# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
Accountancy=Comptabilitat
Accounting=Comptabilitat
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columna pel fitxer d'exportació
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format de data pel fitxer d'exportació
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exporta el número d'assentament
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exporta l'etiqueta
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exporta l'import
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exporta la moneda
Selectformat=Selecciona el format del fitxer
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Selecciona el format del fitxer
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccioneu el tipus de retorn
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifica el prefix del nom del fitxer
ThisService=Aquest servei
ThisProduct=Aquest producte
DefaultForService=Per defecte als serveis
DefaultForProduct=Per defecte als productes
ProductForThisThirdparty=Producte per a aquest tercer
ServiceForThisThirdparty=Servei per a aquest tercer
CantSuggest=No es pot suggerir
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=La major part de la configuració de la comptabilitat es realitza des del menú %s
ConfigAccountingExpert=Configuració del mòdul de comptabilitat (doble entrada)
Journalization=Registrament al diari
Journals=Diaris
JournalFinancial=Diaris financers
BackToChartofaccounts=Torna al Pla comptable
Chartofaccounts=Pla comptable
ChartOfSubaccounts=Pla de comptes individuals
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Pla de comptes individuals del llibre major
CurrentDedicatedAccountingAccount=Compte dedicat actual
AssignDedicatedAccountingAccount=Compte nou per a assignar
InvoiceLabel=Nom de la factura
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Vista general de la quantitat de línies no comptabilitzades en un compte comptable
OverviewOfAmountOfLinesBound=Vista general de la quantitat de línies ja comptabilitzades en un compte comptable
OtherInfo=Una altra informació
DeleteCptCategory=Eliminar el compte comptable del grup
ConfirmDeleteCptCategory=Estàs segur que vols eliminar aquest compte comptable del grup de comptabilitat?
JournalizationInLedgerStatus=Estat del diari
AlreadyInGeneralLedger=Ja s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major
NotYetInGeneralLedger=Encara no s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major
GroupIsEmptyCheckSetup=El grup està buit, comproveu la configuració del grup de comptabilitat personalitzat
DetailByAccount=Mostra detalls per compte
DetailBy=Detall per
AccountWithNonZeroValues=Compte amb valors no nuls
ListOfAccounts=Llista de comptes
CountriesInEEC=Països a la CEE
CountriesNotInEEC=Països no integrats a la CEE
CountriesInEECExceptMe=Països a la CEE excepte %s
CountriesExceptMe=Tots els països, excepte %s
AccountantFiles=Exporta documents d'origen
ExportAccountingSourceDocHelp=Amb aquesta eina, podeu cercar i exportar els esdeveniments d'origen que s'utilitzen per a generar la vostra comptabilitat.
El fitxer ZIP exportat contindrà les llistes dels elements sol·licitats en CSV, així com els seus fitxers adjunts en el seu format original (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountingSourceDocHelp2=Per a exportar els vostres diaris, utilitzeu l'entrada de menú %s - %s.
ExportAccountingProjectHelp=Especifiqueu un projecte si només necessiteu un informe comptable per a un projecte concret. Els informes de despeses i els pagaments del préstec no s'inclouen als informes del projecte.
ExportAccountancy=Exportació de comptabilitat
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Avís, aquesta llista només conté els assentaments comptables que encara no s'han exportat (la data d'exportació està buida). Si voleu incloure els assentaments comptables ja exportats, feu clic al botó de dalt.
VueByAccountAccounting=Visualització per compte comptable
VueBySubAccountAccounting=Visualització per subcompte comptable
MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a clients no definit a la configuració
MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a proveïdors no definit a la configuració
MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a usuaris no definit a la configuració
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a IVA no definit a la configuració
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a pagaments de subscripcions no definit a la configuració
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a retencions de garanties no definit a la configuració
UserAccountNotDefined=Compte comptable per a l'usuari no definit a la configuració
AccountancyArea=Àrea de comptabilitat
AccountancyAreaDescIntro=L'ús del mòdul de comptabilitat es realitza en diverses etapes:
AccountancyAreaDescActionOnce=Les accions següents s'executen normalment una sola vegada o una vegada a l'any...
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Cal fer els passos següents per a estalviar-vos temps en el futur suggerint-vos automàticament el compte comptable predeterminat correcte quan transferiu dades a la comptabilitat
AccountancyAreaDescActionFreq=Les accions següents s'executen normalment cada mes, setmana o dia per empreses molt grans...
AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: comproveu el contingut de la vostra llista de diaris des del menú %s
AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comproveu que existeix un model de pla comptable o creeu-ne un des del menú %s
AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre pla comptable al menú %s
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s.
AccountancyAreaDescVat=PAS %s: Defineix comptes comptables per cada tipus d'IVA. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescDefault=PAS %s: Definiu comptes comptables per defecte. Per a això, utilitzeu l'entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a cada tipus d'informe de despeses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescSal=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per al pagament de salaris. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a Impostos (despeses especials). Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescDonation=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescSubscription=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: defineix els comptes predeterminats obligatoris i els comptes comptables predeterminats per a transaccions diverses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescLoan=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per als préstecs. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescBank=PAS %s: definiu comptes comptables i codis diaris per a cada compte bancari i financer. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescProd=PAS %s: defineix els comptes de comptabilitat als teus productes/serveis. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescBind=PAS %s: Comproveu que els enllaços entre les línies %s existents i els comptes comptables és correcta, de manera que l'aplicació podrà registrar els assentaments al Llibre Major en un sol clic. Completa les unions que falten. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=PAS %s: Escriu els assentaments al Llibre Major. Per això, aneu al menú %s, i feu clic al botó %s.
AccountancyAreaDescAnalyze=PAS %s: llegiu informes o genereu fitxers d'exportació per a altres comptables.
AccountancyAreaDescClosePeriod=PAS %s: tanca el període perquè no puguem transferir més dades en el mateix període en un futur.
TheFiscalPeriodIsNotDefined=No s'ha completat un pas obligatori de configuració (el període fiscal no està definit)
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No s'ha completat un pas obligatori en la configuració (no s'ha definit el codi comptable diari per a tots els comptes bancaris)
Selectchartofaccounts=Seleccionar el pla de comptes actiu
CurrentChartOfAccount=Pla comptable actiu actual
ChangeAndLoad=Canviar i carregar
Addanaccount=Afegiu un compte comptable
AccountAccounting=Compte comptable
AccountAccountingShort=Compte
SubledgerAccount=Compte de subllibre
SubledgerAccountLabel=Nom del compte de subllibre
ShowAccountingAccount=Mostrar diari de comptes
ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
ShowAccountingAccountInLedger=Mostra el compte comptable al Llibre major
ShowAccountingAccountInJournals=Mostra el compte comptable als diaris
DataUsedToSuggestAccount=Dades utilitzades per a suggerir un compte
AccountAccountingSuggest=Compte suggerit
MenuDefaultAccounts=Comptes per defecte
MenuBankAccounts=Comptes bancaris
MenuVatAccounts=comptes d'IVA
MenuTaxAccounts=Comptes relacionats amb impostos
MenuExpenseReportAccounts=Comptes d'informes de despeses
MenuLoanAccounts=Comptes de préstecs
MenuProductsAccounts=Comptes comptables de producte
MenuClosureAccounts=Comptes de tancament
MenuAccountancyClosure=Tancament
MenuExportAccountancy=Exportació de comptabilitat
MenuAccountancyValidationMovements=Valida moviments
ProductsBinding=Comptes de producte
TransferInAccounting=Transferència en comptabilitat
RegistrationInAccounting=Registre en comptabilitat
Binding=Comptabilitzar en comptes
CustomersVentilation=Comptabilització de factura de client
SuppliersVentilation=Comptabilització de la factura del proveïdor
ExpenseReportsVentilation=Comptabilització d'informes de despeses
CreateMvts=Crea una transacció nova
UpdateMvts=Modificació d'una transacció
ValidTransaction=Valida l'assentament
WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat
Bookkeeping=Llibre major
BookkeepingSubAccount=Subquadern
AccountBalance=Compte saldo
AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcomptes
ObjectsRef=Referència de l'objecte origen
CAHTF=Total de compra a Proveïdor abans d'impostos
TotalExpenseReport=Informe de despeses totals
InvoiceLines=Línies de factura a comptabilitzar
InvoiceLinesDone=Línies de factura comptabilitzades
ExpenseReportLines=Línies d'informes de despeses a comptabilitzar
ExpenseReportLinesDone=Línies comptabilitzades d'informes de despeses
IntoAccount=Línia comptabilitzada amb el compte comptable
TotalForAccount=Compte comptable total
Ventilate=Comptabilitza
LineId=Identificador de línia
Processing=Processant
EndProcessing=Procés acabat.
SelectedLines=Línies seleccionades
Lineofinvoice=Línia de factura
LineOfExpenseReport=Línia d'informe de despeses
NoAccountSelected=Compte comptable no seleccionat
VentilatedinAccount=Vinculat amb èxit al compte comptable
NotVentilatedinAccount=No vinculat al compte comptable
XLineSuccessfullyBinded=%s productes/serveis vinculats amb èxit a un compte comptable
XLineFailedToBeBinded=%s de productes/serveis no comptabilitzats en cap compte comptable
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Nombre màxim de línies en llistes per pàgina (recomanat: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització per a fer" pels elements més recents
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització realitzada" pels elements més recents
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar descripcions de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar descripcions de comptes de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud dels comptes generals (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «706» apareixerà com «706000» a la pantalla)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud dels subcomptes (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «401» apareixerà com «401000» a la pantalla)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona un nombre diferent de zero al final d'un compte comptable. És necessari per a alguns països (com Suïssa). Si es manté apagat (per defecte), podeu configurar els següents dos paràmetres per a demanar a l'aplicació d'afegir zeros virtuals.
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfereix a la comptabilitat només les línies conciliades als extractes bancaris (per defecte, es podria desmarcar en cada transferència)
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactiva el registre directe de transaccions al compte bancari
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Utilitzeu la data de finalització del període d'un informe de despeses com a data de la transferència a la comptabilitat, en lloc de la data de la despesa
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilita l'exportació d'esborrany en el diari
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers, trenca la capacitat de cerca en una part del valor)
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiveu l'enllaç i la transferència a la comptabilitat quan la data sigui inferior a aquesta data (les transaccions anteriors a aquesta data s'exclouran de manera predeterminada)
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=A la pàgina per a transferir dades a la comptabilitat, quin és el període seleccionat per defecte
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes: vendes i devolucions
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres: compres i devolucions
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diari d'efectiu: rebuts i desemborsaments
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diari de l'informe de despeses
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té un nou Diari
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diari d'inventari
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte de comptes de resultats (benefici)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de resultats comptable (pèrdua)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Revista de tancament
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grups comptables utilitzats per al compte del balanç (separats per comes)
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grups comptables utilitzats per al compte de resultats (separats per comes)
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per a transferències bancàries transitòries
TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per als fons no assignats, o rebuts o pagats, és a dir, fons en "espera"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar donacions (mòdul de donacions)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar les subscripcions de socis (mòdul d'afiliació - si l'afiliació es registra sense factura)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a registrar el dipòsit del client
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Emmagatzema el compte del client com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual per a les línies de pagament inicial romandrà buit)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a predeterminat
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Emmagatzema el compte del proveïdor com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual de les línies de pagament inicial romandrà buit)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Compte comptable per defecte per a registrar la garantia retinguda del client
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats al mateix país (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats i importats de qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits al mateix país (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis comprats i importats d'un altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei)
Doctype=Tipus de document
Docdate=Data
Docref=Referència
LabelAccount=Nom del compte
LabelOperation=Nom de l'operació
Sens=Direcció
AccountingDirectionHelp=Per a un compte comptable d'un client, utilitzeu Crèdit per a registrar un cobrament que heu rebut
Per a un compte comptable d'un proveïdor, utilitzeu Dèbit per a registrar un pagament que heu fet
LetteringCode=Codi de retolació
Lettering=Lletres
Codejournal=Diari
JournalLabel=Nom del diari
NumPiece=Número de peça
TransactionNumShort=Número de transacció
AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat
AccountingCategories=Grups de comptes personalitzats
GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major
GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per compte del subllibre
AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
ByAccounts=Per comptes
ByPredefinedAccountGroups=Per grups predefinits
ByPersonalizedAccountGroups=Per grups personalitzats
NotMatch=No definit
DeleteMvt=Elimina algunes línies de la comptabilitat
DelMonth=Mes a eliminar
DelYear=Any a eliminar
DelJournal=Diari per a suprimir
ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any/mes i/o per a un diari específic (cal almenys un criteri). Haureu de reutilitzar la característica «%s» per a tornar a tenir el registre suprimit al llibre major.
ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció)
FinanceJournal=Diari de finances
ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses
InventoryJournal=Diari d'inventari
DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari
DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors.
VATAccountNotDefined=Comptes comptables d'IVA sense definir
ThirdpartyAccountNotDefined=Comptes comptables de tercers (clients o proveïdors) sense definir
ProductAccountNotDefined=Comptes comptables per al producte sense definir
FeeAccountNotDefined=Compte per tarifa no definit
BankAccountNotDefined=Comptes comptables per al banc sense definir
CustomerInvoicePayment=Pagament de factura de client
ThirdPartyAccount=Compte de tercer
NewAccountingMvt=Transacció nova
NumMvts=Número de transacció
ListeMvts=Llista de moviments
ErrorDebitCredit=El dèbit i el crèdit no poden tenir valors alhora
AddCompteFromBK=Afegeix comptes comptables al grup
ReportThirdParty=Llista el compte del tercer
DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de tercers i els seus comptes comptables
ListAccounts=Llistat dels comptes comptables
UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Utilitzarem %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercer desconegut i subcompte comptable no definit al pagament. Es manté buit el valor del subcompte comptable.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Error de bloqueig.
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
OpeningBalance=Saldo d'obertura
ShowOpeningBalance=Mostra el saldo d'obertura
HideOpeningBalance=Amagueu el balanç d'obertura
ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell
Pcgtype=Grup de comptes
PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
AccountingCategoriesDesc=El grup de comptes personalitzat es pot utilitzar per a agrupar els comptes comptables en un sol nom per a facilitar l'ús del filtre o la creació d'informes personalitzats.
Reconcilable=Reconciliable
TotalVente=Total turnover before tax
TotalMarge=Marge total de vendes
DescVentilCustomer=Consulteu aquí la llista de línies de factura de client vinculades (o no) a un compte de producte des del pla comptable
DescVentilMore=En la majoria dels casos, si utilitzeu productes o serveis predefinits i configureu el compte (des del pla comptable) a la fitxa del producte/servei, l'aplicació podrà fer tota la vinculació entre les vostres línies de factura i el compte del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó «%s» . Si el compte no s'ha establert a les fitxes de producte/servei o si encara teniu algunes línies no vinculades a un compte, haureu de fer una vinculació manual des del menú «%s».
DescVentilDoneCustomer=Consulteu aquí la llista de les línies de factures dels clients i el seu compte de producte des del pla comptable
DescVentilTodoCustomer=Enllaçar línies de factura que encara no estiguin vinculades amb un compte de producte del pla comptable
ChangeAccount=Canvieu el compte de producte/servei (del pla comptable) per a les línies seleccionades amb el compte següent:
Vide=-
DescVentilSupplier=Consulteu aquí la llista de línies de factura de proveïdor vinculades o encara no vinculades a un compte de producte des del pla de comptes (només són visibles els registres no transferits a la comptabilitat)
DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de proveïdors de factures i el seu compte comptable
DescVentilTodoExpenseReport=Línies d'informes de despeses comptabilitzades encara no comptabilitzades amb un compte comptable de tarifa
DescVentilExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informe de despeses vinculada (o no) a un compte comptable corresponent a tarifa
DescVentilExpenseReportMore=Si poseu el compte comptable sobre les línies de l'informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de l'informe i els comptes comptables del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó «%s». Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, haureu de fer-ho manualment a partir del menú «%s».
DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informes de despeses i el seu compte comptable de comissions
Closure=Tancament anual
AccountancyClosureStep1Desc=Consulta aquí el nombre de moviments per mesos encara no validats i bloquejats
OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats
ValidateMovements=Valida i bloqueja els moviments
DescValidateMovements=Queda prohibida qualsevol modificació o supressió de registres. Totes les entrades d’un exercici s’han de validar, en cas contrari, el tancament no serà possible
ValidateHistory=Comptabilitza automàticament
AutomaticBindingDone=Enllaços automàtics fets (%s): l'enllaç automàtic no és possible per a alguns registres (%s)
DoManualBindingForFailedRecord=Heu de fer un enllaç manual per a les %s files no enllaçades automàticament.
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no podeu eliminar ni desactivar aquest compte del pla comptable perquè està en ús
MvtNotCorrectlyBalanced=Moviment no equilibrat correctament. Dèbit = %s i crèdit = %s
Balancing=Saldo
FicheVentilation=Fitxa de comptabilització
GeneralLedgerIsWritten=Els assentaments s'han escrit al Llibre Major
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Alguns dels assentaments no van poder ser registrats al diari. Si no hi ha cap altre missatge d'error, probablement és perquè ja es van registrar al diari.
NoNewRecordSaved=No hi ha més registres a transferir
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Llista de productes no vinculats a cap compte del pla comptable
ChangeBinding=Canvia la comptabilització
Accounted=Comptabilitzat en el llibre major
NotYetAccounted=Encara no s'ha traslladat a la comptabilitat
ShowTutorial=Mostrar Tutorial
ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it.
NotReconciled=No conciliat
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Avís, totes les línies sense un compte de registre secundari definit es filtren i s'exclouen d'aquesta vista
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Compte comptable que no existeix al pla comptable actual
## Admin
BindingOptions=Opcions per al traspàs en comptabilitat
ApplyMassCategories=Aplica categories massives
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Compte disponible encara no al grup personalitzat
CategoryDeleted=S'ha eliminat la categoria per al compte comptable
AccountingJournals=Diari de comptabilitat
AccountingJournal=Diari comptable
NewAccountingJournal=Diari comptable nou
NatureOfJournal=Naturalesa del diari
AccountingJournalType1=Operacions diverses
AccountingJournalType2=Vendes
AccountingJournalType3=Compres
AccountingJournalType4=Banc
AccountingJournalType5=Informes de despeses
AccountingJournalType8=Inventari
AccountingJournalType9=Beneficis retinguts
GenerationOfAccountingEntries=Generació d'assentaments comptables
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aquest diari ja està en ús
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: El compte comptable per a l'impost de vendes es defineix al menú %s - %s
NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrades
NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactiva la vinculació i transferència de comptabilitat en vendes (les factures dels clients no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactiva la vinculació i transferència a la comptabilitat de les compres (les factures de proveïdors no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactiva la vinculació i transferència de comptes en els informes de despeses (els informes de despeses no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Habiliteu la funció de lletres a la comptabilitat
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Quan aquesta opció està habilitada, podeu definir, a cada assentament comptable, un codi perquè pugueu agrupar diferents moviments comptables. En el passat, quan els diferents diaris es gestionaven de manera independent, aquesta característica era necessària per a agrupar línies de moviment de diferents diaris. Tanmateix, amb la comptabilitat de Dolibarr, aquest codi de seguiment, anomenat «%s» ja es desa automàticament, de manera que ja s'ha fet una lletra automàtica, sense risc d'error, de manera que aquesta funció s'ha quedat obsoleta per a un ús habitual. La funció de codificació manual s'ofereix als usuaris finals que realment no confien en el motor informàtic que fa la transferència de dades a la comptabilitat.
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=L'habilitació d'aquesta funció ja no és necessària per a una gestió comptable rigorosa.
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Habiliteu la lletra automàtica en traspassar a la comptabilitat
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=El codi de la lletra es genera i s'incrementa automàticament i no l'escollia l'usuari final
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Nombre de lletres en generar el codi de lletra (predeterminat 3)
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Alguns programes de comptabilitat només accepten un codi de dues lletres. Aquest paràmetre us permet configurar aquest aspecte. El nombre predeterminat de lletres és tres.
OptionsAdvanced=Opcions avançades
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar la gestió de la recàrrega de l'IVA a les compres a proveïdors
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Quan aquesta opció està habilitada, podeu definir que un proveïdor o una factura de proveïdor determinada s'hagi de transferir a la comptabilitat d'una altra manera: es generarà una línia de dèbit i crèdit addicionals a la comptabilitat en 2 comptes determinats del pla comptable definit a la pàgina de configuració «%s».
## Export
NotExportLettering=No exporteu la lletra en generar el fitxer
NotifiedExportDate=Marca les línies encara no exportades com a Exportades (per a modificar una línia indicada com a exportada, hauràs de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat)
NotifiedValidationDate=Validar i bloquejar les entrades exportades que encara no han sigut bloquejades (mateix efecte que la característica "%s", la modificació i la supressió de les línies DEFINITIVAMENT no seran possibles)
NotifiedExportFull=Exportar documents?
DateValidationAndLock=Validació de data i bloqueig
ConfirmExportFile=Confirmació de la generació del fitxer d'exportació comptable?
ExportDraftJournal=Exporta els esborranys del llibre
Modelcsv=Model d'exportació
Selectmodelcsv=Seleccioneu el format predeterminat per a l'exportació
Modelcsv_normal=Exportació clàssica
Modelcsv_CEGID=Exportació per CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Exporta a Sage Coala
Modelcsv_bob50=Exporta a Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Exportació per a Sage50, Ciel Compta o Compta Evo. (Format XIMPORT)
Modelcsv_quadratus=Exporta a Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Exporta a EBP
Modelcsv_cogilog=Exporta a Cogilog
Modelcsv_agiris=Exportació per a Agiris Isacompta
Modelcsv_LDCompta=Exportar per LD Compta (v9) (Test)
Modelcsv_LDCompta10=Exportar per LD Compta (v10 i més)
Modelcsv_openconcerto=Exporta per a OpenConcerto (Test)
Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable
Modelcsv_FEC=Exporta FEC
Modelcsv_FEC2=Exporta FEC (amb escriptura de generació de dates / document invertit)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportació per Sage 50 Suïssa
Modelcsv_winfic=Exporta per a Winfic - eWinfic - WinSis Compta
Modelcsv_Gestinumv3=Exporta per a Gestinum (v3)
Modelcsv_Gestinumv5=Exporta per a Gestinum (v5)
Modelcsv_charlemagne=Exportació per a Aplim Carlemany
ChartofaccountsId=Id pla comptable
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Inicialitza la comptabilitat
InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a inicialitzar un compte comptable de productes i serveis que no tenen un compte comptable definit per a vendes i compres.
DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a establir el compte predeterminat (del Pla comptable) que s'utilitzarà per a enllaçar aspectes de negoci amb un compte, com el pagament de salaris, donacions, impostos i IVA, quan encara no s'hagi establert cap compte comptable específic.
DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a definir els paràmetres utilitzats per als tancaments de comptabilitat.
Options=Opcions
OptionModeProductSell=Modalitat de vendes
OptionModeProductSellIntra=Modalitats de vendes exportades a la CEE
OptionModeProductSellExport=Modalitats de vendes exportades a altres països
OptionModeProductBuy=En mode compres
OptionModeProductBuyIntra=Mode compres importades a la CEE
OptionModeProductBuyExport=Mode compres importades de fora la CEE
OptionModeProductSellDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes.
OptionModeProductSellIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes en CEE.
OptionModeProductSellExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a altres vendes a l’estranger.
OptionModeProductBuyDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les compres.
OptionModeProductBuyIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres a la CEE.
OptionModeProductBuyExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres fora de la CEE.
CleanFixHistory=Eliminar el codi comptable de les línies que no existeixen als gràfics de compte
CleanHistory=Reinicia tota la comptabilització per l'any seleccionat
PredefinedGroups=Grups predefinits
WithoutValidAccount=Sense compte dedicat vàlid
WithValidAccount=Amb un compte dedicat vàlid
ValueNotIntoChartOfAccount=Aquest compte comptable no existeix al pla comptable
AccountRemovedFromGroup=S'ha eliminat el compte del grup
SaleLocal=Venda local
SaleExport=Venda d’exportació
SaleEEC=Venda en CEE
SaleEECWithVAT=Venda a la CEE amb un IVA que no és nul, per la qual cosa suposem que NO es tracta d’una venda intracomunitària i el compte suggerit és el compte estàndard del producte.
SaleEECWithoutVATNumber=Venda a la CEE sense IVA però no està definit el NIF d'un tercer. Tornem al compte de vendes estàndard. Podeu corregir l'identificador d'IVA del tercer o canviar el compte del producte suggerit per a vincular-lo si cal.
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat.
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
## Dictionary
Range=Rang de compte comptable
Calculated=Calculat
Formula=Fórmula
## Reconcile
LetteringAuto=Reconciliació automàtica
LetteringManual=Reconciliació manual
LetteringPartial=Reconciliació parcial
Unlettering=No reconciliar
UnletteringAuto=Desconciliar automàticament
UnletteringManual=Desconciliar manual
AccountancyNoLetteringModified=Cap conciliació modificada
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Una conciliació modificada amb èxit
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=La reconciliació %s s'ha modificat correctament
AccountancyNoUnletteringModified=No s'ha modificat cap desacord
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=S'ha desfet correctament una conciliació
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament
## Closure
AccountancyClosureStep1=Pas 1: validar i bloquejar els moviments
AccountancyClosureStep2=Pas 2: tancar l'exercici fiscal
AccountancyClosureStep3=Pas 3: extreu les entrades (opcional)
AccountancyClosureClose=Tancament del període fiscal
AccountancyClosureAccountingReversal=Extraieu i registreu les entrades «Guanys retinguts»
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=El següent període fiscal
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Genereu entrades de «Guanys retinguts» en el següent període fiscal
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Quan genereu les entrades "Guanys retinguts", detalleu els comptes del llibre major
AccountancyClosureCloseSuccessfully=El període fiscal s'ha tancat amb èxit
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Les entrades de comptabilitat per a "Guanys retinguts" s'han inserit correctament
## Confirm box
ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmació de desconciliació automàtica massiva
ConfirmMassUnletteringManual=Confirmació de desconciliació manual massiva
ConfirmMassUnletteringQuestion=Esteu segur que voleu anul·lar la conciliació dels registres seleccionats %s?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmació d'esborrament massiu
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (s'eliminaran totes les entrades de línia relacionades amb la mateixa transacció). Esteu segur que voleu suprimir les %s entrades seleccionades?
AccountancyClosureConfirmClose=Esteu segur que voleu tancar l'exercici fiscal actual? Comprèn que tancar l'exercici fiscal és una acció irreversible i bloquejarà permanentment qualsevol modificació o supressió d'entrades durant aquest període .
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Esteu segur que voleu registrar entrades per als "Guanys retinguts"?
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=No s'han fet alguns passos obligatoris de configuració, si us plau, completeu-los
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hi ha cap grup de comptes comptables disponible per al país %s (Vegeu %s - %s - %s)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenteu registrar algunes línies de la factura %s, però algunes altres línies encara no estan vinculades al compte comptable. Es denega el registre al diari de totes les línies d'aquesta factura.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunes línies a la factura no estan vinculades al compte de comptabilitat.
ExportNotSupported=El format d'exportació configurat no està suportat en aquesta pàgina
BookeppingLineAlreayExists=Les línies ja existeixen en la comptabilitat
NoJournalDefined=Cap diari definit
Binded=Línies comptabilitzades
ToBind=Línies a comptabilitzar
UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú %s per a fer l'enllaç manualment
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Nota: aquest mòdul o pàgina no és completament compatible amb la funció experimental de les factures de situació. Algunes dades poden ser incorrectes.
AccountancyErrorMismatchLetterCode=No coincideix en el codi de conciliació
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=El saldo (%s) no és igual a 0
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=S'han produït errors relacionats amb les transaccions: %s
ErrorAccountNumberAlreadyExists=El número de comptabilitat %s ja existeix
ErrorArchiveAddFile=No es pot posar el fitxer «%s» a l'arxiu
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat no es troba dins de l'exercici fiscal actiu
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat es troba dins d'un període fiscal tancat
## Import
ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entrades comptables: format FEC
FECFormatJournalCode=Diari de codis (JournalCode)
FECFormatJournalLabel=Nom de diari (JournalLib)
FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum)
FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate)
FECFormatGeneralAccountNumber=Número de compte general (CompteNum)
FECFormatGeneralAccountLabel=Nom de compte general (CompteLib)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte auxiliar (CompAuxNum)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte auxiliar (CompAuxLib)
FECFormatPieceRef=Peça ref. (PieceRef)
FECFormatPieceDate=Creació de la data de la peça (PieceDate)
FECFormatLabelOperation=Nom de l'operació (EcritureLib)
FECFormatDebit=Dèbit (dèbit)
FECFormatCredit=Crèdit (Crèdit)
FECFormatReconcilableCode=Codi reconciliable (EcritureLet)
FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DateLet)
FECFormatValidateDate=Data de validació de la peça (ValidDate)
FECFormatMulticurrencyAmount=Import de múltiples divises (Montantdevise)
FECFormatMulticurrencyCode=Codi multidivisa (Idevise)
DateExport=Data d'exportació
WarningReportNotReliable=Atenció, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses
DocsAlreadyExportedAreIncluded=S'inclouen els documents ja exportats
ClickToShowAlreadyExportedLines=Feu clic per a mostrar les línies ja exportades
NAccounts=comptes %s