# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries) Accountancy=Comptabilitat Accounting=Comptabilitat ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columna pel fitxer d'exportació ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format de data pel fitxer d'exportació ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exporta el número d'assentament ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exporta l'etiqueta ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exporta l'import ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exporta la moneda Selectformat=Selecciona el format del fitxer ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Selecciona el format del fitxer ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccioneu el tipus de retorn ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifica el prefix del nom del fitxer ThisService=Aquest servei ThisProduct=Aquest producte DefaultForService=Per defecte als serveis DefaultForProduct=Per defecte als productes ProductForThisThirdparty=Producte per a aquest tercer ServiceForThisThirdparty=Servei per a aquest tercer CantSuggest=No es pot suggerir AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=La major part de la configuració de la comptabilitat es realitza des del menú %s ConfigAccountingExpert=Configuració del mòdul de comptabilitat (doble entrada) Journalization=Registrament al diari Journals=Diaris JournalFinancial=Diaris financers BackToChartofaccounts=Torna al Pla comptable Chartofaccounts=Pla comptable ChartOfSubaccounts=Pla de comptes individuals ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Pla de comptes individuals del llibre major CurrentDedicatedAccountingAccount=Compte dedicat actual AssignDedicatedAccountingAccount=Compte nou per a assignar InvoiceLabel=Nom de la factura OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Vista general de la quantitat de línies no comptabilitzades en un compte comptable OverviewOfAmountOfLinesBound=Vista general de la quantitat de línies ja comptabilitzades en un compte comptable OtherInfo=Una altra informació DeleteCptCategory=Eliminar el compte comptable del grup ConfirmDeleteCptCategory=Estàs segur que vols eliminar aquest compte comptable del grup de comptabilitat? JournalizationInLedgerStatus=Estat del diari AlreadyInGeneralLedger=Ja s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major NotYetInGeneralLedger=Encara no s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major GroupIsEmptyCheckSetup=El grup està buit, comproveu la configuració del grup de comptabilitat personalitzat DetailByAccount=Mostra detalls per compte DetailBy=Detall per AccountWithNonZeroValues=Compte amb valors no nuls ListOfAccounts=Llista de comptes CountriesInEEC=Països a la CEE CountriesNotInEEC=Països no integrats a la CEE CountriesInEECExceptMe=Països a la CEE excepte %s CountriesExceptMe=Tots els països, excepte %s AccountantFiles=Exporta documents d'origen ExportAccountingSourceDocHelp=Amb aquesta eina, podeu cercar i exportar els esdeveniments d'origen que s'utilitzen per a generar la vostra comptabilitat.
El fitxer ZIP exportat contindrà les llistes dels elements sol·licitats en CSV, així com els seus fitxers adjunts en el seu format original (PDF, ODT, DOCX...). ExportAccountingSourceDocHelp2=Per a exportar els vostres diaris, utilitzeu l'entrada de menú %s - %s. ExportAccountingProjectHelp=Especifiqueu un projecte si només necessiteu un informe comptable per a un projecte concret. Els informes de despeses i els pagaments del préstec no s'inclouen als informes del projecte. ExportAccountancy=Exportació de comptabilitat WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Avís, aquesta llista només conté els assentaments comptables que encara no s'han exportat (la data d'exportació està buida). Si voleu incloure els assentaments comptables ja exportats, feu clic al botó de dalt. VueByAccountAccounting=Visualització per compte comptable VueBySubAccountAccounting=Visualització per subcompte comptable MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a clients no definit a la configuració MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a proveïdors no definit a la configuració MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a usuaris no definit a la configuració MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a IVA no definit a la configuració MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a pagaments de subscripcions no definit a la configuració MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Compte comptable (del Pla comptable) per a retencions de garanties no definit a la configuració UserAccountNotDefined=Compte comptable per a l'usuari no definit a la configuració AccountancyArea=Àrea de comptabilitat AccountancyAreaDescIntro=L'ús del mòdul de comptabilitat es realitza en diverses etapes: AccountancyAreaDescActionOnce=Les accions següents s'executen normalment una sola vegada o una vegada a l'any... AccountancyAreaDescActionOnceBis=Cal fer els passos següents per a estalviar-vos temps en el futur suggerint-vos automàticament el compte comptable predeterminat correcte quan transferiu dades a la comptabilitat AccountancyAreaDescActionFreq=Les accions següents s'executen normalment cada mes, setmana o dia per empreses molt grans... AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: comproveu el contingut de la vostra llista de diaris des del menú %s AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comproveu que existeix un model de pla comptable o creeu-ne un des del menú %s AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre pla comptable al menú %s AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s. AccountancyAreaDescVat=PAS %s: Defineix comptes comptables per cada tipus d'IVA. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescDefault=PAS %s: Definiu comptes comptables per defecte. Per a això, utilitzeu l'entrada de menú %s. AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a cada tipus d'informe de despeses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescSal=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per al pagament de salaris. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a Impostos (despeses especials). Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescDonation=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescSubscription=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: defineix els comptes predeterminats obligatoris i els comptes comptables predeterminats per a transaccions diverses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescLoan=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per als préstecs. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescBank=PAS %s: definiu comptes comptables i codis diaris per a cada compte bancari i financer. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescProd=PAS %s: defineix els comptes de comptabilitat als teus productes/serveis. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescBind=PAS %s: Comproveu que els enllaços entre les línies %s existents i els comptes comptables és correcta, de manera que l'aplicació podrà registrar els assentaments al Llibre Major en un sol clic. Completa les unions que falten. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s. AccountancyAreaDescWriteRecords=PAS %s: Escriu els assentaments al Llibre Major. Per això, aneu al menú %s, i feu clic al botó %s. AccountancyAreaDescAnalyze=PAS %s: llegiu informes o genereu fitxers d'exportació per a altres comptables. AccountancyAreaDescClosePeriod=PAS %s: tanca el període perquè no puguem transferir més dades en el mateix període en un futur. TheFiscalPeriodIsNotDefined=No s'ha completat un pas obligatori de configuració (el període fiscal no està definit) TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No s'ha completat un pas obligatori en la configuració (no s'ha definit el codi comptable diari per a tots els comptes bancaris) Selectchartofaccounts=Seleccionar el pla de comptes actiu CurrentChartOfAccount=Pla comptable actiu actual ChangeAndLoad=Canviar i carregar Addanaccount=Afegiu un compte comptable AccountAccounting=Compte comptable AccountAccountingShort=Compte SubledgerAccount=Compte de subllibre SubledgerAccountLabel=Nom del compte de subllibre ShowAccountingAccount=Mostrar diari de comptes ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable ShowAccountingAccountInLedger=Mostra el compte comptable al Llibre major ShowAccountingAccountInJournals=Mostra el compte comptable als diaris DataUsedToSuggestAccount=Dades utilitzades per a suggerir un compte AccountAccountingSuggest=Compte suggerit MenuDefaultAccounts=Comptes per defecte MenuBankAccounts=Comptes bancaris MenuVatAccounts=comptes d'IVA MenuTaxAccounts=Comptes relacionats amb impostos MenuExpenseReportAccounts=Comptes d'informes de despeses MenuLoanAccounts=Comptes de préstecs MenuProductsAccounts=Comptes comptables de producte MenuClosureAccounts=Comptes de tancament MenuAccountancyClosure=Tancament MenuExportAccountancy=Exportació de comptabilitat MenuAccountancyValidationMovements=Valida moviments ProductsBinding=Comptes de producte TransferInAccounting=Transferència en comptabilitat RegistrationInAccounting=Registre en comptabilitat Binding=Comptabilitzar en comptes CustomersVentilation=Comptabilització de factura de client SuppliersVentilation=Comptabilització de la factura del proveïdor ExpenseReportsVentilation=Comptabilització d'informes de despeses CreateMvts=Crea una transacció nova UpdateMvts=Modificació d'una transacció ValidTransaction=Valida l'assentament WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat Bookkeeping=Llibre major BookkeepingSubAccount=Subquadern AccountBalance=Compte saldo AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcomptes ObjectsRef=Referència de l'objecte origen CAHTF=Total de compra a Proveïdor abans d'impostos TotalExpenseReport=Informe de despeses totals InvoiceLines=Línies de factura a comptabilitzar InvoiceLinesDone=Línies de factura comptabilitzades ExpenseReportLines=Línies d'informes de despeses a comptabilitzar ExpenseReportLinesDone=Línies comptabilitzades d'informes de despeses IntoAccount=Línia comptabilitzada amb el compte comptable TotalForAccount=Compte comptable total Ventilate=Comptabilitza LineId=Identificador de línia Processing=Processant EndProcessing=Procés acabat. SelectedLines=Línies seleccionades Lineofinvoice=Línia de factura LineOfExpenseReport=Línia d'informe de despeses NoAccountSelected=Compte comptable no seleccionat VentilatedinAccount=Vinculat amb èxit al compte comptable NotVentilatedinAccount=No vinculat al compte comptable XLineSuccessfullyBinded=%s productes/serveis vinculats amb èxit a un compte comptable XLineFailedToBeBinded=%s de productes/serveis no comptabilitzats en cap compte comptable ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Nombre màxim de línies en llistes per pàgina (recomanat: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització per a fer" pels elements més recents ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització realitzada" pels elements més recents ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar descripcions de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50) ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar descripcions de comptes de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud dels comptes generals (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «706» apareixerà com «706000» a la pantalla) ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud dels subcomptes (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «401» apareixerà com «401000» a la pantalla) ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona un nombre diferent de zero al final d'un compte comptable. És necessari per a alguns països (com Suïssa). Si es manté apagat (per defecte), podeu configurar els següents dos paràmetres per a demanar a l'aplicació d'afegir zeros virtuals. ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfereix a la comptabilitat només les línies conciliades als extractes bancaris (per defecte, es podria desmarcar en cada transferència) BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactiva el registre directe de transaccions al compte bancari ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Utilitzeu la data de finalització del període d'un informe de despeses com a data de la transferència a la comptabilitat, en lloc de la data de la despesa ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilita l'exportació d'esborrany en el diari ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers, trenca la capacitat de cerca en una part del valor) ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiveu l'enllaç i la transferència a la comptabilitat quan la data sigui inferior a aquesta data (les transaccions anteriors a aquesta data s'exclouran de manera predeterminada) ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=A la pàgina per a transferir dades a la comptabilitat, quin és el període seleccionat per defecte ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes: vendes i devolucions ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres: compres i devolucions ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diari d'efectiu: rebuts i desemborsaments ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diari de l'informe de despeses ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té un nou Diari ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diari d'inventari ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte de comptes de resultats (benefici) ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de resultats comptable (pèrdua) ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Revista de tancament ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grups comptables utilitzats per al compte del balanç (separats per comes) ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grups comptables utilitzats per al compte de resultats (separats per comes) ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per a transferències bancàries transitòries TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per als fons no assignats, o rebuts o pagats, és a dir, fons en "espera" DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar donacions (mòdul de donacions) ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar les subscripcions de socis (mòdul d'afiliació - si l'afiliació es registra sense factura) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a registrar el dipòsit del client UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Emmagatzema el compte del client com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual per a les línies de pagament inicial romandrà buit) ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a predeterminat UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Emmagatzema el compte del proveïdor com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual de les línies de pagament inicial romandrà buit) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Compte comptable per defecte per a registrar la garantia retinguda del client ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats al mateix país (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats i importats de qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits al mateix país (utilitzat si no està definit al full de servei) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis comprats i importats d'un altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts (utilitzat si no està definit al full de servei) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei) Doctype=Tipus de document Docdate=Data Docref=Referència LabelAccount=Nom del compte LabelOperation=Nom de l'operació Sens=Direcció AccountingDirectionHelp=Per a un compte comptable d'un client, utilitzeu Crèdit per a registrar un cobrament que heu rebut
Per a un compte comptable d'un proveïdor, utilitzeu Dèbit per a registrar un pagament que heu fet LetteringCode=Codi de retolació Lettering=Lletres Codejournal=Diari JournalLabel=Nom del diari NumPiece=Número de peça TransactionNumShort=Número de transacció AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat AccountingCategories=Grups de comptes personalitzats GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per compte del subllibre AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats. ByAccounts=Per comptes ByPredefinedAccountGroups=Per grups predefinits ByPersonalizedAccountGroups=Per grups personalitzats NotMatch=No definit DeleteMvt=Elimina algunes línies de la comptabilitat DelMonth=Mes a eliminar DelYear=Any a eliminar DelJournal=Diari per a suprimir ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any/mes i/o per a un diari específic (cal almenys un criteri). Haureu de reutilitzar la característica «%s» per a tornar a tenir el registre suprimit al llibre major. ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció) FinanceJournal=Diari de finances ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses InventoryJournal=Diari d'inventari DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors. VATAccountNotDefined=Comptes comptables d'IVA sense definir ThirdpartyAccountNotDefined=Comptes comptables de tercers (clients o proveïdors) sense definir ProductAccountNotDefined=Comptes comptables per al producte sense definir FeeAccountNotDefined=Compte per tarifa no definit BankAccountNotDefined=Comptes comptables per al banc sense definir CustomerInvoicePayment=Pagament de factura de client ThirdPartyAccount=Compte de tercer NewAccountingMvt=Transacció nova NumMvts=Número de transacció ListeMvts=Llista de moviments ErrorDebitCredit=El dèbit i el crèdit no poden tenir valors alhora AddCompteFromBK=Afegeix comptes comptables al grup ReportThirdParty=Llista el compte del tercer DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de tercers i els seus comptes comptables ListAccounts=Llistat dels comptes comptables UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Utilitzarem %s ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercer desconegut i subcompte comptable no definit al pagament. Es manté buit el valor del subcompte comptable. ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Error de bloqueig. UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei OpeningBalance=Saldo d'obertura ShowOpeningBalance=Mostra el saldo d'obertura HideOpeningBalance=Amagueu el balanç d'obertura ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell Pcgtype=Grup de comptes PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos. AccountingCategoriesDesc=El grup de comptes personalitzat es pot utilitzar per a agrupar els comptes comptables en un sol nom per a facilitar l'ús del filtre o la creació d'informes personalitzats. Reconcilable=Reconciliable TotalVente=Total turnover before tax TotalMarge=Marge total de vendes DescVentilCustomer=Consulteu aquí la llista de línies de factura de client vinculades (o no) a un compte de producte des del pla comptable DescVentilMore=En la majoria dels casos, si utilitzeu productes o serveis predefinits i configureu el compte (des del pla comptable) a la fitxa del producte/servei, l'aplicació podrà fer tota la vinculació entre les vostres línies de factura i el compte del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó «%s» . Si el compte no s'ha establert a les fitxes de producte/servei o si encara teniu algunes línies no vinculades a un compte, haureu de fer una vinculació manual des del menú «%s». DescVentilDoneCustomer=Consulteu aquí la llista de les línies de factures dels clients i el seu compte de producte des del pla comptable DescVentilTodoCustomer=Enllaçar línies de factura que encara no estiguin vinculades amb un compte de producte del pla comptable ChangeAccount=Canvieu el compte de producte/servei (del pla comptable) per a les línies seleccionades amb el compte següent: Vide=- DescVentilSupplier=Consulteu aquí la llista de línies de factura de proveïdor vinculades o encara no vinculades a un compte de producte des del pla de comptes (només són visibles els registres no transferits a la comptabilitat) DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de proveïdors de factures i el seu compte comptable DescVentilTodoExpenseReport=Línies d'informes de despeses comptabilitzades encara no comptabilitzades amb un compte comptable de tarifa DescVentilExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informe de despeses vinculada (o no) a un compte comptable corresponent a tarifa DescVentilExpenseReportMore=Si poseu el compte comptable sobre les línies de l'informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de l'informe i els comptes comptables del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó «%s». Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, haureu de fer-ho manualment a partir del menú «%s». DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informes de despeses i el seu compte comptable de comissions Closure=Tancament anual AccountancyClosureStep1Desc=Consulta aquí el nombre de moviments per mesos encara no validats i bloquejats OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats ValidateMovements=Valida i bloqueja els moviments DescValidateMovements=Queda prohibida qualsevol modificació o supressió de registres. Totes les entrades d’un exercici s’han de validar, en cas contrari, el tancament no serà possible ValidateHistory=Comptabilitza automàticament AutomaticBindingDone=Enllaços automàtics fets (%s): l'enllaç automàtic no és possible per a alguns registres (%s) DoManualBindingForFailedRecord=Heu de fer un enllaç manual per a les %s files no enllaçades automàticament. ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no podeu eliminar ni desactivar aquest compte del pla comptable perquè està en ús MvtNotCorrectlyBalanced=Moviment no equilibrat correctament. Dèbit = %s i crèdit = %s Balancing=Saldo FicheVentilation=Fitxa de comptabilització GeneralLedgerIsWritten=Els assentaments s'han escrit al Llibre Major GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Alguns dels assentaments no van poder ser registrats al diari. Si no hi ha cap altre missatge d'error, probablement és perquè ja es van registrar al diari. NoNewRecordSaved=No hi ha més registres a transferir ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Llista de productes no vinculats a cap compte del pla comptable ChangeBinding=Canvia la comptabilització Accounted=Comptabilitzat en el llibre major NotYetAccounted=Encara no s'ha traslladat a la comptabilitat ShowTutorial=Mostrar Tutorial ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it. NotReconciled=No conciliat WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Avís, totes les línies sense un compte de registre secundari definit es filtren i s'exclouen d'aquesta vista AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Compte comptable que no existeix al pla comptable actual ## Admin BindingOptions=Opcions per al traspàs en comptabilitat ApplyMassCategories=Aplica categories massives AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Compte disponible encara no al grup personalitzat CategoryDeleted=S'ha eliminat la categoria per al compte comptable AccountingJournals=Diari de comptabilitat AccountingJournal=Diari comptable NewAccountingJournal=Diari comptable nou NatureOfJournal=Naturalesa del diari AccountingJournalType1=Operacions diverses AccountingJournalType2=Vendes AccountingJournalType3=Compres AccountingJournalType4=Banc AccountingJournalType5=Informes de despeses AccountingJournalType8=Inventari AccountingJournalType9=Beneficis retinguts GenerationOfAccountingEntries=Generació d'assentaments comptables ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aquest diari ja està en ús AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: El compte comptable per a l'impost de vendes es defineix al menú %s - %s NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrades NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactiva la vinculació i transferència de comptabilitat en vendes (les factures dels clients no es tindran en compte a la comptabilitat) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactiva la vinculació i transferència a la comptabilitat de les compres (les factures de proveïdors no es tindran en compte a la comptabilitat) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactiva la vinculació i transferència de comptes en els informes de despeses (els informes de despeses no es tindran en compte a la comptabilitat) ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Habiliteu la funció de lletres a la comptabilitat ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Quan aquesta opció està habilitada, podeu definir, a cada assentament comptable, un codi perquè pugueu agrupar diferents moviments comptables. En el passat, quan els diferents diaris es gestionaven de manera independent, aquesta característica era necessària per a agrupar línies de moviment de diferents diaris. Tanmateix, amb la comptabilitat de Dolibarr, aquest codi de seguiment, anomenat «%s» ja es desa automàticament, de manera que ja s'ha fet una lletra automàtica, sense risc d'error, de manera que aquesta funció s'ha quedat obsoleta per a un ús habitual. La funció de codificació manual s'ofereix als usuaris finals que realment no confien en el motor informàtic que fa la transferència de dades a la comptabilitat. EnablingThisFeatureIsNotNecessary=L'habilitació d'aquesta funció ja no és necessària per a una gestió comptable rigorosa. ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Habiliteu la lletra automàtica en traspassar a la comptabilitat ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=El codi de la lletra es genera i s'incrementa automàticament i no l'escollia l'usuari final ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Nombre de lletres en generar el codi de lletra (predeterminat 3) ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Alguns programes de comptabilitat només accepten un codi de dues lletres. Aquest paràmetre us permet configurar aquest aspecte. El nombre predeterminat de lletres és tres. OptionsAdvanced=Opcions avançades ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar la gestió de la recàrrega de l'IVA a les compres a proveïdors ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Quan aquesta opció està habilitada, podeu definir que un proveïdor o una factura de proveïdor determinada s'hagi de transferir a la comptabilitat d'una altra manera: es generarà una línia de dèbit i crèdit addicionals a la comptabilitat en 2 comptes determinats del pla comptable definit a la pàgina de configuració «%s». ## Export NotExportLettering=No exporteu la lletra en generar el fitxer NotifiedExportDate=Marca les línies encara no exportades com a Exportades (per a modificar una línia indicada com a exportada, hauràs de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat) NotifiedValidationDate=Validar i bloquejar les entrades exportades que encara no han sigut bloquejades (mateix efecte que la característica "%s", la modificació i la supressió de les línies DEFINITIVAMENT no seran possibles) NotifiedExportFull=Exportar documents? DateValidationAndLock=Validació de data i bloqueig ConfirmExportFile=Confirmació de la generació del fitxer d'exportació comptable? ExportDraftJournal=Exporta els esborranys del llibre Modelcsv=Model d'exportació Selectmodelcsv=Seleccioneu el format predeterminat per a l'exportació Modelcsv_normal=Exportació clàssica Modelcsv_CEGID=Exportació per CEGID Expert Comptabilité Modelcsv_COALA=Exporta a Sage Coala Modelcsv_bob50=Exporta a Sage BOB 50 Modelcsv_ciel=Exportació per a Sage50, Ciel Compta o Compta Evo. (Format XIMPORT) Modelcsv_quadratus=Exporta a Quadratus QuadraCompta Modelcsv_ebp=Exporta a EBP Modelcsv_cogilog=Exporta a Cogilog Modelcsv_agiris=Exportació per a Agiris Isacompta Modelcsv_LDCompta=Exportar per LD Compta (v9) (Test) Modelcsv_LDCompta10=Exportar per LD Compta (v10 i més) Modelcsv_openconcerto=Exporta per a OpenConcerto (Test) Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable Modelcsv_FEC=Exporta FEC Modelcsv_FEC2=Exporta FEC (amb escriptura de generació de dates / document invertit) Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportació per Sage 50 Suïssa Modelcsv_winfic=Exporta per a Winfic - eWinfic - WinSis Compta Modelcsv_Gestinumv3=Exporta per a Gestinum (v3) Modelcsv_Gestinumv5=Exporta per a Gestinum (v5) Modelcsv_charlemagne=Exportació per a Aplim Carlemany ChartofaccountsId=Id pla comptable ## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Inicialitza la comptabilitat InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a inicialitzar un compte comptable de productes i serveis que no tenen un compte comptable definit per a vendes i compres. DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a establir el compte predeterminat (del Pla comptable) que s'utilitzarà per a enllaçar aspectes de negoci amb un compte, com el pagament de salaris, donacions, impostos i IVA, quan encara no s'hagi establert cap compte comptable específic. DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a definir els paràmetres utilitzats per als tancaments de comptabilitat. Options=Opcions OptionModeProductSell=Modalitat de vendes OptionModeProductSellIntra=Modalitats de vendes exportades a la CEE OptionModeProductSellExport=Modalitats de vendes exportades a altres països OptionModeProductBuy=En mode compres OptionModeProductBuyIntra=Mode compres importades a la CEE OptionModeProductBuyExport=Mode compres importades de fora la CEE OptionModeProductSellDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes. OptionModeProductSellIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes en CEE. OptionModeProductSellExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a altres vendes a l’estranger. OptionModeProductBuyDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les compres. OptionModeProductBuyIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres a la CEE. OptionModeProductBuyExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres fora de la CEE. CleanFixHistory=Eliminar el codi comptable de les línies que no existeixen als gràfics de compte CleanHistory=Reinicia tota la comptabilització per l'any seleccionat PredefinedGroups=Grups predefinits WithoutValidAccount=Sense compte dedicat vàlid WithValidAccount=Amb un compte dedicat vàlid ValueNotIntoChartOfAccount=Aquest compte comptable no existeix al pla comptable AccountRemovedFromGroup=S'ha eliminat el compte del grup SaleLocal=Venda local SaleExport=Venda d’exportació SaleEEC=Venda en CEE SaleEECWithVAT=Venda a la CEE amb un IVA que no és nul, per la qual cosa suposem que NO es tracta d’una venda intracomunitària i el compte suggerit és el compte estàndard del producte. SaleEECWithoutVATNumber=Venda a la CEE sense IVA però no està definit el NIF d'un tercer. Tornem al compte de vendes estàndard. Podeu corregir l'identificador d'IVA del tercer o canviar el compte del producte suggerit per a vincular-lo si cal. ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada. ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat. DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done ## Dictionary Range=Rang de compte comptable Calculated=Calculat Formula=Fórmula ## Reconcile LetteringAuto=Reconciliació automàtica LetteringManual=Reconciliació manual LetteringPartial=Reconciliació parcial Unlettering=No reconciliar UnletteringAuto=Desconciliar automàticament UnletteringManual=Desconciliar manual AccountancyNoLetteringModified=Cap conciliació modificada AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Una conciliació modificada amb èxit AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=La reconciliació %s s'ha modificat correctament AccountancyNoUnletteringModified=No s'ha modificat cap desacord AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=S'ha desfet correctament una conciliació AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament ## Closure AccountancyClosureStep1=Pas 1: validar i bloquejar els moviments AccountancyClosureStep2=Pas 2: tancar l'exercici fiscal AccountancyClosureStep3=Pas 3: extreu les entrades (opcional) AccountancyClosureClose=Tancament del període fiscal AccountancyClosureAccountingReversal=Extraieu i registreu les entrades «Guanys retinguts» AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=El següent període fiscal AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Genereu entrades de «Guanys retinguts» en el següent període fiscal AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Quan genereu les entrades "Guanys retinguts", detalleu els comptes del llibre major AccountancyClosureCloseSuccessfully=El període fiscal s'ha tancat amb èxit AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Les entrades de comptabilitat per a "Guanys retinguts" s'han inserit correctament ## Confirm box ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmació de desconciliació automàtica massiva ConfirmMassUnletteringManual=Confirmació de desconciliació manual massiva ConfirmMassUnletteringQuestion=Esteu segur que voleu anul·lar la conciliació dels registres seleccionats %s? ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmació d'esborrament massiu ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (s'eliminaran totes les entrades de línia relacionades amb la mateixa transacció). Esteu segur que voleu suprimir les %s entrades seleccionades? AccountancyClosureConfirmClose=Esteu segur que voleu tancar l'exercici fiscal actual? Comprèn que tancar l'exercici fiscal és una acció irreversible i bloquejarà permanentment qualsevol modificació o supressió d'entrades durant aquest període . AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Esteu segur que voleu registrar entrades per als "Guanys retinguts"? ## Error SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=No s'han fet alguns passos obligatoris de configuració, si us plau, completeu-los ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hi ha cap grup de comptes comptables disponible per al país %s (Vegeu %s - %s - %s) ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenteu registrar algunes línies de la factura %s, però algunes altres línies encara no estan vinculades al compte comptable. Es denega el registre al diari de totes les línies d'aquesta factura. ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunes línies a la factura no estan vinculades al compte de comptabilitat. ExportNotSupported=El format d'exportació configurat no està suportat en aquesta pàgina BookeppingLineAlreayExists=Les línies ja existeixen en la comptabilitat NoJournalDefined=Cap diari definit Binded=Línies comptabilitzades ToBind=Línies a comptabilitzar UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú %s per a fer l'enllaç manualment SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Nota: aquest mòdul o pàgina no és completament compatible amb la funció experimental de les factures de situació. Algunes dades poden ser incorrectes. AccountancyErrorMismatchLetterCode=No coincideix en el codi de conciliació AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=El saldo (%s) no és igual a 0 AccountancyErrorLetteringBookkeeping=S'han produït errors relacionats amb les transaccions: %s ErrorAccountNumberAlreadyExists=El número de comptabilitat %s ja existeix ErrorArchiveAddFile=No es pot posar el fitxer «%s» a l'arxiu ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s. ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat no es troba dins de l'exercici fiscal actiu ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat es troba dins d'un període fiscal tancat ## Import ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat ImportAccountingEntriesFECFormat=Entrades comptables: format FEC FECFormatJournalCode=Diari de codis (JournalCode) FECFormatJournalLabel=Nom de diari (JournalLib) FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum) FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate) FECFormatGeneralAccountNumber=Número de compte general (CompteNum) FECFormatGeneralAccountLabel=Nom de compte general (CompteLib) FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte auxiliar (CompAuxNum) FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte auxiliar (CompAuxLib) FECFormatPieceRef=Peça ref. (PieceRef) FECFormatPieceDate=Creació de la data de la peça (PieceDate) FECFormatLabelOperation=Nom de l'operació (EcritureLib) FECFormatDebit=Dèbit (dèbit) FECFormatCredit=Crèdit (Crèdit) FECFormatReconcilableCode=Codi reconciliable (EcritureLet) FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DateLet) FECFormatValidateDate=Data de validació de la peça (ValidDate) FECFormatMulticurrencyAmount=Import de múltiples divises (Montantdevise) FECFormatMulticurrencyCode=Codi multidivisa (Idevise) DateExport=Data d'exportació WarningReportNotReliable=Atenció, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa. ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses DocsAlreadyExportedAreIncluded=S'inclouen els documents ja exportats ClickToShowAlreadyExportedLines=Feu clic per a mostrar les línies ja exportades NAccounts=comptes %s