# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries) Accountancy=Contabilidade Accounting=Contabilidade ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columnas no ficheiro de exportación ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data no ficheiro de exportación ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar o número de asento ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Exportar coa conta global ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exportar etiqueta ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar importe ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar divisa Selectformat=Seleccione o formato do ficheiro ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Seleccione o formato do ficheiro ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccione o tipo de retorno de carro ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome de ficheiro ThisService=Este servizo ThisProduct=Este produto DefaultForService=Predeterminado para os servizos DefaultForProduct=Predeterminado para produtos ProductForThisThirdparty=Produto para este terceiro ServiceForThisThirdparty=Servizo para este terceiro CantSuggest=Non pode suxerirse AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maior parte da configuración da contabilidade realizase dende o menú %s ConfigAccountingExpert=Configuración do módulo contabilidade (entrada doble) Journalization=Procesar diarios Journals=Diarios JournalFinancial=Diarios financieiros BackToChartofaccounts=Voltar ao plan contable Chartofaccounts=Plan contable ChartOfSubaccounts=Gráficos de contas individuais ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Graficos de contas indivudais dependendets do libro maior CurrentDedicatedAccountingAccount=Conta contable adicada AssignDedicatedAccountingAccount=Nova conta a asignar InvoiceLabel=Etiqueta factura OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Resumo da cantidade de liñas non ligadas a unha conta contable OverviewOfAmountOfLinesBound=Resumo da cantidade de liñas xa ligadas a unha conta contable OtherInfo=Outra información DeleteCptCategory=Eliminar a conta contable do grupo ConfirmDeleteCptCategory=¿Está certo de querer eliminar esta conta contable do grupo de contas contables? JournalizationInLedgerStatus=Estado de diario AlreadyInGeneralLedger=Xa transferido a libros contables e libro maior NotYetInGeneralLedger=Aínda non se transferiu aos diarios contables e ao libro maior GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está baleiro, comprobe a configuración da personalización de grupos contables DetailByAccount=Amosar detalles por conta DetailBy=Detalle por AccountWithNonZeroValues=Contas con valores non cero ListOfAccounts=Listaxe de contas CountriesInEEC=Países na CEE CountriesNotInEEC=Países non CEE CountriesInEECExceptMe=Todos os paises incluidos na CEE excepto %s CountriesExceptMe=Todos os países excepto %s AccountantFiles=Exportar documentos contables ExportAccountingSourceDocHelp=Con esta ferramenta, pode buscar e exportar os eventos de orixe que se utilizan para xerar a súa contabilidade.
O ficheiro ZIP exportado conterá as listas de elementos solicitados en CSV, así como os seus ficheiros anexos no seu formato orixinal (PDF, ODT, DOCX...). ExportAccountingSourceDocHelp2=Para exportar as súas revistas, use a entrada de menú %s - %s ExportAccountingProjectHelp=Especifique un proxecto se precisa un informe contable só para un proxecto específico. Os informes de gastos e pagamentos de préstamos non están incluídos nos informes do proxecto. ExportAccountancy=Exportar contabilidade WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Aviso, este listaxet contén só as entradas contables que aínda non foron exportadas (Data de exportación está baleira). Se quere incluír os asentos contables xa exportados, prema no botón anterior. VueByAccountAccounting=Ver por conta contable VueBySubAccountAccounting=Ver pos subconta contable MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para clientes non definidos na configuración MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para provedores non definidos na configuración MainAccountForUsersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para usuarios non definidos na configuración MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta (do Plan Contable) para o pagamento do IVE non definida na configuración MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Conta (do Plan Contable) para o pagamento da adhesión non definida na configuración MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Conta (do Plan Contable) para a garantía conservada non definida na configuración UserAccountNotDefined=Conta de contabilidade para o usuario non definida na configuración AccountancyArea=Área contabilidade AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo de contabilidade realízase en varios pasos: AccountancyAreaDescActionOnce=As seguintes accións execútanse normalmente unha soa vez, ou unha vez ao ano... AccountancyAreaDescActionOnceBis=Ten que facer os seguintes pasos para aforrar tempo no futuro, suxerindo automaticamente a conta contable predeterminada correcta ao transferir datos na contabilidade AccountancyAreaDescActionFreq=As seguintes accións execútanse normalmente cada mes, semana ou día en empresas moi grandes... AccountancyAreaDescJournalSetup=PASO %s: comprobe o contido da súa lista de publicacións desde o menú %s AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crea un modelo do plan xeral contable dende o menú %s AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear ou completar o contido do seu plan xeral contable dende o menú %s AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PASO %s: Defina un exercicio fiscal por defecto no que integrar os seus asentos contables, desde o menú %s. AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Defina as contas contables para cada tasa de IVE. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescDefault=PASO %s: Defina as contas contables por defecto. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescExpenseReport=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para cada tipo de informe de gastos. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescSal=PASO %s: Defina as contas contables para os pagos de salarios. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para Impostos (gastos especiais). Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Defina as contas contables para as doacións/subvencións. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescSubscription=STEP %s: Defina as contas contables por defecto para a subscrición de membros. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescMisc=PASO %s: Defina a conta por defecto obrigada e as contas contables por defecto para transaccións varias. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescLoan=PASO %s: Defina as contas contables por defecto para préstamos. Para iso, use a entrada do menú %s.\n AccountancyAreaDescBank=PASO %s: Defina as contas contables e o código para cada conta bancaria e financiera. Pode empezar dende a páxina %s. AccountancyAreaDescProd=PASO %s: define as contas de contabilidade nos seus produtos/servizos. Para iso, use a entrada do menú %s. AccountancyAreaDescBind=PASO %s: Mire que as ligazóns entre as liñas %s existentes e as contas contables son correctos, para que a aplicación poda rexistrar as transaccións no Libro Maior nun só clic. Complete as ligazóns que falten. Para iso, utilice a entrada de menú %s. AccountancyAreaDescWriteRecords=PASO %s: Escribir as transaccións no Libro Maior. Para iso, entre no menú %s, e faga clic no botón %s. AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: ler informes ou xerar ficheiros de exportación para outras contanilidades. AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Pecha o período para que non poidamos transferir máis datos do mesmo período nun futuro. TheFiscalPeriodIsNotDefined=Non se completou un paso obrigatorio na configuración (o período fiscal non está definido) TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Non foi completado un paso obrigatorio na configuración (conta contable non definida en todas as contas bancarias) Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable activo CurrentChartOfAccount=Plan contable activo actualmente ChangeAndLoad=Cambiar e cargar Addanaccount=Engadir unha conta contable AccountAccounting=Conta contable AccountAccountingShort=Conta SubledgerAccount=Subconta contable SubledgerAccountLabel=Etiqueta subconta contable ShowAccountingAccount=Amosar contabilidade ShowAccountingJournal=Amosar diario contable ShowAccountingAccountInLedger=Amosar a conta contable no libro maior ShowAccountingAccountInJournals=Amosar a conta contable nos diarios DataUsedToSuggestAccount=Datos utilizados para suxerir conta AccountAccountingSuggest=Conta contable suxerida MenuDefaultAccounts=Contas contables por defecto MenuBankAccounts=Contas Bancarias MenuVatAccounts=Contas de IVE MenuTaxAccounts=Contas de impostos MenuExpenseReportAccounts=Contas de informes de gastos MenuLoanAccounts=Contas de préstamos MenuProductsAccounts=Contas de produtos MenuClosureAccounts=Contas de peche MenuAccountancyClosure=Peche MenuExportAccountancy=Exportar contabilidade MenuAccountancyValidationMovements=Validar movementos ProductsBinding=Contas de produtos TransferInAccounting=Transferencia en contabilidade RegistrationInAccounting=Rexistro en contabilidade Binding=Contabilizar CustomersVentilation=Contabilizar facturas a clientes SuppliersVentilation=Contabilizar facturas de provedores ExpenseReportsVentilation=Contabilizar informes de gastos CreateMvts=Crear nova transacción UpdateMvts=Modificación dunha transacción ValidTransaction=Transacción validada WriteBookKeeping=Rexistrar movementos en contabilidade Bookkeeping=Libro Maior BookkeepingSubAccount=Librp maior auxiliar AccountBalance=Saldo da conta AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcontas ObjectsRef=Referencia de obxecto orixe CAHTF=Total compras a provedor antes de impostos TotalExpenseReport=Total informe de gastos InvoiceLines=Liñas de facturas a contabilizar InvoiceLinesDone=Liñas de facturas contabilizadas ExpenseReportLines=Liñas de informes de gastos a contabilizar ExpenseReportLinesDone=Liñas de informes de gastos contabilizadas IntoAccount=Contabilizar liña coa conta contable TotalForAccount=Conta contable total Ventilate=Contabilizar LineId=Id liña Processing=Procesamento EndProcessing=Proceso terminado. SelectedLines=Liñas seleccionadas Lineofinvoice=Liña da factura LineOfExpenseReport=Liña de informe de gastos NoAccountSelected=Non foi seleccionada conta contable VentilatedinAccount=Contabilizada con éxito na conta contable NotVentilatedinAccount=Conta sen contabilización na contabilidade XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/servizos relacionados correctamente nunha conta contable XLineFailedToBeBinded=%s produtos/servizos sen conta contable ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número máximo de liñas na listaxe e na páxina de ligazón (recomendado: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Ordear as páxinas de contabilización "A contabilizar" polos elementos mais recentes ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Ordear as páxinas de contabilización "Contabilizadas" polos elementos mais recentes ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Acortar a descrición de produtoe e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50) ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Acortar no formulario de descrición da conta de produtos e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lonxitude das contas contables en xeral (Se define o valor 6 aquí, a conta "706" aparecerá como "706000" na pantalla) ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lonxitude das contas contables de terceiros (Se define o valor 6 aquí, a conta "401" aparecerá como "401000" na pantalla) ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permitir xestionar un número diferente de ceros ao final dunha conta contable. Preciso por algúns países (como Suíza). Se está desactivado (predeterminado), pode configurar os seguintes dous parámetros para solicitar á aplicación que engada ceros virtuais. ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transferencia á contabilidade só as liñas conciliadas nos extractos bancarios (por defecto, poderían desmarcarse en cada transferencia) BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transaccións directas en conta bancaria ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use a data de finalización do período dun informe de gastos como data para a transferencia á contabilidade, en lugar da data do gasto ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilitar exportación de borradores al diario ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activar a listaxe combinada para a conta subsidiaria (pode ser lento se ten moitos terceiros, rompe coa capacidade de buscar unha parte do valor) ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiva a ligazón e a transferencia na contabilidade cando a data estea por debaixo desta data (as transaccións anteriores a esta data excluiranse por defecto) ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na páxina para transferir datos á contabilidade, cal é o período seleccionado por defecto ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de vendas - vendas e devolucións ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras: compra e devolucións ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diario de caixa - recibos e desembolsos ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Informe de gastos diario ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Xornal xeral ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ten un novo diario ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diario de inventario ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diario social ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Conta contable de resultado (Beneficio) ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Conta contable de resultado (Perdas) ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Diario de peche ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupos contables utilizados para a conta do balance (separados por coma) ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupos contables utilizados para a conta de resultados (separados por coma) ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para transaccións de transferencias bancarias TransitionalAccount=Conta de transferencia bancaria de transición ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para os fondos non asignados recibidos ou pagados, é dicir, fondos "agardando" DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar doazóns (módulo de Doazóns) ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar subscricións de asociados (módulo de adhesión - se asociado rexistrado sen factura) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para rexistrar o depósito do cliente UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Almacenar a conta do cliente como unha conta individual para as liñas de anicipo no Libro Maior subsidiario (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira) ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como predeterminada UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Almacenar a conta do provedor como unha conta individual no libro maior subsidiario para as liñas de anticipo (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira) ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Conta contable por defecto para rexistrar a garantía establecida para o cliente ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na ficha do produto) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados na CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto) ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados e importados de calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos (utilizada se non está definida na ficha do produto) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na folla de servizo) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos de CEE a outro país da CEE (utilizado se non está definido na folla de servizo) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos e importados doutro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados (utilizada se non está definida na folla de servizos) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na folla de servizo) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo) Doctype=Tipo de documento Docdate=Data Docref=Referencia LabelAccount=Etiqueta conta LabelOperation=Etiqueta operación Sens=Sentido AccountingDirectionHelp=Para unha conta contable dun cliente, use o Crédito para rexistrar un pagamento que recibiu
Para unha conta contable dun provedor, use Débito para rexistrar un pago que vostede realizou LetteringCode=Codigo de letras Lettering=Letras Codejournal=Diario JournalLabel=Etiqueta diario NumPiece=Apunte TransactionNumShort=Núm. transacción AccountingCategory=Grupo de contas personalizado AccountingCategories=Grupos de contas personalizados GroupByAccountAccounting=Agrupar por conta contable GroupBySubAccountAccounting=Agrupar por subconta contable AccountingAccountGroupsDesc=Pode definir aquí algúns grupos de contas contables. Serán usadas para informes de contabilidade persoalizados. ByAccounts=Por contas ByPredefinedAccountGroups=Por grupos predefinidos ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos persoalizados NotMatch=Non establecido DeleteMvt=Elimina algunhas liñas da contabilidade DelMonth=Mes a eliminar DelYear=Ano a eliminar DelJournal=Diario a eliminar ConfirmDeleteMvt=Isto eliminará todas as liñas da contabilidade do ano/mes e/ou dun diario específico (precisa polo menos un criterio). Terás que reutilizar a función '%s' para que o rexistro eliminado volte ao Libro Maior. ConfirmDeleteMvtPartial=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as liñas relacionadas coa mesma transacción) FinanceJournal=Diario financiero ExpenseReportsJournal=Diario informe de gastos InventoryJournal=Diario de inventario DescFinanceJournal=O diario financiero inclúe todos os tipos de pagos por conta bancaria DescJournalOnlyBindedVisible=Ista é una vista do rexistro ligada a unha conta contable e que pode ser rexistrada nos diarios e Libro Maior. VATAccountNotDefined=Conta contable para IVE non definida ThirdpartyAccountNotDefined=Conta contable para terceiro non definida ProductAccountNotDefined=Conta contable para produto non definida FeeAccountNotDefined=Conta de gastos non definida BankAccountNotDefined=Conta contable bancaria no definida CustomerInvoicePayment=Cobro de factura a cliente ThirdPartyAccount=Conta de terceiro NewAccountingMvt=Novo movemento NumMvts=Número de movemento ListeMvts=Listaxe de movementos ErrorDebitCredit=Debe e Haber non poden conter un valor ao mesmo tempo AddCompteFromBK=Engadir contas contables ao grupo ReportThirdParty=Listaxe de contas de terceiros DescThirdPartyReport=Consulte aquí o listaxe de clientes e provedores e os seus códigos contables ListAccounts=Listaxe de contas contables UnknownAccountForThirdparty=Conta contable de terceiro descoñecida, usaremos %s UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Conta contable de terceiro descoñecida. Erro de bloqueo. ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Vai ser usada %s ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Terceiro descoñecido e conta vinculada non definidos no pago. Manteremos o valor da conta ligada baleiro. ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Erro de bloqueo UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Conta de terceiros descoñecida e conta en espera non definida. Erro de bloqueo PaymentsNotLinkedToProduct=Pagos non ligados a un produto/servizo OpeningBalance=Saldo de apertura ShowOpeningBalance=Amosar saldo de apertura HideOpeningBalance=Ocultar saldo de apertura ShowSubtotalByGroup=Amosar subtotal por nivel Pcgtype=Grupo de conta PcgtypeDesc=Grupo e subgrupo de conta utilízanse como criterios predefinidos de "filtro" e "agrupación" para algúns informes de contabilidade. Por exemplo, "INGRESOS" ou "GASTOS" usanse como grupos para contas contables de produtos para construir o informe de gastos/ingresos. AccountingCategoriesDesc=O grupo de contas personalizado pódese usar para agrupar as contas de contabilidade nun só nome para facilitar o uso de filtros ou a creación de informes personalizados. Reconcilable=Reconciliable TotalVente=Total facturación antes de impostos TotalMarge=Total marxe vendas DescVentilCustomer=Consulte aquí a listaxe de liñas de factura de clientes ligadas (ou non) a unha conta de produto do plan contable DescVentilMore=Na maioría dos casos, se usa produtos ou servizos predefinidos e establece a conta (a partir do plan contable) na tarxeta do produto/servizo, a aplicación poderá facer todas as ligazóns entre as liñas de factura e a conta contable do seu plan contable, só cun clic no botón "%s" . Se a conta non se estableceu nas tarxetas de produtos/servizos ou aínda ten algunhas liñas non ligadas a unha conta, terá que facer unha ligazón manual desde o menú " %s ". DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí a listaxe das liñas de facturas dos clientes e a súa conta de produto do plan contable DescVentilTodoCustomer=Ligar as liñas de factura que non están ligadas a unha conta de produto do plan contable ChangeAccount=Cambie a conta de produto/servizo (do plan contable) para as liñas seleccionadas coa seguinte conta: Vide=- DescVentilSupplier=Consulte aquí a listaxe de liñas de facturas de provedores ligadas ou aínda non ligadas a unha conta de produto desde o plan contable (só son visibles os rexistros non transferidos na contabilidade) DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí a listaxe de facturas de provedores e as súas contas contables DescVentilTodoExpenseReport=Contabilizar liñas de informes de gastos aínda non contabilizadas cunha conta contable de gastos DescVentilExpenseReport=Consulte aquí a listaxe de liñas de informes de gastos (ou non) a unha conta contable de gastos DescVentilExpenseReportMore=Se configura as contas contables dos tipos de informes de gastos, a aplicación será capaz de facer a ligazón entre as súas liñas de informes de gastos e as contas contables, simplemente cun clic no botón "%s" , Se non estableceu a conta contable no diccionario ou se aínda ten algunhas liñas non contabilizadas a alguna conta, terá que facer unha contabilización manual dende o menú "%s". DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aquí as liñas de informes de gastos e as súas contas contables Closure=Peche anual AccountancyClosureStep1Desc=Consulte aquí o número de movementos por mes aínda non validados e bloqueados OverviewOfMovementsNotValidated=Visión xeral dos movementos non validados e bloqueados AllMovementsWereRecordedAsValidated=Todos os movementos rexistráronse como validados e bloqueados NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Non se puideron rexistrar todos os movementos como validados e bloqueados ValidateMovements=Validar e bloquear movementos DescValidateMovements=Prohíbese calquera modificación ou eliminación de rexistros. Todas as entradas para un exercicio deben validarse doutro xeito ou non será posible pechalo ValidateHistory=Contabilizar automáticamente AutomaticBindingDone=Ligazóns automáticas finalizadas (%s) -A ligazón automática non é posible para algún rexistro (%s) DoManualBindingForFailedRecord=Ten que facer unha ligazón manual para a(s) fila(s) %s non ligadas automaticamente. ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Produciuse un erro, non pode eliminar nin desactivar esta conta do plan contable porque está en uso MvtNotCorrectlyBalanced=Asento con balance contable incorrecto. Débito = %s e crédito = %s Balancing=Saldo FicheVentilation=Ficha contable GeneralLedgerIsWritten=Transaccións escritas no Libro Maior GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunhas das operaciones non poden contabilizarse. Se non hai outra mensaxe de erro, é probable que xa estén contabilizadas. NoNewRecordSaved=Non hai máis rexistro para transferir ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Listaxe de produtos non ligados a ningunha conta do plan contable ChangeBinding=Cambiar a unión Accounted=Contabilizada no Libro Maior NotYetAccounted=Aínda non transferido á contabilidade ShowTutorial=Amosar Tutorial ClickOnUseTutorialForHelp=Benvido/a á sección para xerar a súa contabilidade. Prema na ligazón "%s" para obter consellos sobre como usalo. NotReconciled=Non reconciliado WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Aviso, todas as liñas sen unha subconta contable definida son filtradas e excluídas desta vista AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Conta contable que non existe no plan de contas actual ## Admin BindingOptions=Opcións para a transferencia en contabilidade ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Conta dispoñible sen grupo persoalizado CategoryDeleted=A categoría para a conta contable foi eliminada AccountingJournals=Diarios contables AccountingJournal=Diario contable NewAccountingJournal=Novo diario contable NatureOfJournal=Natureza do diario AccountingJournalType1=Operacións varias AccountingJournalType2=Vendas AccountingJournalType3=Compras AccountingJournalType4=Banco AccountingJournalType5=Informes de gastos AccountingJournalType8=Inventario AccountingJournalType9=Garantías retidas GenerationOfAccountingEntries=Xeración de asentos contables ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Este diario xa está a ser utilizado AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta contable do IVE nas vendas defínese no menú %s - %s NumberOfAccountancyEntries=Número de entradas NumberOfAccountancyMovements=Número de movementos ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das vendas (as facturas do cliente non se terán en conta na contabilidade) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das compras (as facturas do provedor non se terán en conta na contabilidade) ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade dos informes de gastos (os informes de gastos non se terán en conta na contabilidade) ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Activa a función de letras na contabilidade ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Cando esta opción está activada, pódese definir, en cada asento contable, un código para poder agrupar diferentes movementos contables. No pasado, cando as diferentes entradas eran xestionadas de forma independente, esta característica era precisa para agrupar liñas de movemento de diferentes entradas. Non obstante, coa contabilidade Dolibarr, un código de seguimento deste tipo, chamado " %s " xa se garda automaticamente, polo que xa se fai unha clasificación automática, sen risco de erro polo que esta función quedou inútil para un uso común. A función de clasificación manual ofrécese aos usuarios finais que realmente non confían no motor informático que realiza a transferencia de datos na contabilidade. EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Activar esta función xa non é preciso para unha xestión contable rigorosa. ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Activa a marcación automática ao transferir á contabilidade ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=O código para as letras xérase e increméntase automaticamente e non o escolle o usuario final ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Número de letras ao xerar o código de letras (predeterminado 3) ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Algúns programas de contabilidade só aceptan un código de dúas letras. Este parámetro permítelle configurar este aspecto. O número predeterminado de letras é tres. OptionsAdvanced=Opcións avanzadas ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar a xestión da cota inversa do IVE nas compras a provedores ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Cando esta opción está activada, pode definir que un provedor ou unha determinada factura de provedor debe transferirse á contabilidade de forma diferente: xerarase un débito e unha liña de crédito adicional na contabilidade en 2 contas determinadas a partir do plan contable definido no "%s". " páxina de configuración. ## Export NotExportLettering=Non exporte as letras ao xerar o ficheiro NotifiedExportDate=Marcar as liñas aínda non exportadas como Exportadas (para modificar unha liña marcada como exportada, terá que eliminar toda a transacción e transferila de novo á contabilidade) NotifiedValidationDate=Validar e bloquear as entradas exportadas aínda non bloqueadas (o mesmo efecto que a función "%s", a modificación e eliminación das liñas DEFINITIVAMENTE non será posible) NotifiedExportFull=Exportar documentos? DateValidationAndLock=Data validación e bloqueo ConfirmExportFile=Confirmación da xeración do ficheiro de exportación contable? ExportDraftJournal=Exportar libro borrador Modelcsv=Modelo de exportación Selectmodelcsv=Seleccione o formato predeterminado para exportar Modelcsv_normal=Exportación clásica Modelcsv_CEGID=Exportar cara a CEGID Expert Comptabilité Modelcsv_COALA=Exportar cara a Sage Celoala Modelcsv_bob50=Exportar cara a Sage BOB 50 Modelcsv_ciel=Exportar cara a Sage50, Ciel Compta ou Compta Evo. (Formato XIMPORT) Modelcsv_quadratus=Exportar cara a Quadratus QuadraCompta Modelcsv_ebp=Exportar a EBP Modelcsv_cogilog=Exportar a Cogilog Modelcsv_agiris=Exportación para Agiris Isacompta Modelcsv_LDCompta=Exportar a LD Compta (v9 & maior) (En Probas) Modelcsv_LDCompta10=Exportar a LD Compta (v10 & maior) Modelcsv_openconcerto=Exportar a OpenConcerto (En probas) Modelcsv_configurable=Exportación CSV Configurable Modelcsv_FEC=Exportación FEC (Art. L47 A) Modelcsv_FEC2=Exportar FEC (con escritura de xeración de datas / documento inverso) Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportación a Sage 50 Suiza Modelcsv_winfic=Exportar cara a Winfic - eWinfic - WinSis Compta Modelcsv_Gestinumv3=Exportar a Gestinum (v3) Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5) Modelcsv_charlemagne=Exportar para Aplim Charlemagne ChartofaccountsId=Id do plan contable ## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Iniciar contabilidade InitAccountancyDesc=Pode usar esta páxina para inicializar o código contable en produtos e servizos que non teñen código contable definido para vendas e compras DefaultBindingDesc=Esta páxina pódese usar para establecer as contas predeterminadas (do plan contable) que se usarán para ligar obxectos empresariais cunha conta, como pafgamentos de salario, doazóns/subvencións, impostos e IVE, cando xa non extexa establecida ningunha conta contable específica. DefaultClosureDesc=Esta páxina pode usarse para configurar os parámetros que se usarán para incluir un balance xeral. Options=Opcións OptionModeProductSell=Modo vendas OptionModeProductSellIntra=Modo Vendas exportación CEE OptionModeProductSellExport=Modo vendas exportación outros paises OptionModeProductBuy=Modo compras OptionModeProductBuyIntra=Modo compras importadas importadas de EEC OptionModeProductBuyExport=Modo compras importadas doutros paises OptionModeProductSellDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de vendas OptionModeProductSellIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para vendas na CEE. OptionModeProductSellExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras vendas ao exterior. OptionModeProductBuyDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de compras OptionModeProductBuyIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para compras en CEE OptionModeProductBuyExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras compras no extranxeiro. CleanFixHistory=Eliminar código contable das liñas que no existen no plan contable CleanHistory=Resetear todas as ligazóns do ano seleccionado PredefinedGroups=Grupos persoalizados WithoutValidAccount=Sen conta adicada válida WithValidAccount=Con conta adicada válida ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de conta contable non existe no plan xeral contable AccountRemovedFromGroup=Conta eliminada do grupo SaleLocal=Venda local SaleExport=Venda de exportación SaleEEC=Venda na CEE SaleEECWithVAT=Vendas na CEE con IVE non nulo, polo que supoñemos que isto non é unha venda intracomunitaria e a conta suxerida é a conta estandar de produto. SaleEECWithoutVATNumber=Venda na CEE sen IVE pero non se define onúmero de identificación do IVE do terceiro. Voltamos á conta das vendas estándar. Pode corrixir o número de identificación de IVE do terceiro ou cambiar a conta do produto suxerida para a ligazón se é preciso. ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibido: a transacción foi validada e/ou exportada. ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibido: a transacción foi validada. DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=A transferencia de datos en contabilidade debe terse feito ## Dictionary Range=Rango de conta contable Calculated=Calculado Formula=Fórmula ## Reconcile LetteringAuto=Reconciliación automática LetteringManual=Manual de conciliación LetteringPartial=Reconciliar parcial Unlettering=Voltar a non conciliado UnletteringAuto=Auto desconciliar UnletteringManual=Desconciliar manual AccountancyNoLetteringModified=Non se modificou ningunha conciliación AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Unha conciliación modificada con éxito AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s conciliación modificada correctamente AccountancyNoUnletteringModified=Non se modificou ningunha desconciliación AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Unha desconciliación modificouse correctamente AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s desconciliación modificada correctamente ## Closure AccountancyClosureStep1=Paso 1: validar e bloquear os movementos AccountancyClosureStep2=Paso 2: Peche do período fiscal AccountancyClosureStep3=Paso 3: extraer entradas (opcional) AccountancyClosureClose=Pechar período fiscal AccountancyClosureAccountingReversal=Extraeres e rexistrar as entradas de "Garantíass retidas". AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Próximo período fiscal AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Xera as entradas de "Garantías retidas" no vindeiro período fiscal AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Ao xerar as entradas de "Garantías retidas", detalle as contas do Libro Maior AccountancyClosureCloseSuccessfully=O período fiscal pechouse con éxito AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Inseríronse correctamente as entradas de contabilidade para "Garantías retidas". ## Confirm box ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmación masiva de desconciliación automática ConfirmMassUnletteringManual=Confirmación masiva de desconciliación manual ConfirmMassUnletteringQuestion=Esta certo de querer anular a conciliación do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmación borrado masivo ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as entradas de liña relacionadas coa mesma transacción). Está certo de querer eliminar as entradas seleccionadas %s? AccountancyClosureConfirmClose=Está certo de querer pechar o período fiscal actual? Entendes que pechar o período fiscal é unha acción irreversible e que bloqueará permanentemente calquera modificación ou eliminación de entradas durante este período . AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Está certo de querer rexistrar as entradas para as "Garantías retidas"? ## Error SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Algúns pasos precisos da configuración non foron realizados, prégase completalos. ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Non hai ningún grupo de contas contables dispoñible para o país %s (Vexa %s - %s - %s) ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Tenta facer un diario de algunhas liñas da factura %s, pero algunhas outras liñas aínda non están ligadas a contas contables. Rexeitase a contabilización de todas as liñas de factura desta factura. ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunhas liñas da factura non están ligadas a contas contables. ExportNotSupported=O formato de exportación configurado non é soportado nesta páxina BookeppingLineAlreayExists=Liñas xa existentes na contabilidade NoJournalDefined=Sen diario definido Binded=Liñas contabilizadas ToBind=Liñas a contabilizar UseMenuToSetBindindManualy=Non é posible autodetectar, utilice o menú %s para realizar o apunte manualmente SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Nota: este módulo ou páxina non é totalmente compatible coa función experimental da situación das facturas. Algúns datos poden ser incorrectos. AccountancyErrorMismatchLetterCode=Erro no código de conciliación AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=O saldo (%s) non é igual a 0 AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Producíronse erros nas transaccións: %s ErrorAccountNumberAlreadyExists=O número contable %s xa existe ErrorArchiveAddFile=Non se pode poñer o ficheiro "%s" no arquivo ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Non se atopou ningún período fiscal activo. Pode crear un desde o menú %s - %s - %s. ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade non está dentro do período fiscal activo ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade está dentro dun período fiscal pechado ## Import ImportAccountingEntries=Entradas contables ImportAccountingEntriesFECFormat=Entradas contables: formato FEC FECFormatJournalCode=Código de Diario (IdDiario) FECFormatJournalLabel=Etiqueta de Diario (EtiqDiario) FECFormatEntryNum=Número de peza (NumEscritura) FECFormatEntryDate=Data da peza (DataEscritura) FECFormatGeneralAccountNumber=Número de conta xeral (NumConta) FECFormatGeneralAccountLabel=Etiqueta de conta xeral (EtiqConta) FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de conta do Libro Maior (NumLibMaior) FECFormatSubledgerAccountLabel=Etiqueta de conta do Libro Maior (EtiqLibMaior) FECFormatPieceRef=Referencia da peza (RefPeza) FECFormatPieceDate=Data de creación da peza (DataPeza) FECFormatLabelOperation=Etiqueta da operación (EcritureLib) FECFormatDebit=Débito (Débito) FECFormatCredit=Crédito (Crédito) FECFormatReconcilableCode=Código conciliable (Idconcilia) FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DataCoinci) FECFormatValidateDate=Data da peza validada (DataValidada) FECFormatMulticurrencyAmount=Importe multidivisa (Importedivisa) FECFormatMulticurrencyCode=Código multidivisa (Idivisa) DateExport=Data de exportación WarningReportNotReliable=Aviso, este informe non está baseado no libro maior, polo que non contén transaccións modificadas manualmente no libro maior. Se o seu diario está actualizado, a vista contable é máis precisa. ExpenseReportJournal=Informe de gastos diario DocsAlreadyExportedAreIncluded=Inclúense os documentos xa exportados ClickToShowAlreadyExportedLines=Prema para amosar as liñas xa exportadas NAccounts=%s contas