic no s'afegeixen al final del contingut del correu electrònic que es desa com a esdeveniment de l'agenda.
|
|||
|
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmació de recollida de correu electrònic
|
|||
|
EmailCollectorConfirmCollect=Vols executar aquest col·leccionista ara?
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixin amb algunes regles i creeu automàticament un bitllet (module Ticket ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si proporcioneu algun suport per correu electrònic, de manera que la vostra sol·licitud de bitllet es generarà automàticament. Activeu també Collect_Responses per recollir les respostes del vostre client directament a la vista de tickets (heu de respondre des de Dolibarr).
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemple de recollida de la sol·licitud de tiquet (només el primer missatge)
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Escanegeu el directori "Enviat" de la vostra bústia de correu per a trobar correus electrònics que s'han enviat com a resposta d'un altre correu electrònic directament des del vostre programari de correu electrònic i no des de Dolibarr. Si es troba aquest correu electrònic, l'esdeveniment de resposta es registra a Dolibarr
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemple de recollida de respostes de correu electrònic enviades des d'un programari de correu electrònic extern
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolliu tots els correus electrònics que són una resposta d'un correu electrònic enviat des de la vostra aplicació. S'enregistrarà un esdeveniment (el mòdul Agenda ha d'estar habilitat) amb la resposta del correu electrònic al bon lloc. Per exemple, si envieu una proposta comercial, una comanda, una factura o un missatge d'un tiquet per correu electrònic des de l'aplicació i el destinatari respon al vostre correu electrònic, el sistema captarà automàticament la resposta i l'afegirà al vostre ERP.
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemple de recollida de tots els missatges entrants com a respostes als missatges enviats des de Dolibarr'
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolliu correus electrònics que coincideixen amb algunes regles i creeu automàticament un client potencial (el projecte del mòdul ha d'estar habilitat) amb la informació del correu electrònic. Podeu utilitzar aquest col·lector si voleu seguir la vostra oportunitat mitjançant el mòdul Projecte (1 lead = 1 project), de manera que els vostres clients potencials es generaran automàticament. Si el col·lector Collect_Responses també està habilitat, quan envieu un correu electrònic des dels vostres clients potencials, propostes o qualsevol altre objecte, també podreu veure les respostes dels vostres clients o socis directament a l'aplicació.<br>Nota: amb aquest exemple inicial, es genera el títol del client potencial inclòs el correu electrònic. Si el tercer no es troba a la base de dades (client nou), el client s'adjuntarà al tercer amb l'identificador 1.
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemple de recollida de clients potencials
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recolliu els correus electrònics que sol·liciten ofertes de feina (ha d'activar la contractació de mòduls). Podeu completar aquest col·lector si voleu crear automàticament una candidatura per a una sol·licitud de feina. Nota: Amb aquest exemple inicial, es genera el títol de la candidatura inclòs el correu electrònic.
|
|||
|
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemple de recollida de candidatures laborals rebudes per correu electrònic
|
|||
|
NoNewEmailToProcess=No hi ha cap correu electrònic nou (filtres coincidents) per a processar
|
|||
|
NothingProcessed=No s'ha fet res
|
|||
|
RecordEvent=Enregistrar un esdeveniment a l'agenda (amb el tipus de correu electrònic enviat o rebut)
|
|||
|
CreateLeadAndThirdParty=Creeu un client potencial (i un tercer si cal)
|
|||
|
CreateTicketAndThirdParty=Creeu o completeu un bitllet (enllaçat a un tercer si el tercer s'ha carregat per una operació anterior o s'ha endevinat a partir d'un rastrejador a la capçalera del correu electrònic, sense que un tercer faci el contrari)
|
|||
|
CodeLastResult=Últim codi retornat
|
|||
|
NbOfEmailsInInbox=Nombre de correus electrònics en el directori font
|
|||
|
LoadThirdPartyFromName=Carregueu la cerca de tercers al %s (només carrega)
|
|||
|
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Carregueu la cerca de tercers a %s (crear si no es troba)
|
|||
|
LoadContactFromEmailOrCreate=Carregueu el contacte cercant a %s (creeu-lo si no es troba)
|
|||
|
AttachJoinedDocumentsToObject=Deseu els fitxers adjunts als documents d'objectes si es troba una referència d'un objecte al tema del correu electrònic.
|
|||
|
WithDolTrackingID=Missatge d'una conversa iniciada per un primer correu electrònic enviat des de Dolibarr
|
|||
|
WithoutDolTrackingID=Missatge d'una conversa iniciada per un primer correu electrònic NO enviat des de Dolibarr
|
|||
|
WithDolTrackingIDInMsgId=Missatge enviat des de Dolibarr
|
|||
|
WithoutDolTrackingIDInMsgId=Missatge NO enviat des de Dolibarr
|
|||
|
CreateCandidature=Crea sol·licitud de feina
|
|||
|
FormatZip=Format Zip
|
|||
|
MainMenuCode=Codi d'entrada del menú (menú principal)
|
|||
|
ECMAutoTree=Mostra l'arbre ECM automàtic
|
|||
|
OperationParamDesc=Definiu les regles que s'han d'utilitzar per a extreure algunes dades o establir valors que s'utilitzen per al funcionament. <br> <br> Exemple per a extreure el nom d'una empresa de l'assumpte del correu electrònic a una variable temporal: <br> tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Missatge de l'empresa ([^\n]*) <br> <br> Exemples per a establir les propietats d'un objecte a crear: <br>objproperty1=SET:un valor fixat<br> objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:un valor (el valor s'estableix només si la propietat encara no s'ha definit)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*) <br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:El nom de la meva empresa és\\s([^\\s]*) <br><br> Utilitzeu una nova línia per a extreure o establir diverses propietats.
|
|||
|
OpeningHours=Horari d'obertura
|
|||
|
OpeningHoursDesc=Introduïu aquí l'horari habitual d'obertura de la vostra empresa.
|
|||
|
ResourceSetup=Configuració del mòdul de recursos
|
|||
|
UseSearchToSelectResource=Utilitzeu un formulari de cerca per a triar un recurs (en lloc d'una llista desplegable).
|
|||
|
DisabledResourceLinkUser=Desactiva la funció per a enllaçar un recurs amb els usuaris
|
|||
|
DisabledResourceLinkContact=Desactiva la funció per a enllaçar un recurs amb els contactes
|
|||
|
EnableResourceUsedInEventCheck=Prohibir l'ús del mateix recurs al mateix temps a l'agenda
|
|||
|
ConfirmUnactivation=Confirma el restabliment del mòdul
|
|||
|
OnMobileOnly=Només en pantalla petita (telèfon intel·ligent)
|
|||
|
DisableProspectCustomerType=Desactiva el tipus de tercer "Potencial + Client" (per tant, el tercer ha de ser "Potencial" o "Client", però no pot ser tots dos)
|
|||
|
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplifica la interfície per a persones cegues
|
|||
|
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Activeu aquesta opció si sou una persona cega o si feu servir l'aplicació des d'un navegador de text com Lynx o Links.
|
|||
|
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Canvia el color de la interfície per daltònic
|
|||
|
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Activeu aquesta opció si ets una persona daltònica; en alguns casos, la interfície canviarà la configuració del color per a augmentar el contrast.
|
|||
|
Protanopia=Protanopia
|
|||
|
Deuteranopes=Deuteranops
|
|||
|
Tritanopes=Tritanops
|
|||
|
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Aquest valor es pot sobreescriure per cada usuari des de la pestanya de la pàgina d'usuari '%s'
|
|||
|
DefaultCustomerType=default third-party escriviu "Nova Customer" creació form
|
|||
|
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: el compte bancari s'ha de definir al mòdul de cada mode de pagament (Paypal, Stripe...) per tal que funcioni aquesta funció.
|
|||
|
RootCategoryForProductsToSell=Categoria mare de productes a vendre
|
|||
|
RootCategoryForProductsToSellDesc=Si es defineix, només els productes d'aquesta categoria o els nens d'aquesta categoria estaran disponibles al punt de venda
|
|||
|
DebugBar=Barra de depuració
|
|||
|
DebugBarDesc=Barra d’eines que inclou moltes eines per a simplificar la depuració
|
|||
|
DebugBarSetup=Configuració de la barra de depuració
|
|||
|
GeneralOptions=Opcions generals
|
|||
|
LogsLinesNumber=Nombre de línies que es mostraran a la pestanya de registres
|
|||
|
UseDebugBar=Utilitzeu la barra de depuració
|
|||
|
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Nombre d’últimes línies de registre que cal mantenir a la consola
|
|||
|
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramatically output
|
|||
|
ModuleActivated=El mòdul %s està activat i alenteix la interfície
|
|||
|
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=El mòdul %s s'activa amb un nivell de registre massa alt (intenta utilitzar un nivell inferior per a millors rendiments i seguretat)
|
|||
|
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=El mòdul %s està activat i el nivell de registre (%s) és correcte (no massa detallat)
|
|||
|
IfYouAreOnAProductionSetThis=Si esteu en un entorn de producció, s'hauria d'establir aquesta propietat en %s.
|
|||
|
AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus activat als fitxers penjats
|
|||
|
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Alguns fitxers o directoris no estan en mode de només lectura
|
|||
|
EXPORTS_SHARE_MODELS=Els models d’exportació es comparteixen amb tothom
|
|||
|
ExportSetup=Configuració del mòdul Export
|
|||
|
ImportSetup=Configuració del mòdul Import
|
|||
|
InstanceUniqueID=ID únic de la instància
|
|||
|
SmallerThan=Menor que
|
|||
|
LargerThan=Major que
|
|||
|
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tingueu en compte que si es troba un identificador de seguiment d'un objecte al correu electrònic, o si el correu electrònic és una resposta d'un correu electrònic ja recollit i enllaçat a un objecte, l'esdeveniment creat s'enllaçarà automàticament amb l'objecte relacionat conegut.
|
|||
|
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Amb un GMail account, si heu activat els 2 passos validation, es recomana b0635760368 una segona contrasenya dedicada per a la Application en lloc d'utilitzar la vostra pròpia contrasenya account de https://myaccount.google .com/.
|
|||
|
EmailCollectorTargetDir=Pot ser un comportament desitjat moure el correu electrònic a una altra etiqueta/directori quan s'ha processat correctament. Només heu d'establir aquí el nom del directori per utilitzar aquesta funció (NO feu servir caràcters especials al nom). Tingueu en compte que també heu d'utilitzar un compte d'inici de sessió de lectura/escriptura.
|
|||
|
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Podeu utilitzar aquesta acció per utilitzar el contingut email per trobar and carregar un Third party al vostre database (la cerca es farà a la propietat definida entre 'ID','name','name_alias ','email'). El Third party trobat (o creat) s'utilitzarà per a les accions following que ho necessitin.<br> Per a Example, si voleu create a Third party amb un nom extret d'una cadena 'Nom: nom per trobar' present al cos, utilitzeu el remitent email com a email, podeu configurar el paràmetre Field com aquest:<br>'email=HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY: >Nom:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
|||
|
FilterSearchImapHelp=Avís: molts servidors de correu electrònic (com Gmail) estan fent cerques de paraules completes quan cerquen en una cadena i no retornaran un resultat si la cadena només es troba parcialment en una paraula. Per aquest motiu també, utilitzar caràcters especials en una cerca s'ignoraran els criteris si no formen part de paraules existents. <br>Per a fer una cerca d'exclusió en una paraula (retorna el correu electrònic si no es troba la paraula), pots utilitzar el ! caràcter abans de la paraula (pot no funcionar en alguns servidors de correu).
|
|||
|
EndPointFor=Punt final per %s: %s
|
|||
|
DeleteEmailCollector=Suprimeix el recollidor de correu electrònic
|
|||
|
ConfirmDeleteEmailCollector=Esteu segur que voleu suprimir aquest recollidor de correu electrònic?
|
|||
|
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Els correus electrònics destinataris sempre se substituiran per aquest valor
|
|||
|
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Cal definir com a mínim un compte bancari per defecte
|
|||
|
RESTRICT_ON_IP=Permet l'accés de l'API només a determinades IP de client (no es permet el comodí, utilitza l'espai entre els valors). Buit significa que tots els clients poden accedir.
|
|||
|
StaticIPsOfUsers=If applicable, list of all static IPs of users
|
|||
|
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [:: 1]
|
|||
|
BaseOnSabeDavVersion=Basat en la versió de la biblioteca SabreDAV
|
|||
|
NotAPublicIp=No és una IP pública
|
|||
|
MakeAnonymousPing=Feu un Ping anònim '+1' al servidor de la fundació Dolibarr (només es fa una vegada després de la instal·lació) per a permetre que la fundació compti el nombre d'instal·lacions de Dolibarr.
|
|||
|
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Funció no disponible quan el mòdul Recepció està habilitat
|
|||
|
EmailTemplate=Plantilla per correu electrònic
|
|||
|
EmailTemplateHelp=You can create emails templates from menu %s - %s
|
|||
|
EMailsWillHaveMessageID=Els correus electrònics tindran una capçalera "Message-ID" que coincideixi amb aquesta sintaxi
|
|||
|
PDF_SHOW_PROJECT=Mostra el projecte al document
|
|||
|
ShowProjectLabel=Nom del projecte
|
|||
|
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclou l'àlies al nom de tercers
|
|||
|
THIRDPARTY_ALIAS=Nom de tercer - Àlies de tercer
|
|||
|
ALIAS_THIRDPARTY=Àlies de tercer - Nom de tercer
|
|||
|
PDFIn2Languages=Mostra les etiquetes al PDF en 2 idiomes diferents (és possible que aquesta funció no funcioni en alguns idiomes)
|
|||
|
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si voleu que alguns textos del vostre PDF es copiïn en 2 idiomes diferents en el mateix PDF generat, heu d’establir aquí aquest segon idioma perquè el PDF generat contingui 2 idiomes diferents en la mateixa pàgina, l’escollit en generar el PDF i aquesta (només poques plantilles de PDF admeten això). Mantingueu-lo buit per a 1 idioma per PDF.
|
|||
|
PDF_USE_A=Genereu documents PDF amb el format PDF/A en comptes del format PDF predeterminat
|
|||
|
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduïu aquí el codi de la icona de FontAwesome. Si no sabeu què és FontAwesome, podeu utilitzar el llibre genèric d’adreces.
|
|||
|
RssNote=Nota: cada definició de canal RSS proporciona un giny que heu d'activar perquè estigui disponible al tauler
|
|||
|
JumpToBoxes=Ves a Configuració -> Ginys
|
|||
|
MeasuringUnitTypeDesc=Utilitzeu aquí un valor com "mida", "superfície", "volum", "pes", "temps"
|
|||
|
MeasuringScaleDesc=L'escala és el nombre de llocs que heu de moure la part decimal per a coincidir amb la unitat de referència predeterminada. Per al tipus d'unitat de "temps", és el nombre de segons. Els valors entre 80 i 99 són valors reservats.
|
|||
|
TemplateAdded=S'ha afegit la plantilla
|
|||
|
TemplateUpdated=Plantilla actualitzada
|
|||
|
TemplateDeleted=S'ha suprimit la plantilla
|
|||
|
MailToSendEventPush=Correu electrònic de recordatori d'esdeveniments
|
|||
|
SwitchThisForABetterSecurity=Es recomana canviar aquest valor a %s per a obtenir més seguretat
|
|||
|
DictionaryProductNature= Naturalesa del producte
|
|||
|
CountryIfSpecificToOneCountry=País (si és específic d'un país determinat)
|
|||
|
YouMayFindSecurityAdviceHere=Podeu trobar assessorament de seguretat aquí
|
|||
|
ModuleActivatedMayExposeInformation=Aquesta extensió PHP pot exposar dades delicades. Si no la necessiteu, desactiveu-la.
|
|||
|
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=S'ha habilitat un mòdul dissenyat per al desenvolupament. No l'activeu en un entorn de producció.
|
|||
|
CombinationsSeparator=Caràcter separador per a combinacions de productes
|
|||
|
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vegeu l'enllaç a la documentació en línia al menú superior per obtenir exemples
|
|||
|
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Si s'utilitza la funció "%s" del mòdul <b> %s </b>, mostra els detalls dels subproductes d'un kit en el PDF.
|
|||
|
AskThisIDToYourBank=Poseu-vos en contacte amb el vostre banc per a obtenir aquesta identificació
|
|||
|
AdvancedModeOnly=Permís disponible només en mode de permís avançat
|
|||
|
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Els usuaris poden llegir o escriure el fitxer conf. Doneu permís només a l'usuari i al grup del servidor web.
|
|||
|
MailToSendEventOrganization=Organització d'esdeveniments
|
|||
|
MailToPartnership=Associació
|
|||
|
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estat de l'esdeveniment per defecte en crear un esdeveniment des del formulari
|
|||
|
YouShouldDisablePHPFunctions=Hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
|||
|
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=A menys que hàgiu d'executar ordres del sistema en codi personalitzat, hauríeu de desactivar les funcions PHP
|
|||
|
PHPFunctionsRequiredForCLI=Per a propòsits d'intèrpret d'ordres (com ara una còpia de seguretat de treballs programats o executar un programa antivirus), heu de mantenir les funcions PHP
|
|||
|
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=No s'ha trobat cap fitxer ni directori d'escriptura dels programes comuns al directori arrel (Bo)
|
|||
|
RecommendedValueIs=Recomanat: %s
|
|||
|
Recommended=Recomanada
|
|||
|
NotRecommended=No es recomana
|
|||
|
ARestrictedPath=Algun camí restringit per als fitxers de dades
|
|||
|
CheckForModuleUpdate=Comproveu si hi ha actualitzacions de mòduls externs
|
|||
|
CheckForModuleUpdateHelp=Aquesta acció es connectarà amb editors de mòduls externs per a comprovar si hi ha una versió nova disponible.
|
|||
|
ModuleUpdateAvailable=Hi ha disponible una actualització
|
|||
|
NoExternalModuleWithUpdate=No s'han trobat actualitzacions per a mòduls externs
|
|||
|
SwaggerDescriptionFile=Fitxer de descripció de l'API Swagger (per a utilitzar-lo amb redoc, per exemple)
|
|||
|
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Heu activat l'API WS obsoleta. Haureu d’utilitzar l’API REST.
|
|||
|
RandomlySelectedIfSeveral=Seleccionat aleatòriament si hi ha diverses imatges disponibles
|
|||
|
SalesRepresentativeInfo=Per a Pressupostos, Comandes, Factures.
|
|||
|
DatabasePasswordObfuscated=La contrasenya de la base de dades està ofuscada al fitxer conf
|
|||
|
DatabasePasswordNotObfuscated=La contrasenya de la base de dades NO està ofuscada al fitxer conf
|
|||
|
APIsAreNotEnabled=Els mòduls API no estan habilitats
|
|||
|
YouShouldSetThisToOff=Hauríeu d'establir-lo a 0 o desactivar-lo
|
|||
|
InstallAndUpgradeLockedBy=La instal·lació i les actualitzacions estan bloquejades pel fitxer <b> %s </b>
|
|||
|
InstallLockedBy=La instal·lació/reinstal·lació està bloquejada pel fitxer <b>%s</b>
|
|||
|
InstallOfAddonIsNotBlocked=Les instal·lacions de mòduls no estan bloquejades. Creeu un arxiu <b>installmodules.lock</b> dins del directori <b>%s</b> per a bloquejar instal·lacions de mòduls externs.
|
|||
|
OldImplementation=Implementació antiga
|
|||
|
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si alguns mòduls de pagament en línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per a fer el pagament en línia
|
|||
|
DashboardDisableGlobal=Desactiveu globalment tots els polzes d'objectes oberts
|
|||
|
BoxstatsDisableGlobal=Desactiva les estadístiques totalment de caixa
|
|||
|
DashboardDisableBlocks=Polzes d'objectes oberts (a processar o tard) al tauler principal
|
|||
|
DashboardDisableBlockAgenda=Desactiva el polze per a l'agenda
|
|||
|
DashboardDisableBlockProject=Desactiva el polze per als projectes
|
|||
|
DashboardDisableBlockCustomer=Desactiveu el polze per als clients
|
|||
|
DashboardDisableBlockSupplier=Desactiveu el polze per als proveïdors
|
|||
|
DashboardDisableBlockContract=Desactiva el polze per als contractes
|
|||
|
DashboardDisableBlockTicket=Desactiva el polze per a les entrades
|
|||
|
DashboardDisableBlockBank=Desactiveu el polze per als bancs
|
|||
|
DashboardDisableBlockAdherent=Desactiveu el polze per a les subscripcions
|
|||
|
DashboardDisableBlockExpenseReport=Desactiveu el polze per als informes de despeses
|
|||
|
DashboardDisableBlockHoliday=Desactiva el polze per a les fulles
|
|||
|
EnabledCondition=Condició per a tenir el camp habilitat (si no està activat, la visibilitat sempre estarà desactivada)
|
|||
|
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Si voleu utilitzar un segon impost, heu d'habilitar també el primer impost de vendes
|
|||
|
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Si voleu utilitzar un tercer impost, heu d'habilitar també el primer impost de vendes
|
|||
|
LanguageAndPresentation=Llengua i presentació
|
|||
|
SkinAndColors=Pell i colors
|
|||
|
PDF_USE_1A=Genereu PDF amb format PDF/A-1b
|
|||
|
MissingTranslationForConfKey = Falta traducció per a %s
|
|||
|
NativeModules=Mòduls nadius
|
|||
|
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=No s'han trobat mòduls per a aquests criteris de cerca
|
|||
|
API_DISABLE_COMPRESSION=Desactiva la compressió de les respostes de l'API
|
|||
|
EachTerminalHasItsOwnCounter=Cada terminal utilitza el seu propi comptador.
|
|||
|
FillAndSaveAccountIdAndSecret=Primer ompliu i deseu l'identificador del compte i el secret
|
|||
|
PreviousHash=Hash anterior
|
|||
|
LateWarningAfter=Avís "tard" després
|
|||
|
TemplateforBusinessCards=Plantilla per a una targeta de visita de diferents mides
|
|||
|
InventorySetup= Configuració de l'inventari
|
|||
|
ExportUseLowMemoryMode=Utilitzeu un mode de memòria baixa
|
|||
|
ExportUseLowMemoryModeHelp=Utilitzeu el mode de memòria baixa per a generar el fitxer d'abocament (la compressió es fa a través d'una canonada en lloc d'entrar a la memòria PHP). Aquest mètode no permet comprovar que el fitxer estigui complet i no es pot informar del missatge d'error si falla. Utilitzeu-lo si no teniu prou errors de memòria.
|
|||
|
ModuleWebhookName = Webhook
|
|||
|
ModuleWebhookDesc = Interfície per a capturar activadors de dolibarr i enviar dades de l'esdeveniment a un URL
|
|||
|
WebhookSetup = Configuració del webhook
|
|||
|
WebhookSetupPage = Pàgina de configuració del webhook. Per a activar un webhook, aneu a la pestanya %s i creeu objectius.
|
|||
|
ShowQuickAddLink=Mostra un botó per a afegir ràpidament un element al menú superior dret
|
|||
|
ShowSearchAreaInTopMenu=Mostra l'àrea de cerca al menú superior
|
|||
|
HashForPing=Hash utilitzat per a fer ping
|
|||
|
ReadOnlyMode=És una instància en mode «Només lectura»
|
|||
|
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Utilitzeu el fitxer <b> dolibarr.log </b> per a atrapar els registres
|
|||
|
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Utilitzeu el fitxer dolibarr.log per a atrapar els registres en lloc de capturar la memòria en directe. Permet capturar tots els registres en lloc de només el registre del procés actual (per tant, inclosa la de les pàgines de subsol·licituds ajax), però farà que la vostra instància sigui molt molt lenta. No es recomana.
|
|||
|
FixedOrPercent=Fixat (utilitza la paraula clau "fixat") o per cent (utilitza la paraula clau "percentatge")
|
|||
|
DefaultOpportunityStatus=Estat d'oportunitat predeterminat (primer estat quan es crea el client potencial)
|
|||
|
IconAndText=Icona i text
|
|||
|
TextOnly=Només text
|
|||
|
IconOnlyAllTextsOnHover=Només icona: tots els textos apareixen sota la icona del ratolí sobre la barra de menú
|
|||
|
IconOnlyTextOnHover=Només icona: el text de la icona apareix sota la icona del ratolí sobre la icona
|
|||
|
IconOnly=Només icona: només text a la informació sobre eines
|
|||
|
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra el codi QR ZATCA a les factures
|
|||
|
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Alguns països àrabs necessiten aquest codi QR a les seves factures
|
|||
|
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Mostra el codi QR-Bill suís a les factures (amb un compte bancari definit per a la transferència de crèdit)
|
|||
|
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Estàndard de Suïssa per a les factures; Assegureu-vos que s'omplen ZIP & City i que els comptes tinguin IBAN vàlids de Suïssa/Liechtenstein.
|
|||
|
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Mostra el codi QR EPC a les factures (amb un compte bancari definit per a la transferència de crèdit)
|
|||
|
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=Aquesta funció us permet afegir o eliminar un codi QR EPC a les vostres factures, cosa que facilita les transferències de crèdit SEPA automàtiques. Habilitar aquesta opció ajuda els vostres clients a fer pagaments fàcilment escanejant el codi QR, reduint els errors d'entrada manual. Utilitzeu aquesta funció si teniu clients a països com Àustria, Bèlgica, Finlàndia, Alemanya i els Països Baixos on aquest sistema és compatible. Desactiveu-lo si no és necessari per a les vostres operacions comercials o base de clients.
|
|||
|
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Escaneja aquest codi QR per pagar amb un telèfon intel·ligent que admeti el pagament amb el codi QR EPC.
|
|||
|
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostra l'adreça d'enviament
|
|||
|
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicació obligatòria en alguns països (França, ...)
|
|||
|
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Show billing contact on proposal
|
|||
|
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=By default the contact only appears for billing
|
|||
|
UrlSocialNetworksDesc=Enllaç URL de la xarxa social. Utilitzeu {socialid} per a la part variable que conté l'identificador de la xarxa social.
|
|||
|
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Si aquesta categoria és fill d'una altra
|
|||
|
DarkThemeMode=Mode de tema fosc
|
|||
|
AlwaysDisabled=Sempre inhabilitat
|
|||
|
AccordingToBrowser=Segons el navegador
|
|||
|
AlwaysEnabled=Sempre activat
|
|||
|
DoesNotWorkWithAllThemes=No funcionarà amb tots els temes
|
|||
|
NoName=Sense nom
|
|||
|
ShowAdvancedOptions= Mostra opcions avançades
|
|||
|
HideAdvancedoptions= Amaga les opcions avançades
|
|||
|
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=L'autenticació OAUTH2 no està disponible per a tots els amfitrions i s'ha d'haver creat un testimoni amb els permisos adequats aigües amunt amb el mòdul OAUTH
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=Servei d'autenticació OAUTH2
|
|||
|
DontForgetCreateTokenOauthMod=S'ha d'haver creat un testimoni amb els permisos adequats aigües amunt amb el mòdul OAUTH
|
|||
|
AuthenticationMethod=Mètode d'autenticació
|
|||
|
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Mètode d'autenticació
|
|||
|
UsePassword=Utilitzeu una contrasenya
|
|||
|
UseAUTHLOGIN=Utilitzeu una contrasenya (AUTH LOGIN)
|
|||
|
UseAUTHPLAIN=Utilitzeu una contrasenya (AUTH PLAIN)
|
|||
|
UseOauth=Utilitzeu un testimoni OAUTH
|
|||
|
Images=Imatges
|
|||
|
MaxNumberOfImagesInGetPost=Nombre màxim d'imatges permeses en un camp HTML enviat en un formulari
|
|||
|
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Nombre màxim de publicacions a pàgines públiques amb la mateixa adreça IP en un mes
|
|||
|
CIDLookupURL=El mòdul aporta un URL que pot utilitzar una eina externa per a obtenir el nom d'un tercer o contacte des del seu número de telèfon. L'URL a utilitzar és:
|
|||
|
ScriptIsEmpty=El guió és buit
|
|||
|
ShowHideTheNRequests=Mostra/amaga les sol·licituds SQL %s
|
|||
|
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definiu un camí per a un programa antivirus a <b>%s</b>
|
|||
|
TriggerCodes=Esdeveniments desencadenants
|
|||
|
TriggerCodeInfo=Introduïu aquí els codis activadors que han de generar una publicació d'una sol·licitud web (només es permet l'URL extern). Podeu introduir diversos codis d'activació separats per una coma.
|
|||
|
EditableWhenDraftOnly=Si no està marcat, el valor només es pot modificar quan l'objecte té un estat d'esborrany
|
|||
|
CssOnEdit=CSS a les pàgines d'edició
|
|||
|
CssOnView=CSS a les pàgines de visualització
|
|||
|
CssOnList=CSS als llistats
|
|||
|
HelpCssOnEditDesc=El CSS utilitzat en editar el camp.<br>Exemple: «minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx»
|
|||
|
HelpCssOnViewDesc=The CSS used when viewing the field.<br>Example: "longmessagecut"
|
|||
|
HelpCssOnListDesc=El CSS utilitzat quan el camp es troba dins d'una taula de llista.<br>Exemple: «tdoverflowmax200»
|
|||
|
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Amaga la quantitat demanada als documents generats per a recepcions
|
|||
|
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra el preu als documents generats per a recepcions
|
|||
|
WarningDisabled=Avís desactivat
|
|||
|
LimitsAndMitigation=Límits d'accés i mitigació
|
|||
|
RecommendMitigationOnURL=Es recomana activar la mitigació a l'URL crític. Aquesta és una llista de regles de fail2ban que podeu utilitzar per als principals URL importants.
|
|||
|
DesktopsOnly=Només escriptoris
|
|||
|
DesktopsAndSmartphones=Escriptoris i telèfons intel·ligents
|
|||
|
AllowOnlineSign=Permet la signatura en línia
|
|||
|
AllowExternalDownload=Permet la baixada externa (sense iniciar sessió, mitjançant un enllaç compartit)
|
|||
|
DeadlineDayVATSubmission=Dia límit per a la presentació de l'IVA el mes següent
|
|||
|
MaxNumberOfAttachementOnForms=Max number of joined files in a form
|
|||
|
IfDefinedUseAValueBeetween=Si està definit, utilitzeu un valor entre %s i %s
|
|||
|
Reload=Recarregar
|
|||
|
ConfirmReload=Confirmeu la recàrrega del mòdul
|
|||
|
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Avís: el mòdul %s ha establert un paràmetre per a comprovar la seva versió a cada accés a la pàgina. Aquesta és una pràctica dolenta i no permesa que pot fer que la pàgina per a administrar mòduls sigui inestable. Poseu-vos en contacte amb l'autor del mòdul per a solucionar-ho.
|
|||
|
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Avís: el mòdul %s ha desactivat la seguretat CSRF de la vostra instància. Aquesta acció és sospitosa i és possible que la vostra instal·lació ja no estigui segura. Poseu-vos en contacte amb l'autor del mòdul per a obtenir una explicació.
|
|||
|
EMailsInGoingDesc=Els correus electrònics entrants són gestionats pel mòdul %s. Heu d'activar-lo i configurar-lo si necessiteu donar suport als correus electrònics entrants.
|
|||
|
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Utilitzeu la biblioteca PHP-IMAP per a IMAP en comptes de l'IMAP PHP natiu. Això també permet l'ús d'una connexió OAuth2 per IMAP (també s'ha d'activar el mòdul OAuth).
|
|||
|
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Mostra la columna per a la selecció de camps i línies a l'esquerra (a la dreta per defecte)
|
|||
|
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=No creat per defecte. Creat només amb l'activació del mòdul.
|
|||
|
CSSPage=Estil CSS
|
|||
|
Defaultfortype=Defecte
|
|||
|
DefaultForTypeDesc=Plantilla utilitzada per defecte quan es crea un correu electrònic nou per al tipus de plantilla
|
|||
|
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=L'opció «<b>%s</b>» s'ha d'habilitar al mòdul <b>%s</b>
|
|||
|
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=L'opció «<b>%s</b>» està habilitada al mòdul <b>%s</b>
|
|||
|
AllowOnLineSign=Permet signatura en línia
|
|||
|
AllowOnLineSignDesc=Un enllaç per permetre signar en línia un document bancari (mandat de domiciliació bancària, per exemple) està disponible a la llista de maneres de pagament de tercers per als comptes bancaris
|
|||
|
AtBottomOfPage=A la part inferior de la pàgina
|
|||
|
FailedAuth=autenticacions fallides
|
|||
|
MaxNumberOfFailedAuth=Nombre màxim d'autenticacions fallides en 24 hores per a denegar l'inici de sessió.
|
|||
|
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Si un user A té aquest permís, and encara que el user no és un "Admin" user, A té permís per restablir la contrasenya de qualsevol altre user B, la nova contrasenya s'enviarà a la email de l'altra user B, però no ho farà. ser visible per a A. Si el user A té la marca "Admin", també podrà saber quina és la nova contrasenya generada de B perquè pugui prendre el control de B user account.
|
|||
|
AllowAnyPrivileges=Si un user A té aquest permís, pot create un user amb tots els privilegis, feu servir aquest user B, o concediu-vos qualsevol altre group amb qualsevol permís. Per tant, vol dir que user A té tots els privilegis empresarials (només es prohibirà l'accés al sistema a les pàgines Setup)
|
|||
|
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Aquest valor pot ser read perquè la vostra instància no està configurada en mode de producció
|
|||
|
SeeConfFile=Vegeu dins de conf.php file a server
|
|||
|
ReEncryptDesc=Torneu a xifrar les dades si encara no s'han xifrat
|
|||
|
PasswordFieldEncrypted=%s nou registre s'ha xifrat aquest Field
|
|||
|
ExtrafieldsDeleted=Els camps addicionals %s s'han suprimit
|
|||
|
LargeModern=Gran - Modern
|
|||
|
SpecialCharActivation=Activeu el botó per obrir un teclat virtual per introduir caràcters especials
|
|||
|
DeleteExtrafield=Suprimeix l'extracamp
|
|||
|
ConfirmDeleteExtrafield=Confirmeu la supressió del camp %s? Totes les dades desades en aquest camp se suprimiran definitivament
|
|||
|
ConfirmDeleteSetup=Esteu segur que voleu suprimir la configuració de %s?
|
|||
|
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Atributs complementaris (plantilles de factura)
|
|||
|
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Atributs complementaris (línies de factura de plantilla)
|
|||
|
ParametersForTestEnvironment=Paràmetres per a l'entorn de prova
|
|||
|
TryToKeepOnly=Prova de mantenir només %s
|
|||
|
RecommendedForProduction=Recomanat per a producció
|
|||
|
RecommendedForDebug=Recomanat per a depuració
|
|||
|
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternatiu per a la interfície pública
|
|||
|
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=És possible definir un àlies al servidor web i així posar a disposició la interfície pública amb un altre URL (el servidor host virtual ha d'actuar com a proxy a l'URL estàndard)
|
|||
|
ExportUseForce=Utilitzeu el paràmetre -f
|
|||
|
ExportUseForceHelp=Força a continuar l'exportació fins i tot quan es trobi un error (pot ser que la còpia de seguretat no sigui fiable)
|
|||
|
CustomPrompt=Indicacions personalitzades
|
|||
|
AiDescription=Característiques d'IA (Intel·ligència Artificial).
|
|||
|
AiDescriptionLong=Proporciona funcions d'IA (Intel·ligència artificial) en diferents parts de l'aplicació. Necessiteu una API d'IA externa.
|
|||
|
AI_API_KEY=Clau per a l'API d'IA
|
|||
|
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
|||
|
AI_API_SERVICE=Servei que s'utilitza per a funcions d'IA
|
|||
|
AiSetup=Configuració del mòdul AI
|
|||
|
AiCustomPrompt=Sol·licitud personalitzada d'IA
|
|||
|
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Indicació personalitzada
|
|||
|
TextGeneration=Generació de textos
|
|||
|
ImageGeneration=Generació d'imatges
|
|||
|
VideoGeneration=Generació de vídeo
|
|||
|
AudioGeneration=Audio generation
|
|||
|
AIPromptForFeatures=Sol·licituds personalitzades d'IA per a funcions
|
|||
|
EnterAnIP=Introduïu una adreça IP
|
|||
|
ConvertInto=Convertir en
|
|||
|
YouAreHere=Estàs aquí
|
|||
|
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Mostra el codi de barres al document PDF d'enviament
|
|||
|
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Mostra el codi de barres al document PDF de recepció
|
|||
|
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Mostra el codi de barres al document PDF de transferència estoc
|
|||
|
Unstable=Inestable
|
|||
|
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier per a Dolibarr
|
|||
|
ModuleZapierForDolibarrDesc=Mòdul Zapier per a Dolibarr
|
|||
|
ZapierForDolibarrSetup=Configuració de Zapier per a Dolibarr
|
|||
|
ZapierDescription=Interfície amb Zapier
|
|||
|
ZapierAbout=Quant al mòdul Zapier
|
|||
|
ZapierSetupPage=No cal una configuració de Dolibarr per a utilitzar Zapier. Tanmateix, heu de generar i publicar un paquet a zapier per a poder utilitzar Zapier amb Dolibarr. Vegeu la documentació sobre <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier">aquesta pàgina wiki</a>.
|
|||
|
TestWebhookTarget=Prova el WebHook
|
|||
|
DataToSendTrigger=Dades enviades a l'URL
|
|||
|
SendToUrl=Envia a l'URL
|
|||
|
WebsiteTemplateWasCopied=Les plantilles de lloc web "%s" proporcionades per aquest mòdul s'han desat al directori de plantilles de llocs web (/doctemplates/websites) i estan a punt per ser importades com a web nova lloc.
|
|||
|
EnabledByDefaultAtInstall=Activat per defecte a la instal·lació
|
|||
|
VulnerableToRCEAttack=Sou vulnerable als atacs RCE mitjançant la funció personalitzada dol_json_decode
|
|||
|
OpenIDconnectSetup=Configuration of the OpenID Connect module
|
|||
|
MainAuthenticationOidcClientIdName=Client ID
|
|||
|
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=OpenID Connect Client ID
|
|||
|
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Client secret
|
|||
|
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=OpenID Connect Client Secret
|
|||
|
MainAuthenticationOidcScopesName=Àmbits
|
|||
|
MainAuthenticationOidcScopesDesc=OpenID scopes to allow access to user information
|
|||
|
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=Authorize URL
|
|||
|
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/authorize)
|
|||
|
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=Token URL
|
|||
|
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/token)
|
|||
|
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=User info URL
|
|||
|
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
|||
|
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=Logout URL
|
|||
|
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/logout)
|
|||
|
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=URL de redirecció
|
|||
|
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=Redirect URL to authorize on the OpenID provider side
|
|||
|
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=Dolibarr logout URL
|
|||
|
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=Dolibarr logout URL to authorize on the OpenID provider side
|
|||
|
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Login claim
|
|||
|
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=OpenID Connect claim matching the Dolibarr user login. If not set or empty, defaults to email
|
|||
|
BlackListWords=Black list of words
|
|||
|
AddBlackList=Add to black list
|
|||
|
FediverseSetup=Configuration of fediverse section
|
|||
|
ConfigImportSocialNetwork=Configuration of social networks compatible with Fediverse
|
|||
|
Fediverse=Fediverse
|
|||
|
NewSocialNetwork=New Fediverse social network
|
|||
|
SocialNetworkUrl=Fediverse API URL
|
|||
|
SocialNetworksNote=Each social network definition provides a widget that you must enable to have it available in dashboard
|
|||
|
ConfirmDeleteSocialNetwork= Are you sure want to delete this record ?
|
|||
|
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=An owner must be set if the email template is set as private
|
|||
|
ContactsDefaultRoles=For third parties of the "individual" type, a contact can be created simultaneously. Define here the roles that will be systematically assigned to this contact.
|
|||
|
MenuDict=Dictionary
|
|||
|
AddMoreParams=Add more parameters for connection (cookies, tokens, ...)<br> Example: token : value token
|
|||
|
ParamName=Name of parameter
|
|||
|
ParamValue=Value of parameter
|