163 lines
11 KiB
Plaintext
163 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) 2021 Florian Henry <florian.henry@scopen.fr>
|
|||
|
# Copyright (C) 2021 Dorian Vabre <dorian.vabre@gmail.com>
|
|||
|
#
|
|||
|
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|||
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|||
|
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|||
|
# (at your option) any later version.
|
|||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|||
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|||
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|||
|
# GNU General Public License for more details.
|
|||
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|||
|
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
|||
|
|
|||
|
# Generic
|
|||
|
ModuleEventOrganizationName = Organización de eventos
|
|||
|
EventOrganizationDescription = Organización de eventos mediante o Módulo de Proxectos
|
|||
|
EventOrganizationDescriptionLong= Xestionar a organización dun evento (espectáculo, conferencias, asistentes ou ponentes, con páxinas públicas para suxestión, votación ou rexistro)
|
|||
|
EventOrganizationMenuLeft = Eventos organizados
|
|||
|
EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = Conferencia ou Stand
|
|||
|
PaymentEvent=Pagamento do evento
|
|||
|
EventFee=Tarifa do evento
|
|||
|
# Admin page
|
|||
|
NewRegistration=Rexistro
|
|||
|
EventOrganizationSetup=Configuración da Organización de Eventos
|
|||
|
EventOrganization=Organización de eventos
|
|||
|
EventOrganizationSetupPage = Páxina de configuración da Organización de Eventos
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TASK_LABEL = Etiqueta de tarefas para crear automaticamente cando o proxecto é validado
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip = Cando valida un evento organizado, pódense crear automaticamente algunhas tarefas no proxecto<br><br>Por exemplo<br>Enviar Chamada para Conferencias<br>Enviar Chamada para Stand<br>validar suxerencias para Conferencias<br>Validar aplicacións para Stand<br>Abrir subscricións a eventos para os participantes<br>Enviar lembranza do evento aos ponentes<br>Enviar lembranza do evento aos anfitrións do Stand<br>Enviar lembranza do evento aos asistentes
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip2=Manteña o campo baleiro se non precisa crear tarefas automaticamente.
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_CONF = Categoría para engadir a terceiros creada automaticamente cando alguén suxire unha conferencia
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_BOOTH = Categoría para engadir a terceiros creada automaticamente cando suxiren un stand
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_CONF = Modelo de correo electrónico para enviar despois de recibir unha suxestión dunha conferencia.
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_BOOTH = Modelo de correo electrónico para enviar despois de recibir a suxestión dun stand.
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_BOOTH = Padrón de correo electrónico para enviar despois do pagamento dun rexistro a un stand.
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_EVENT = Padrón de correo electrónico para enviar despois de pagar un rexistro a un evento.
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_SPEAKER = Padrón de correo electrónico para usar ao enviar correos electrónicos desde a acción masiva "Enviar correos electrónicos" aos ponentes
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_ATTENDES = Padrón de correo electrónico para usar ao enviar correos electrónicos desde a acción masiva "Enviar correos electrónicos" aos asistentes
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_CAT = No formulario para crear/engadir un asistente, restrinxe a lista de terceiros a na categoría de terceiros
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = No formulario para crear/engadir un asistente, restrinxe a lista de terceiros a aos de natureza terceiros
|
|||
|
# Object
|
|||
|
OrganizedEvent=Evento organizado
|
|||
|
EventOrganizationConfOrBooth= Conferencia ou Stand
|
|||
|
EventOrganizationConfOrBoothes=Conferencias ou Stands
|
|||
|
ManageOrganizeEvent = Xestionar a organización dun evento
|
|||
|
ConferenceOrBooth = Conferencia ou Stand
|
|||
|
ConferenceOrBoothTab = Conferencia ou Stand
|
|||
|
AmountPaid = Cantidade xa paga
|
|||
|
DateOfRegistration = Data de rexistro
|
|||
|
ConferenceOrBoothAttendee = Asistente á conferencia ou stand
|
|||
|
ApplicantOrVisitor=Solicitante ou visitante
|
|||
|
Speaker=Ponente
|
|||
|
# Template Mail
|
|||
|
YourOrganizationEventConfRequestWasReceived = A súa solicitude para a conferencia foi recibida
|
|||
|
YourOrganizationEventBoothRequestWasReceived = A súa solicitude para a stand foi recibida
|
|||
|
EventOrganizationEmailAskConf = Solicitude de conferencia
|
|||
|
EventOrganizationEmailAskBooth = Solicitude de stand
|
|||
|
EventOrganizationEmailBoothPayment = Pagamento do seu stand
|
|||
|
EventOrganizationEmailRegistrationPayment = Inscrición nun evento
|
|||
|
EventOrganizationMassEmailAttendees = Comunicación aos asistentes
|
|||
|
EventOrganizationMassEmailSpeakers = Comunicación aos relatores
|
|||
|
ToSpeakers=Aos ponentes
|
|||
|
# Event
|
|||
|
AllowUnknownPeopleSuggestConf=Permitir á xente suxerir conferencias
|
|||
|
AllowUnknownPeopleSuggestConfHelp=Permitir que persoas descoñecidas suxiran unha conferencia que queren facer
|
|||
|
AllowUnknownPeopleSuggestBooth=Permite que a xente solicite un stand
|
|||
|
AllowUnknownPeopleSuggestBoothHelp=Permitir que persoas descoñecidas soliciten un stand
|
|||
|
PriceOfRegistration=Prezo da inscrición
|
|||
|
PriceOfRegistrationHelp=Prezo a pagar para inscribirse ou participar no evento
|
|||
|
PriceOfBooth=Prezo da subscrición para estar nun stand
|
|||
|
PriceOfBoothHelp=Prezo da subscrición para estar nun stand
|
|||
|
EventOrganizationICSLinkProject=Ligazón ICS para o evento
|
|||
|
EventOrganizationICSLink=Ligazón ICS para conferencias
|
|||
|
ConferenceOrBoothInformation=Información sobre conferencia ou stand
|
|||
|
ConferenceOrBoothFormat=Modo conferencia ou stand
|
|||
|
ConferenceOrBoothFormatID=ID do modo conferencia ou stand
|
|||
|
ConferenceOrBoothFormatCode=Código de modo conferencia ou stand
|
|||
|
ConferenceOrBoothFormatLabel=Etiqueta do modo conferencia ou stand
|
|||
|
Attendees=Asistentes
|
|||
|
ListOfAttendeesOfEvent=Listaxe de asistentes a proxectos do evento
|
|||
|
ListOfConfOrBoothOfEvent=Listaxe de conferencias ou stands de proxectos de eventos
|
|||
|
DownloadICSLink = Descargar ligazón ICS
|
|||
|
EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = Semente para asegurar a chave da páxina pública de rexistro para suxerir unha conferencia
|
|||
|
SERVICE_BOOTH_LOCATION = Servizo empregado para a fila de facturas sobre a situación do stand
|
|||
|
SERVICE_CONFERENCE_ATTENDEE_SUBSCRIPTION = Servizo utilizado para a fila da factura sobre a subscrición dun asistente a un evento
|
|||
|
NbVotes=Número de votos
|
|||
|
# Status
|
|||
|
EvntOrgDraft = Non validada
|
|||
|
EvntOrgSuggested = Suxerido
|
|||
|
EvntOrgConfirmed = Confirmado
|
|||
|
EvntOrgNotQualified = Non cualificado
|
|||
|
EvntOrgDone = Realizados
|
|||
|
EvntOrgCancelled = Anulado
|
|||
|
# Other
|
|||
|
SuggestForm = Páxina de suxestións
|
|||
|
SuggestOrVoteForConfOrBooth = Páxina para suxestión ou voto
|
|||
|
EvntOrgRegistrationHelpMessage = Aquí pode votar por unha conferencia ou suxerir unha nova para o evento. Tamén pode solicitar ter un stand durante o evento.
|
|||
|
EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = Aquí pode suxerir unha nova conferencia para animar durante o evento.
|
|||
|
EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = Aquí pode solicitar un stand durante o evento.
|
|||
|
ListOfSuggestedConferences = Listaxe de conferencias suxeridas
|
|||
|
ListOfSuggestedBooths=Stands suxeridos
|
|||
|
ListOfConferencesOrBooths=Conferencias ou stands de eventos do proxecto
|
|||
|
SuggestConference = Suxerir unha nova conferencia
|
|||
|
SuggestBooth = Suxerir un stand
|
|||
|
ViewAndVote = Ver e votar por eventos suxeridos
|
|||
|
PublicAttendeeSubscriptionGlobalPage = Ligazón pública para a inscrición ao evento
|
|||
|
PublicAttendeeSubscriptionPage = Ligazón pública para a inscrición só neste evento
|
|||
|
MissingOrBadSecureKey = A clave de seguridade non é válida ou inexistente
|
|||
|
EvntOrgWelcomeMessage = Este formulario permítelle rexistrarse como novo participante no evento
|
|||
|
EvntOrgDuration = Esta conferencia comeza en %s e remata en %s.
|
|||
|
ConferenceAttendeeFee = Importe de asistente á conferencia para o evento:' %s ' acontece de %s a %s
|
|||
|
BoothLocationFee = Localización do stand para o evento: "%s" que acontece do %s ao %s
|
|||
|
EventType = Tipo de evento
|
|||
|
LabelOfBooth=Etiqueta de stand
|
|||
|
LabelOfconference=Etiqueta de conferencia
|
|||
|
ConferenceIsNotConfirmed=Rexistro non dispoñible, a conferencia aínda non está confirmada
|
|||
|
EventRegistrationAreClosed=As inscricións para eventos están pechadas
|
|||
|
DateMustBeBeforeThan=%s debe ser antes de %s
|
|||
|
DateMustBeAfterThan=%s debe ser despois de %s
|
|||
|
MaxNbOfAttendeesReached=Alcanzouse o número máximo de participantes
|
|||
|
NewSubscription=Rexistro
|
|||
|
OrganizationEventConfRequestWasReceived=A súa suxestión para unha conferencia foi recibida
|
|||
|
OrganizationEventBoothRequestWasReceived=A súa solicitude para un stand foi recibida
|
|||
|
OrganizationEventPaymentOfBoothWasReceived=O seu pagamento polo seu stand rexistrouse
|
|||
|
OrganizationEventPaymentOfRegistrationWasReceived=O seu pagamento pola inscrición ao evento rexistrouse
|
|||
|
OrganizationEventBulkMailToAttendees=Esta é unha lembranza da súa participación no evento como asistente
|
|||
|
OrganizationEventBulkMailToSpeakers=Esta é unha lembranza da súa participación no evento como ponente
|
|||
|
OrganizationEventLinkToThirdParty=Ligazón a terceiros (cliente, provedor ou asociado)
|
|||
|
OrganizationEvenLabelName=Nome público da conferencia ou posto
|
|||
|
NewSuggestionOfBooth=Solicitude de stand
|
|||
|
NewSuggestionOfConference=Solicitude para realizar unha conferencia
|
|||
|
EvntOrgRegistrationWelcomeMessage = Benvido á páxina de suxestións de conferencias ou stands.
|
|||
|
EvntOrgRegistrationConfWelcomeMessage = Benvida á páxina de suxestións de conferencia
|
|||
|
EvntOrgRegistrationBoothWelcomeMessage = Benvida á páxina de suxestións de stands
|
|||
|
EvntOrgVoteHelpMessage = Aquí pode ver e votar os eventos suxeridos para o proxecto
|
|||
|
VoteOk = O seu voto foi aceptado
|
|||
|
AlreadyVoted = Xa votou para este evento
|
|||
|
VoteError = Produciuse un erro durante a votación, ténteo de novo.
|
|||
|
SubscriptionOk=O seu rexistro foi gravado
|
|||
|
AmountOfRegistrationPaid=Importe da subscrición pagada
|
|||
|
ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = Confirmación da súa subscrición ao evento
|
|||
|
Attendee = Asistente
|
|||
|
PaymentConferenceAttendee = Pagamento de asistente á conferencia
|
|||
|
PaymentBoothLocation = Pagamento da localización do stand
|
|||
|
DeleteConferenceOrBoothAttendee=Eliminar asistente
|
|||
|
RegistrationAndPaymentWereAlreadyRecorder=Xa se rexistrou unha inscrición e un pagamento para este correo electrónico <b> %s</b>
|
|||
|
EmailAttendee=Correo electrónico do asistente
|
|||
|
EmailCompany=Correo electrónico da empresa
|
|||
|
EmailCompanyForInvoice=Correo electrónico da empresa (para factura, se é diferente do correo electrónico do participante)
|
|||
|
ErrorSeveralCompaniesWithEmailContactUs=Atopáronse varias empresas con este correo electrónico polo que non podemos validar automaticamente a súa inscrición. Póñase en contacto connosco en %s para unha validación manual
|
|||
|
ErrorSeveralCompaniesWithNameContactUs=Atopáronse varias empresas con este nome polo que non podemos validar automaticamente a súa inscrición. Póñase en contacto connosco en %s para unha validación manual
|
|||
|
NoPublicActionsAllowedForThisEvent=Non hai accións públicas abertas ao público para este evento
|
|||
|
MaxNbOfAttendees=Número máximo de asistentes
|
|||
|
DateStartEvent=Data de inicio do evento
|
|||
|
DateEndEvent=Data de finalización do evento
|
|||
|
ModifyStatus=Modificar o estado
|
|||
|
ConfirmModifyStatus=Confirmar a modificación de estado
|
|||
|
ConfirmModifyStatusQuestion=Está certo de querer modificar o %s rexistro(s) seleccionado(s)?
|
|||
|
RecordsUpdated=%s Rexistros actualizados
|
|||
|
RecordUpdated=Rexistro actualizado
|
|||
|
NoRecordUpdated=Non se actualizou ningún rexistro
|
|||
|
ProfitPerValidatedAttendee=Beneficio por asistente
|