# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors # No errors NoErrorCommitIsDone=Sen erro, é válido # Errors ErrorButCommitIsDone=Atopáronse erros pero validamos a pesar diso ErrorBadEMail=O enderezo de correo electrónico %s é incorrecto ErrorBadMXDomain=O correo electrónico %s parece incorrecto (O dominio non ten un rexistro MX válido) ErrorBadUrl=URL %s é incorrecta ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecto para o seu parámetro. Xeralmente aparece cando falta a tradución ErrorRefAlreadyExists=Xa existe a referencia %s utilizada. ErrorTitleAlreadyExists=O título %s xa existe. ErrorLoginAlreadyExists=O login %s xa existe. ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s xa existe. ErrorEmailAlreadyExists=O correo electrónico %s xa existe ErrorRecordNotFound=Rexistro non atopado ErrorRecordNotFoundShort=Non atopado ErrorFailToCopyFile=Erro ao copiar o ficheiro '%s' en '%s'. ErrorFailToCopyDir=Erro ao copiar o directorio '%s' en '%s'. ErrorFailToRenameFile=Erro ao renomear o ficheiro '%s' a '%s'. ErrorFailToDeleteFile=Erro ao eliminar o ficheiro '%s'. ErrorFailToCreateFile=Erro ao crear o ficheiro '%s' ErrorFailToRenameDir=Erro ao renomear o directorio '%s' a '%s'. ErrorFailToCreateDir=Erro ao crear o directorio '%s' ErrorFailToDeleteDir=Erro a eliminar o directorio '%s'. ErrorFailToMakeReplacementInto=Erro ao facer a substitución no ficheiro '%s'. ErrorFailToGenerateFile=Erro ao xerar o ficheiro '%s'. ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto xa está definido como contacto para este tipo. ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo caixa e só acepta pagos en efectivo. ErrorFromToAccountsMustDiffers=A conta orixe e destino deben ser distintas. ErrorBadThirdPartyName=Nome de terceiro incorrecto ForbiddenBySetupRules=Prohibido polas regras de configuración ErrorProdIdIsMandatory=O %s é obrigado ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=O código contable do cliente %s é obrigatorio ErrorAccountancyCodeSupplierIsMandatory=O código contable do provedor %s é obrigatorio ErrorBadCustomerCodeSyntax=A sintaxe do código cliente é incorrecta. ErrorBadBarCodeSyntax=Sintaxe incorrecta do código de barras. Pode definir un tipo de código de barras incorrecto ou definir unha máscara de código de barras para a numeración que non coincide co valor escaneado. ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigado ErrorBarCodeRequired=Código de barras obrigado ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente xa utilizado ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras xa utilizado ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigado ErrorBadSupplierCodeSyntax=A sintaxe do código proveedor é incorrecta ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obrigado ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor xa utilizado ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos ErrorWrongParameters=Parámetros incorrectos ErrorBadValueForParameter=valor '%s' incorrecto para o parámetro '%s' ErrorBadImageFormat=O ficheiro de imaxe non ten un formato compatible (o seu PHP non admite funcións para converter imaxes deste formato) ErrorBadDateFormat=O valor '%s' ten un formato de data erroneo ErrorWrongDate=A data non correcta! ErrorFailedToWriteInDir=Erro ao escribir no directorio %s ErrorFailedToBuildArchive=Produciuse un erro ao crear o ficheiro de arquivo %s ErrorFoundBadEmailInFile=Atopouse unha sintaxe de correo electrónico incorrecta para %s liñas no ficheiro (exemplo liña %s con correo electrónico=%s) ErrorUserCannotBeDelete=Non pode eliminarse o usuario. É posible que esté asociado a entidades do Dolibarr ErrorFieldsRequired=Algúns campos obrigatorios están baleiros ErrorSubjectIsRequired=O asunto do correo electrónico é obrigatorio ErrorInAddAttachmentsImageBaseOnMedia=Produciuse un erro ao crear ficheiros de imaxe no directorio multimedia para o anexo ErrorInAddAttachmentsImageBaseIsSrcData=Produciuse un errp ao crear ficheiros de imaxe (que se atopan como datos:) no directorio temporal para o anexo ErrorFailedToCreateDir=Fallou a creación dun directorio. Comprobe que o usuario do servidor web ten permisos para escribir no directorio de documentos Dolibarr. Se o parámetro safe_mode está activado neste PHP, comprobe que os ficheiros php Dolibarr son propiedade do usuario (ou grupo) do servidor web. ErrorNoMailDefinedForThisUser=Non existe enderezo de correo electrónico asignado a este usuario ErrorSetupOfEmailsNotComplete=A configuración do correo electrónico non está rematada ErrorFeatureNeedJavascript=Esta característica precisa que javascript estexa activado para funcionar. Cambie isto na configuración-visualización. ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú do tipo "Arriba" non pode ter un menú principal. Poña 0 no menú principal ou escolla un menú do tipo "Esquerda". ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú de tipo "esquerda" debe ter un identificador principal. ErrorFileNotFound=Non se atopou o ficheiro %s (ruta incorrecta, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou parámetro safe_mode) ErrorDirNotFound=Non se atopou o directorio %s (camiño incorrecto, permisos incorrectos ou acceso denegado polo PHP openbasedir ou parámetro safe_mode) ErrorFunctionNotAvailableInPHP=A función %s é precisa para esta característica pero non está dispoñible nesta versión/configuración de PHP. ErrorDirAlreadyExists=Xa existe un directorio con este nome. ErrorDirNotWritable=O directorio %s non se pode escribir. ErrorFileAlreadyExists=Xa existe un ficheiro con este nome. ErrorDestinationAlreadyExists=Outro ficheiro co mesmo nome %s xa existe ErrorPartialFile=Ficheiro non recibido completamente polo servidor. ErrorNoTmpDir=Non existe o directorio temporal %s. ErrorUploadBlockedByAddon=Subida bloqueada por un plugin PHP/Apache. ErrorFileSizeTooLarge=O tamaño do ficheiro é grande de mais ou non se proporcionou o ficheiro. ErrorFieldTooLong=Campo %s e longo de mais. ErrorSizeTooLongForIntType=Tamaño demasiado longo para o tipo int (máximo %s caracteres) ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamaño demasiado longo para o tipo de cadea (máximo %s caracteres) ErrorNoValueForSelectType=Pregase complete o valor da listaxe de selección ErrorNoValueForCheckBoxType=Pregase complete o valor da listaxe de caixa de verificación ErrorNoValueForRadioType=Pregase complete o valor da listaxe de radios ErrorBadFormatValueList=O valor da listaxe non pode ter máis dunha coma: %s, pero precisa polo menos unha: chave, valor ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=O campo %s non debe conter caracteres especiais. ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=O campo %s non debe conter caracteres especiais, nin maiúsculas, e debe comezar cun carácter alfabético (a-z) ErrorFieldMustHaveXChar=O campo %s debe ter polo menos %s caracteres. ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Non hai ningún módulo de contabilidade activado ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil xa existe para este conxunto de exportacións. ErrorLDAPSetupNotComplete=A concordancia Dolibarr-LDAP non está completada. ErrorLDAPMakeManualTest=Xerouse un ficheiro .ldif no directorio %s. Tente cargalo manualmente desde a liña de comandos para ter máis información sobre erros. ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Non se pode gardar unha acción con "estado non iniciado" se o campo "feito por" tamén está cuberto. ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduza o nome do extracto bancario onde se debe informar da entrada (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD) ErrorRecordHasChildren=Erro ao eliminar o rexistro xa que ten algúns rexistros fillos. ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=O obxecto %s ten polo menos un fillo do tipo %s ErrorRecordIsUsedCantDelete=Non se pode eliminar o rexistro. Xa se usa ou está incluído noutro obxecto. ErrorModuleRequireJavascript=Non se debe desactivar Javascript para que esta función sexa operativa. Para activar/desactivar Javascript, vaia ao menú Inicio->Configuración->Pantalla ErrorPasswordsMustMatch=Os dous contrasinais escritos deben coincidir entre si ErrorContactEMail=Produciuse un erro técnico. Póñase en contacto co administrador no seguinte correo electrónico %s e proporcione o código de erro %s na súa mensaxe ou engada unha copia da pantalla desta páxina. ErrorWrongValueForField=O campo %s:'%s' non coincide coa regra %s ErrorHtmlInjectionForField=Campo %s : O valor ' %s non contén datos perigosos ' ErrorFieldValueNotIn=Campo %s:'%s' non é un valor atopado no campo %s de %s ErrorFieldRefNotIn=Campo %s:'%s' non é unha referencia %s existente ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Atopáronse varios rexistros ao buscar desde a ref %s . Non hai xeito de saber que identificación usar. ErrorsOnXLines=Atopáronse %s erros ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivirus non puido validar o ficheiro (o ficheiro pode estar infectado por un virus) ErrorFileIsAnInfectedPDFWithJSInside=O ficheiro é un PDF infectado por algún Javascript ErrorNumRefModel=Existe unha referencia na base de datos (%s) e non é compatible con esta regra de numeración. Elimine o rexistro ou renomee a referencia para activar este módulo. ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidade insuficiente para este proveedor ou non hai prezo definido neste produto para este provedor ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algúns pedidos non foron creados debido a unha cantidade demasiado baixa ErrorOrderStatusCantBeSetToDelivered=O estado do pedimento non se pode configurar como entregado. ErrorModuleSetupNotComplete=A configuración do módulo %s parece incompleta. Vaia a Inicio - Configuración - Módulos para completala. ErrorBadMask=Erro na máscara ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sen número de secuencia ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de restablecemento incorrecto ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo alcanzado para esta máscara ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=O contador debe ter mais de 3 díxitos ErrorSelectAtLeastOne=Erro. seleccione polo menos unha entrada. ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Non é posible eliminar porque o rexistro está ligado a unha transacción bancaria conciliada ErrorProdIdAlreadyExist=%s está asignado a outro terceiro ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar o contrasinal ErrorFailedToLoadRSSFile=Non alcanza a fonte RSS. Tente engadir a constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG se as mensaxes de erro non proporcionan información suficiente. ErrorForbidden=Acceso denegado.
Intenta acceder a unha páxina, área ou función dun módulo desactivado ou sen estar nunha sesión autenticada ou que non está permitida ao seu usuario. ErrorForbidden2=O seu administrador Dolibarr pode definir o permiso para este inicio de sesión no menú %s->%s. ErrorForbidden3=Parece que Dolibarr non se usa a través dunha sesión autenticada. Bote unha ollada á documentación de configuración de Dolibarr para saber como xestionar as autenticacións (htaccess, mod_auth ou outro ...). ErrorForbidden4=Nota: borre as cookies do seu navegador para destruír as sesións existentes neste inicio de sesión. ErrorNoImagickReadimage=A clase Imagick non se atopa neste PHP. Non pode estar dispoñible ningunha vista previa. Os administradores poden desactivar esta pestana no menú Configuración-Amosar ErrorRecordAlreadyExists=Rexistro xa existente ErrorLabelAlreadyExists=Etiqueta xa existente ErrorCantReadFile=Erro de lectura do ficheiro '%s' ErrorCantReadDir=Error de lectura do directorio '%s' ErrorBadLoginPassword=Valor incorrecto para o inicio de sesión ou o contrasinals ErrorLoginDisabled=A súa conta foi descativada ErrorFailedToRunExternalCommand=Fallou ao executar o comando externo. Comprobe que está dispoñible e executable polo usuario do servidor PHP. Comprobe tamén que a orde non está protexida a nivel de shell por unha capa de seguridade como apparmor. ErrorFailedToChangePassword=Erro ao cambiar o contrasinal ErrorLoginDoesNotExists=Non foi posible atopar o usuario con inicio de sesión %s. ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario non ten enderezo de correo electrónico. Proceso abortado. ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para o código de seguridade. Tenteo novamente cun novo valor ... ErrorBothFieldCantBeNegative=Os campos %s e %s non poen ser negativos ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=O campo %s non pode ser negativo neste tipo de factura. Se precisa engadir unha liña de desconto, primeiro cree o desconto (desde o campo '%s' na tarxeta de terceiros) e aplíqueo á factura. ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=O total de liñas (neto de impostos) non pode ser negativo para unha determinada taxa de IVE non nula (Atopouse un total negativo para o tipo de IVE %s%%) ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=As liñas non poden ser negativas nun depósito. Terá problemas cando precise consumir o depósito na factura final se o fai. ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=A cantidade da liña para as facturas do cliente non pode ser negativa ErrorWebServerUserHasNotPermission=A conta de usuario %s usada para executar o servidor web non ten permiso para iso ErrorNoActivatedBarcode=Non hai ningún tipo de código de barras activado ErrUnzipFails=Fallou ao descomprimir %s con ZipArchive ErrNoZipEngine=Non hai motor neste PHP para comprimir/descomprimir o ficheiro %s ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O ficheiro %s debe ser un paquete zip Dolibarr ErrorModuleFileRequired=Debe seleccionar un ficheiro de paquete do módulo Dolibarr ErrorPhpCurlNotInstalled=O PHP CURL non está instalado, isto é esencial para comunicarse con Paypal ErrorFailedToAddToMailmanList=Erro ao engadir o rexistro %s á listaxe de Mailman %s ou á base de SPIP ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Erro ao eliminar o rexistro %s da listaxe de Mailman %s ou a base de SPIP ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor non pode ser igual ao anterior ErrorFailedToValidatePasswordReset=Non se puido resetear o contrasinal. Pode que o reseteo xa este feito (esta ligazón só se pode usar unha vez). Se non, tente reiniciar o proceso de reseteo. ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Falla a conexión á base de datos. Comprobe que o servidor de base de datos está en execución (por exemplo, con mysql/mariadb, pode lanzalo desde a liña de comandos con 'sudo service mysql start'). ErrorFailedToAddContact=Erro ao engadir o contacto ErrorDateMustBeBeforeToday=A data debe ser inferior á de hoxe ErrorDateMustBeInFuture=A data debe ser maior que a de hoxe ErrorStartDateGreaterEnd=A data de inicio é maior que a data de finalización ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Estableceuse un modo de pago para escribir %s pero a configuración da factura do módulo non se completou para definir a información que se amosará para este modo de pago. ErrorPHPNeedModule=Erro, o seu PHP debe ter instalado o módulo %s para usar esta funcionalidade. ErrorOpenIDSetupNotComplete=Estableceu a configuración do ficheiro Dolibarr para permitir a autenticación OpenID, pero a URL do servizo OpenID non está definida na constante %s ErrorWarehouseMustDiffers=O almacén de orixe e destino deben de ser diferentes ErrorBadFormat=O formato contén erros! ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, este membro aínda non está ligado a ningún terceiro. Ligue o membro a un terceiro existente ou cree un novo terceiro antes de crear a subscrición con factura. ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, hai algunhas entregas ligadas a este envío. Rexeitouse a eliminación. ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Non se pode eliminar un pago que xerou unha entrada bancaria conciliada ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Non se pode eliminar un pago compartido polo menos por unha factura co estado Pagado ErrorPriceExpression1=Non se pode asignar á constante '%s' ErrorPriceExpression2=Non se pode redefinir a función incorporada '%s' ErrorPriceExpression3=Variable "%s" sen definir na definición da función ErrorPriceExpression4=Carácter ilegal '%s' ErrorPriceExpression5='%s' inesperado ErrorPriceExpression6=Número incorrecto de argumentos (indicáronse %s, agardábase %s) ErrorPriceExpression8=Operador inesperado '%s' ErrorPriceExpression9=Ocorreu un erro inesperado ErrorPriceExpression10=O operador '%s' carece de operando ErrorPriceExpression11=Agardando '%s' ErrorPriceExpression14=División por cero ErrorPriceExpression17=Variable '%s' sen definir ErrorPriceExpression19=Non se atopou a expresión ErrorPriceExpression20=Expresión baleira ErrorPriceExpression21=Resultado baleiro '%s' ErrorPriceExpression22=Resultado negativo '%s' ErrorPriceExpression23=Variable descoñecida ou non definida '%s' en %s ErrorPriceExpression24=A variable '%s' existe pero non ten valor ErrorPriceExpressionInternal=Erro interno '%s' ErrorPriceExpressionUnknown=Erro descoñecido '%s' ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Os almacéns de orixe e destino deben ser diferentes ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Erro ao tentar facer un movemento de stock sen información de lote/serie, no produto '%s' que requiría información de lote/serie ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Todas as recepcións rexistradas deben ser verificadas (aprobadas ou denegadas) antes de que se lle permita facer esta acción ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Todas as recepcións rexistradas deben verificarse (aprobarse) antes de que se lle permita facer esta acción ErrorGlobalVariableUpdater0=Petición HTTP request falla co erro '%s' ErrorGlobalVariableUpdater1=Formato JSON '%s' non válido ErrorGlobalVariableUpdater2=Falta o parámetro '%s' ErrorGlobalVariableUpdater3=Non se atoparon os datos solicitados no resultado ErrorGlobalVariableUpdater4=Fallou o cliente SOAP co erro '%s' ErrorGlobalVariableUpdater5=Non se seleccionou ningunha variable global ErrorFieldMustBeANumeric=O campo %s debe ser un valor numérico ErrorMandatoryParametersNotProvided=Non se proporcionan parámetro(s) obrigatorios ErrorOppStatusRequiredIfUsage=Escolla seguir unha oportunidade neste proxecto, polo que tamén debe cubrir o estado da oportunidade ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Establecerá unha cantidade estimada para este cliente potencial. Entón tamén debe introducir o seu estado. ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Erro ao cargar a clase do descritor do módulo para %s ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Mala definición do Menu Array na descrición do módulo (valor incorrecto para a chave fk_menu) ErrorSavingChanges=Produciuse un erro ao gardar os cambios ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Requírese un almacén na liña para enviar ErrorFileMustHaveFormat=O ficheiro debe ter o formato %s ErrorFilenameCantStartWithDot=O nome do ficheiro non pode comezar cun "." ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste provedor non está definido, corrixao na súa ErrorsThirdpartyMerge=Non se puideron combinar os dous rexistros. Solicitude cancelada. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo pedido. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova factura. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a un novo envío. ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Non hai suficiente stock de produto %s para engadilo a unha nova cotización. ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Erro ao obter a clave de acceso para o modo '%s'. ErrorModuleNotFound=Non se atopou o ficheiro do módulo. ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor da conta maior non indicado para a liña de orixe %s (%s) ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=O valor da conta do libro maior non indicado para o identificador de factura %s (%s) ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Valor para a conta do libro maior non indicado para a liña (%s) ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Erro, o nome do estado da conta bancaria debe seguir a seguinte regra de sintaxe %s ErrorPhpMailDelivery=Comprobe que non usa un número elevado de destinatarios e que o seu contido de correo electrónico non é similar ao spam. Pídelle tamén ao seu administrador que comprobe os ficheiros do firewall e os rexistros do servidor para obter información máis completa. ErrorUserNotAssignedToTask=O usuario debe ser asignado á tarefa para poder ingresar o tempo consumido. ErrorTaskAlreadyAssigned=Tarefa xa asignada ao usuario ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=O paquete do módulo parece ter un formato incorrecto. ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=Debe existir polo menos un directorio obrigatorio no zip do módulo: %s ou %s ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=O nome do paquete do módulo (%s) non coincide coa sintaxe do nome agardada: %s ErrorDuplicateTrigger=Erro, nome de triggerr duplicado %s. Xa se cargou desde %s. ErrorNoWarehouseDefined=Erro, sen almacéns definidos. ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=A ligazón que usa non é válida. Defínese unha "fonte" para o pago, pero o valor para "ref" non é válido. ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Demasiados erros. O proceso detívose. ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=A validación masiva non é posible cando se establece a opción de aumentar/diminuír o stock nesta acción (debe validalo un por un para que poida definir o almacén para aumentar/diminuír) ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=O obxecto %s debe ter o estado 'Borrador' para ser validado. ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=O obxecto %s debe ter liñas para ser validado. ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Só se poden enviar facturas validadas mediante a acción masiva "Enviar por correo electrónico". ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Debe escoller se o artigo é un produto predefinido ou non ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=O desconto que intenta aplicar é maior do que queda para pagar. Dividir o desconto en 2 descontos menores antes. ErrorFileNotFoundWithSharedLink=Non se atopou o ficheiro. Pode ser que se modificara a chave para compartir ou que se eliminou o ficheiro recentemente. ErrorProductBarCodeAlreadyExists=O código de barras do produto %s xa existe noutra referencia de produto. ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Teña conta tamén que o uso de kits para aumentar / diminuír automaticamente os subprodutos non é posible cando polo menos un subproduto (ou subproduto de subprodutos) precisa un número de serie / lote. ErrorDescRequiredForFreeProductLines=A descrición é obrigada para as liñas con produto gratuíto ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=A páxina/contedor %s ten o mesmo nome ou alias alternativo que o que intenta empregar ErrorDuringChartLoad=Erro ao cargar o plan de contabilidade. Se non se cargaron algunhas contas, aínda pode introducilas manualmente. ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Sintaxe incorrecta para o parémetro keyforcontent. Debe ter un valor que comece por %s ou %s ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Erro, debe establecerse a constante co nome %s (con contido de texto para amosar) ou %s (con URL externo para amosar). ErrorURLMustEndWith=URL %s debe rematar %s ErrorURLMustStartWithHttp=O URL %s debe comezar con http:// ou https:// ErrorHostMustNotStartWithHttp=O nome do host %s NON debe comezar con http:// ou https:// ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Erro, a nova referencia xa está empregada ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Erro, non é posible eliminar o pago ligado a unha factura pechada. ErrorSearchCriteriaTooSmall=Criterios de busca demasiado curtos. ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Os obxectos deben ter o estado "Activo" para ser desactivados ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Os obxectos deben ter o estado "Borrador" ou "Desactivado" para ser habilitados ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Ningún campo ten a propiedade 'showoncombobox' na definición do obxecto '%s'. Non hai forma de amosar a listaxe combo. ErrorFieldRequiredForProduct=O campo '%s' é obrigado para o produto %s AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Xa publicaches de mais neste enderezo IP. ProblemIsInSetupOfTerminal=O problema está na configuración do terminal %s. ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Engada polo menos unha liña primeiro ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Erro, o rexistro xa se transferiu á contabilidade, non se pode eliminar. ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Erro, o idioma é obrigatorio se configura a páxina como tradución doutra. ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Erro, o idioma da páxina traducida é o mesmo que este. ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=Non se atopou ningún lote/serie para o produto "%s" no almacén "%s". ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=Non hai cantidade suficiente para este lote/serie do produto "%s" no almacén "%s". ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Só é posible 1 un campo para "Agrupar por" (descártanse outros) ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=Atopouse demasiado valor diferente (máis de %s ) para o campo "%s", polo que non podemos usalo como "Agrupar por" para gráficos. Eliminouse o campo "Agrupar por". ¿Quería usalo como eixo X? ErrorReplaceStringEmpty=Erro, a cadea para substituír está baleira ErrorProductNeedBatchNumber=Erro, o produto '%s' precisa un número de lote/serie ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Erro, o produto '%s' non acepta número de lote/serie ErrorFailedToReadObject=Erro, falla o ler o tipo de obxecto %s ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Erro, o parámetro %s debe estar activado en conf/conf.php para permitir o uso da interface de liña de comandos polo planificador de traballos interno ErrorLoginDateValidity=Erro, este inicio de sesión está fóra do intervalo de datas validas ErrorValueLength=A lonxitude do campo "%s" debe ser superior a "%s" ErrorReservedKeyword=A palabra '%s' é unha palabra chave reservada ErrorFilenameReserved=O nome de ficheiro %s non se pode usar xa que é un comando reservado e protexido. ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Non dispoñible con esta distribución ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Interfaz pública non activada ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova páxina debe definirse se se define como tradución doutra páxina ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=O idioma da nova páxina non debe ser o idioma de orixe se se define como tradución doutra páxina ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=É obrigado un parámetro para esta operación ErrorDateIsInFuture=Erro, a data non pode ser no futuro ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Erro, a cantidade é obrigatoria ErrorAPercentIsRequired=Erro, prégase cubra a porcentaxe correctamente ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primeiro debe configurar o seu plan de contas ErrorFailedToFindEmailTemplate=Fallo ao atopar o modelo co nome de código %s ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=Duración non definida no servizo. Non hai forma de calcular o prezo por hora. ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=É preciso o supervisor do usuario ErrorActionCommBadType=O tipo de evento seleccionado (id: %s, código: %s) non existe no dicionario de tipo de evento CheckVersionFail=Fallou a comprobación da versión ErrorWrongFileName=O nome do ficheiro non pode conte __SOMETHING__ nel ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=Non está no Dicionario de Condicións de Pagamento. Modifíqueo. ErrorIsNotADraft=%s non é un borrador ErrorExecIdFailed=Non se pode executar o comando "id" ErrorBadCharIntoLoginName=Carácter non autorizado no campo %s ErrorRequestTooLarge=Erro, solicitude demasiado grande ou sesión caducada ErrorNotApproverForHoliday=No es o que aproba a baixa %s ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Este atributo úsase nunha ou máis variantes do produto ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Este valor de atributo úsase nunha ou máis variantes do produto ErrorPaymentInBothCurrency=Erro, todas as cantidades deben introducirse na mesma columna ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Tenta pagar facturas na moeda %s desde unha conta coa moeda %s ErrorInvoiceLoadThirdParty=Non se pode cargar o obxecto de terceiros para a factura "%s" ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=Chave de terceiros "%s" non definida para a factura "%s" ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=O estado actual do obxecto non permite eliminar a liña ErrorAjaxRequestFailed=Produciuse un erro na solicitude ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=Terceiro ou membro da sociedade é obrigatorio ErrorFailedToWriteInTempDirectory=Produciuse un erro ao escribir no directorio temporal ErrorQuantityIsLimitedTo=A cantidade está limitada a %s ErrorFailedToLoadThirdParty=Produciuse un erro ao atopar/cargar un terceiro desde id=%s, correo electrónico=%s, nome= %s ErrorThisPaymentModeIsNotDirectDebit=O modo de pagamento non é a domiciliación bancaria ErrorThisPaymentModeIsNotCreditTransfer=O modo de pagamento non é a transferencia de crédito ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=O cliente de Stripe non está configurado para este terceiro (ou definido nun valor eliminado no lado de Stripe). Créeo (ou volte engadir) primeiro. ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=A busca IMAP non é capaz de buscar no remitente ou destinatario unha cadea que conteña o carácter + ErrorTableNotFound=Non se atopou a táboa %s ErrorRefNotFound=Non se atopou a referencia %s ErrorValueForTooLow=O valor de %s é demasiado baixo ErrorValueCantBeNull=O valor para %s non pode ser nulo ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=A data da transacción bancaria non pode ser inferior á data de transmisión do ficheiro ErrorTooMuchFileInForm=Hai demasiados ficheiros no formulario, o número máximo é %s ficheiro(s) ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=A sesión foi invalidada tras un cambio de contrasinal, correo electrónico, estado ou datas de validez. Reinicie sesión. ErrorExistingPermission = Permiso %s para o obxecto %s ErrorFieldExist=O valor de %s xa existe ErrorEqualModule=Módulo non válido en %s ErrorFieldValue=O valor para %s é incorrecto ErrorCoherenceMenu= %s é preciso cando %s é 'esquerda' ErrorUploadFileDragDrop=Produciuse un erro ao cargar o(s) ficheiro(s). ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=Produciuse un erro ao cargar o(s) ficheiro(s): Permiso denegado ErrorFixThisHere= Corrixa isto aquí ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Erro: o URL da súa instancia actual (%s) non coincide co URL definido na súa configuración de inicio de sesión de OAuth2 (%s). Non se permite o inicio de sesión OAuth2 nesta configuración. ErrorMenuExistValue=Xa existe un menú con este título ou URL ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=Os ficheiros SVG non están permitidos como ligazóns externas sen a opción %s ErrorTypeMenu=Imposible engadir outro menú para o mesmo módulo na barra de navegación, aínda non xestionado ErrorGeneratingBarcode=Produciuse un erro ao xerar o código de barras (probablemente a forma de código non é válida) ErrorObjectNotFound = The object %s is not found, please check your url ErrorCountryCodeMustBe2Char=O código de país debe ser unha cadea de 2 caracteres ErrorABatchShouldNotContainsSpaces=Un número de lote ou de serie non debe conter espazos ErrorTableExist=A táboa %s xa existe ErrorDictionaryNotFound=Non se atopou o dicionario %s ErrorFailedToCreateSymLinkToMedias=Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica %s para apuntar a %s ErrorCheckTheCommandInsideTheAdvancedOptions=Revise a orde usada para a exportación ns opcións avanzadas da exportación ErrorEndTimeMustBeGreaterThanStartTime=A data de finalización debe ser maior que a data de inicio ErrorIncoherentDates=A data de inicio debe ser anterior á data de finalización ErrorEndHourIsNull=O campo da data de finalización non pode estar baleiro ErrorStartHourIsNull=O campo da data de inicio non pode estar baleiro ErrorTooManyLinesToProcessPleaseUseAMoreSelectiveFilter=Demasiadas liñas para procesar. Utilice un filtro máis selectivo. ErrorEmptyValueForQty=A cantidade non pode ser cero. # Warnings WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=O seu parámetro PHP upload_max_filesize (%s) é superior ao parámetro PHP post_max_size (%s). Esta non é unha configuración consistente. WarningPasswordSetWithNoAccount=Estableceuse un contrasinal para este membro. En calquera caso, non se creou ningunha conta de usuario. Polo tanto, este contrasinal está almacenado pero non se pode usar para iniciar sesión en Dolibarr. Pode ser usado por un módulo/interface externo, pero se non precisa definir ningún login ou contrasinal para un membro, pode desactivar a opción "Xestionar un inicio de sesión para cada membro" desde a configuración do módulo Membros. Se precisa xestionar un inicio de sesión pero non precisa ningún contrasinal, pode manter este campo baleiro para evitar este aviso. Nota: o correo electrónico tamén pode ser usado como inicio de sesión se o membro está ligado a un usuario. WarningMandatorySetupNotComplete=Prema aquí para configurar os parámetros principais WarningEnableYourModulesApplications=Faga clic aquí para habilitar os seus módulos e aplicacións WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aviso, a opción PHP safe_mode está activada polo que o comando debe almacenarse dentro dun directorio declarado polo parámetro php safe_mode_exec_dir. WarningBookmarkAlreadyExists=Xa existe un marcador con este título ou este destino (URL). WarningPassIsEmpty=Aviso, o contrasinal da base de datos está baleiro. Este é un burato de seguridade. Debería engadir un contrasinal á súa base de datos e cambiar o ficheiro conf.php para reflectilo. WarningConfFileMustBeReadOnly=Aviso, o seu ficheiro de configuración (htdocs/conf/conf.php) pode ser sobrescrito polo servidor web. Este é un grave burato de seguridade. Modifique os permisos do ficheiro para que estexan en modo de só lectura para o usuario do sistema operativo usado polo servidor web. Se usa o formato Windows e FAT para o seu disco, debe saber que este sistema de ficheiros non permite engadir permisos no ficheiro, polo que non pode ser completamente seguro. WarningsOnXLines=Avisos nos rexistro(s) fonte %s WarningNoDocumentModelActivated=Non se activou ningún modelo para a xeración de documentos. Escollerase un modelo por defecto ata que comprobe a configuración do seu módulo. WarningLockFileDoesNotExists=Aviso, unha vez rematada a configuración, debe desactivar as ferramentas de instalación/migración engadindo un ficheiro install.lock ao directorio %s2. Omitir a creación deste ficheiro é un grave risco de seguridade. WarningUpgradeHasBeenUnlocked=Aviso, o proceso de actualización desbloqueouse para todos WarningUntilDirRemoved=Este aviso de seguranza permanecerá activo mentres exista a vulnerabilidade. WarningCloseAlways=Aviso, o peche faise aínda que a cantidade difire entre os elementos de orixe e de destino. Active esta función con precaución. WarningUsingThisBoxSlowDown=Aviso, usando este panel ralentiza seriamente todas as páxinas que amosan o panel. WarningClickToDialUserSetupNotComplete=A configuración da información ClickToDial para o seu usuario non está completa (consulte a lapela ClickToDial na súa tarxeta de usuario). WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Función desactivada cando a configuración da pantalla está optimizada para navegadores de texto ou persoas cegas. WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) é anterior á data da factura (%s) para a factura %s. WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Datos de mais (máis de %s liñas). Utilice máis filtros ou estableza a constante %s nun límite máis alto. WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunhas veces algúns usuarios rexistráronse mentres a súa tarifa por hora non estaba definida. Utilizouse un valor do 0 %s por hora, pero isto pode resultar nunha avaliación incorrecta do tempo empregado. WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Modificouse o seu inicio de sesión. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión co novo inicio de sesión antes da seguinte acción. WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=O seu contrasinal foi modificado. Por motivos de seguridade, terá que iniciar sesión agora co seu novo contrasinal. WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Xa existe unha entrada para a clave de tradución para este idioma WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Aviso, o número de destinatarios diferentes está limitado a %s cando se usan as accións masivas nas listaxes WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Aviso, a data da liña non está no rango do informe de gastos WarningProjectDraft=O proxecto aínda está en modo borrador. Non esqueza validalo se ten pensado usar tarefas. WarningProjectClosed=O proxecto está pechado. Primeiro debe abrilo de novo. WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunhas transaccións bancarias elimináronse despois de que se xerou o recibo que as incluíu. Polo tanto, o número de cheques e o total da recepción poden diferir do número e o total na listaxe. WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Aviso, non se puido engadir a entrada do ficheiro á táboa de índice da base de datos ECM WarningTheHiddenOptionIsOn=Aviso, a opción oculta %s está activa. WarningCreateSubAccounts=Aviso, non pode crear directamente unha subconta, debe crear un terceiro ou un usuario e asignarlles un código contable para atopalos nesta listaxe WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Dispoñible só se usa conexión segura HTTPS. WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=Non foi activado o módulo %s . Pode que perda moitos eventos aquí WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=O valor "Estricto" fai que as funcións de pago en liña non funcionen correctamente. Use "Laxo" no seu lugar. WarningThemeForcedTo=Aviso, o tema foi forzado a %s pola constante oculta MAIN_FORCETHEME WarningPagesWillBeDeleted=Aviso, isto tamén eliminará todas as páxinas/contedores existentes do sitio web. Debería exportar o seu sitio web antes, para ter unha copia de seguridade e poder importalo de novo máis tarde. WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=A validación automática está desactivada cando a opción para diminuír o stock está definida en "Validación de facturas". WarningModuleNeedRefresh = Desactivouse o módulo %s . Non esqueza activalo WarningPermissionAlreadyExist=Permisos existentes para este obxecto WarningGoOnAccountancySetupToAddAccounts=Se esta lista está baleira, vaia ao menú %s - %s - %s para cargar ou crear contas para o seu plan de contas. WarningCorrectedInvoiceNotFound=Non se atopou a factura corrixida WarningCommentNotFound=Aviso: Non pode atopar os comentarios de inicio e/ou final da sección %s no ficheiro %s WarningAlreadyReverse=O movemento de existencias xa foi rexistrado WarningParentIDDoesNotExistAnymore=Pai deste ID xa non existe WarningReadBankAlsoAllowedIfUserHasPermission=Aviso, tamén se permite ler a conta bancaria co permiso para Xestionar o plan contable WarningNoDataTransferedInAccountancyYet=Teña en conta que non hai datos na táboa contable. Transfira os seus datos rexistrados na aplicación á sección de contabilidade ou cambie o modo de cálculo para analizar os datos rexistrados fóra da contabilidade. WarningChangingThisMayBreakStopTaskScheduler=Aviso, cambiar este valor pode desactivar a plnificación SwissQrOnlyVIR = A factura SwissQR só se pode engadir ás facturas configuradas para pagar con pagos por transferencia bancaria. SwissQrCreditorAddressInvalid = O enderezo do acredor non é válido (están definidos o código postal e a cidade? (%s) SwissQrCreditorInformationInvalid = A información do acredor non é válida para o IBAN (%s): %s SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN aínda non implementado SwissQrPaymentInformationInvalid = A información de pagamento non era válida para o total de %s : %s SwissQrDebitorAddressInvalid = A información do debedor non era válida (%s) # Validate RequireValidValue = Valor non válido RequireAtLeastXString = Require polo menos %s caracter(es) RequireXStringMax = Require %s caracter(es) como máximo RequireAtLeastXDigits = Require polo menos %s díxito(s) RequireXDigitsMax = Require %s díxito(s) como máximo RequireValidNumeric = Require un valor numérico RequireValidEmail = O enderezo de correo electrónico non é válido RequireMaxLength = A lonxitude ten que ser inferior a %s caracter(es) RequireMinLength = A lonxitude ten que ser maior de %s caracter(es) RequireValidUrl = Require un enderezo web válido RequireValidDate = Require unha data válida RequireANotEmptyValue = É requirido RequireValidDuration = Require unha duración válida RequireValidExistingElement = Require un valor existente RequireValidBool = Require un booleano válido BadSetupOfField = Erro de configuración do campo BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Erro de configuración do campo: Non se atopou a clase para validación BadSetupOfFieldFileNotFound = Erro de configuración do campo: Non se atopou o ficheiro para a súa inclusión  BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Erro de configuración do campo: A recuperación non se pode chamar na clase ErrorTooManyAttempts= Demasiados intentos, ténteo de novo máis tarde TotalAmountEmpty=Cantidade total baleira FailedToFoundTheConversionRateForInvoice=Produciuse un erro ao atopar a taxa de conversión da factura ThisIdNotDefined=Id non definido OperNotDefined=O moo de pagamento non está definido ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s xa está definido como contacto para este tipo. ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=Os contactos con este grupo xa están definidos como contactos deste tipo. EmptyMessageNotAllowedError=Non se permite a mensaxe baleira