# Dolibarr language file - Source file is en_US - main DIRECTION=ltr # Default for FONTFORPDF=helvetica # Note for Chinese: # msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) # stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN # To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data # cid0jp is for Japanish # cid0kr is for Korean # DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages # freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ # freeserif is for Tamil or Ethiopian FONTFORPDF=helvetica FONTSIZEFORPDF=10 SeparatorDecimal=, SeparatorThousand=. FormatDateShort=%d/%m/%Y FormatDateShortInput=%d/%m/%Y FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy FormatHourShortJQuery=HH:MI FormatHourShort=%H:%M FormatHourShortDuration=%H:%M FormatDateTextShort=%d %b %Y FormatDateText=%d %B %Y FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %H:%M:%S FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M DatabaseConnection=Conexión á base de datos NoTemplateDefined=Sen padrón dispoñible para este tipo de cooreo electrónico AvailableVariables=Variables de substitución dispoñibles NoTranslation=Sen tradución Translation=Tradución Translations=Traducións CurrentTimeZone=Zona horaria PHP (Servidor) EmptySearchString=Introduza criterios de busca non baleiros EnterADateCriteria=Engadir un criterio de data NoRecordFound=Non atopáronse rexistros NoRecordDeleted=Non foi eliminado o rexistro NotEnoughDataYet=Non hai suficintes datos NoError=Ningún erro Error=Erro Errors=Errores ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatorio ErrorFieldFormat=O campo '%s' ten un valor incorrecto ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s non existe ErrorFailedToOpenFile=Fallou ao abrir o ficheiro %s ErrorCanNotCreateDir=Non pode crear o directorio %s ErrorCanNotReadDir=Non pode ler o directorio %s ErrorConstantNotDefined=Parámetro %s non definido ErrorUnknown=Erro descoñecido ErrorSQL=Erro de SQL ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro do logo '%s' non atópase ErrorGoToGlobalSetup=Vaia á configuración 'Empresa/Organización' para corrixir isto ErrorGoToModuleSetup=Vaia á configuración do módulo para corrixir isto ErrorFailedToSendMail=Erro no envío do e-mail (emisor=%s, destinatario=%s) ErrorFileNotUploaded=Non foi posible actualizar o ficheiro. Revisa que o tamaño non excede o máximo permitido, que hai espazo libre no disco e que non hai xa un ficheiro co mesmo nome no directorio. ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado ErrorWrongHostParameter=Parámetro do servidor erroneo ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país non está definido. Vaia ao Inicio-Configuración-Edición e cubra novamente o formulario ErrorRecordIsUsedByChild=Fallo ao suprimir este rexistro. O rexistro está a ser utilizado como pai de alo menos un rexistro fillo. ErrorWrongValue=Valor incorrecto ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto do parámetro %s ErrorNoRequestInError=Ningunha petición con erro ErrorServiceUnavailableTryLater=Servizo non dispoñible actualmente. Ténteo de novo mais tarde. ErrorDuplicateField=Valor duplicado nun único campo ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Atopáronse algúns erros. Modificacións desfeitas. ErrorConfigParameterNotDefined=O parámetro %s no está definido no ficheiro de configuración Dolibarr conf.php. ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible atopar ao usuario %s na base de datos Dolibarr. ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ningún tipo de IVE definido para o país '%s'. ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, ningún tipo de taxa social/fiscal definida para o país '%s'. ErrorFailedToSaveFile=Erro, o rexistro do ficheiro fallou. ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Tenta angadir un almacén pai que xa é fillo dun almacén existente ErrorInvalidSubtype=Non se permite o Subtipo seleccionado FieldCannotBeNegative=O campo "%s" non pode ser negativo MaxNbOfRecordPerPage=Número máximo de rexistros por páxina NotAuthorized=Non estás autorizado para facer isto. SetDate=Fixar data SelectDate=Seleccione unha data SeeAlso=Vexa tamén %s SeeHere=Vexa aquí ClickHere=Prema aquí Here=Aquí Apply=Aplicar BackgroundColorByDefault=Cor de fondo por defecto FileRenamed=O ficheiro foi renomeado correctamente FileGenerated=O ficheiro fo xerado correctamente FileSaved=O ficheiro foi gardado correctamente FileUploaded=O ficheiro subiuse correctamente FileTransferComplete=Ficheiro(s) subidos(s) correctamente FilesDeleted=Ficheiros(s) eliminados correctamente FileWasNotUploaded=Un ficheiro foi seleccionado para axuntar, pero ainda non foi subido. Prema en "Axuntar este ficheiro" para subilo. NbOfEntries=Nº de entradas GoToWikiHelpPage=Ler a axuda en liña (é preciso acceso a Internet ) GoToHelpPage=Ler a axuda DedicatedPageAvailable=Páxina de axuda específica relacionada coa súa pantalla actual HomePage=Páxina Inicio RecordSaved=Rexistro gardado RecordDeleted=Rexistro eliminado RecordGenerated=Registro xerado LevelOfFeature=Nivel de funcións NotDefined=Non definido DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado no modo de autenticación %s no ficheiro de configuración conf.php.
Iso significa que a base de datos dos contrasinais é externa a Dolibarr, por iso toda modificación deste campo pode non ter efecto. Administrator=Administrador do sistema AdministratorDesc=Administrador do sistema (pode administrar usuarios, permisos mais tamén a configuración do sistema e os módulos) Undefined=Non definido PasswordForgotten=¿Esqueceu o seu contrasinal? NoAccount=¿Sen conta? SeeAbove=Mencionado anteriormente HomeArea=Inicio LastConnexion=Última conexión PreviousConnexion=Conexión anterior PreviousValue=Valor previo ConnectedOnMultiCompany=Conexión á entidade ConnectedSince=Conectado dende AuthenticationMode=Modo de autentificación RequestedUrl=URL solicitada DatabaseTypeManager=Tipo de xestor de base de datos RequestLastAccessInError=Último acceso á base de datos con erro na solicitude ReturnCodeLastAccessInError=Código de retorno de acceso á base de datos con erro para a última petición InformationLastAccessInError=Información do último erro de petición de acceso de base de datos DolibarrHasDetectedError=Dolibarr detectou un erro técnico YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Pode ler o ficheiro log ou establecer a opción $dolibarr_main_prod a '0' no seu ficheiro de configuración para obter mais información. InformationToHelpDiagnose=Esta información pode ser útil para fins diagnósticos (pode establecer a opción $dolibarr_main_prod en '1' para ocultar información confidencial) MoreInformation=Mais información TechnicalInformation=Información técnica TechnicalID=ID Técnica LineID=ID de liña NotePublic=Nota (pública) NotePrivate=Nota (privada) PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisión dos prezos unitarios a %s decimais. DoTest=Probar ToFilter=Filtrar NoFilter=Sen filtro WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atención, ten polo menos un elemento que pasou a data de tolerancia. yes=sí Yes=Sí no=non No=Non All=Todo Home=Inicio Help=Axuda OnlineHelp=Axuda en liña PageWiki=Páxina Wiki MediaBrowser=Navegador de medios Always=Sempre Never=Nunca Under=baixo Period=Período PeriodEndDate=Data fin do período SelectedPeriod=Período seleccionado PreviousPeriod=Período anterior Activate=Activar Activated=Activado Closed=Pechado Closed2=Pechado NotClosed=Non pechado Enabled=Activado Enable=Activo Deprecated=Obsoleto Disable=Desactivar Disabled=Desactivado Add=Engadir AddLink=Ligar RemoveLink=Eliminar ligazón AddToDraft=Engadir a borrador Update=Actualizar Close=Pechar CloseAs=Establecer estado a CloseBox=Eliminar panel do seu taboleiro Confirm=Confirmar ConfirmSendCardByMail=¿Realmente quere enviar o contido desta ficha por correo a %s? Delete=Eliminar Remove=Retirar Resiliate=Terminar Cancel=Cancelar Modify=Modificar Edit=Editar Validate=Validar ValidateAndApprove=Validar e Aprobar ToValidate=A validar NotValidated=Non validado Save=Gardar SaveAs=Gardar como SaveAndStay=Gardar e permanecer SaveAndNew=Gardar e novo TestConnection=Probar a conexión ToClone=Copiar ConfirmCloneAsk=Estás certo de querer clonar o obxecto %s? ConfirmClone=Escolla os datos que quere clonar NoCloneOptionsSpecified=Non hai datos definidos para copiar Of=de Go=Ir Run=Lanzar CopyOf=Copia de Show=Ver Hide=Oculto ShowCardHere=Ver a ficha Search=Procurar SearchOf=Procura QuickAdd=Engadido rápido Valid=Validar Approve=Aprobar Disapprove=Desaprobar ReOpen=Reabrir OpenVerb=Abertos Upload=Actualizar ficheiro ToLink=Ligazón Select=Seleccionar SelectAll=Seleccionar todo Choose=Escoller Resize=Redimensionar Crop=Recortar ResizeOrCrop=Cambiar o tamaño ou cortar Author=Autor User=Usuario Users=Usuarios Group=Grupo Groups=Grupos UserGroup=Grupo de usuarios UserGroups=Grupos de usuarios NoUserGroupDefined=Non hai definido grupo de usuarios Password=Contrasinal PasswordRetype=Repita o seu contrasinal NoteSomeFeaturesAreDisabled=Ten conta que moitos módulos/funcionalidades foron desactivados nesta demo. YourUserFile=O seu ficheiro de usuario Name=Nome NameSlashCompany=Nome / Empresa Person=Persoa Parameter=Parámetro Parameters=Parámetros Value=Valor PersonalValue=Valor persoalizado NewObject=Novo %s NewValue=Novo valor OldValue=Valor anterior %s FieldXModified=Campo %s modificado FieldXModifiedFromYToZ=O campo %s modificouse de %s a %s CurrentValue=Valor actual Code=Código Type=Tipo Language=Idioma MultiLanguage=Multiidioma Note=Nota Title=Título Label=Etiqueta RefOrLabel=Ref. ou etiqueta Info=Log Family=Familia Description=Descrición Designation=Descrición DescriptionOfLine=Descrición de liña DateOfLine=Data da liña DurationOfLine=Permanecia da liña ParentLine=ID da liña principal Model=Padrón de documento DefaultModel=Padrón por defecto do documento Action=Acción About=Acerca de Number=Número NumberByMonth=Total de informes por mes AmountByMonth=Importe por mes Numero=Número Limit=Límite Limits=Límites Logout=Desconectar NoLogoutProcessWithAuthMode=Sen funcionalidades de desconexión co modo de autenticación %s Connection=Usuario Setup=Configuración Alert=Alerta MenuWarnings=Alertas Previous=Anterior Next=Seguinte Cards=Fichas Card=Ficha Now=Agora HourStart=Hora de inicio Deadline=Data de fin Date=Data DateAndHour=Data e hora DateToday=Data de hoxe DateReference=Data de referencia DateStart=Data de inicio DateEnd=Data de fin DateCreation=Data de creación DateCreationShort=Data creac. DateReading=Data de lectura IPCreation=Asignación IP DateModification=Data de modificación DateModificationShort=Data modif. IPModification=Modificación IP DateLastModification=Última data de modificación DateValidation=Data de validación DateSigning=Data de sinatura DateClosing=Data de peche DateDue=Data de vencemento DateValue=Data do valor DateValueShort=Data do valor DateOperation=Data da operación DateOperationShort=Data oper. DateLimit=Data límite DateRequest=Data da consulta DateProcess=Data do proceso DateBuild=Data xeración do informe DatePayment=Data de pagamento DateApprove=Data de aprobación DateApprove2=Data de aprobación (segunda aprobación) RegistrationDate=Data de rexistro UserCreation=Usuario creador UserModification=Usuario da modificación UserValidation=Usuario da validación UserCreationShort=Usuario Crea. UserModificationShort=Usuario Modif. UserValidationShort=Usuario valid. UserClosing=Usuario pechado UserClosingShort=Usuario pechado DurationYear=ano DurationMonth=mes DurationWeek=semana DurationDay=día DurationYears=anos DurationMonths=meses DurationWeeks=semanas DurationDays=días Year=Ano Month=Mes Week=Semana WeekShort=Semana Day=Día Hour=Hora Minute=Minuto Second=Segundo Years=Anos Months=Meses Days=Días days=días Hours=Horas Minutes=Minutos Seconds=Segundos Weeks=Semanas Today=Hoxe Yesterday=Onte Tomorrow=Mañá Morning=Na mañá Afternoon=Na tarde Quadri=Trimestre MonthOfDay=Mes do día DaysOfWeek=Días da semana HourShort=H MinuteShort=min SecondShort=sec DayShort=d MonthShort=m YearShort=e Rate=Tipo CurrencyRate=Taxa de conversión de moeda UseLocalTax=Incluir taxas Bytes=Bytes KiloBytes=Kilobytes MegaBytes=Megabytes GigaBytes=Gigabytes TeraBytes=Terabytes UserAuthor=Creado por UserModif=Actualizado por b=b. Kb=Kb Mb=Mb Gb=Gb Tb=Tb Cut=Cortar Copy=Copiar Paste=Pegar Default=Por defecto DefaultValue=Valor por defecto DefaultValues=Valores/filtros/ordenacións por defecto Price=Prezo PriceCurrency=Prezo (moeda) UnitPrice=Prezo unitario UnitPriceHT=Prezo base UnitPriceHTCurrency=Prezo unitario (sen impostos) (moeda) UnitPriceTTC=Prezo unitario PriceU=P.U. PriceUHT=P.U. PriceUHTCurrency=U.P (neto) (moeda) PriceUTTC=P.U.(+IVE) Amount=Importe Amounts=Importes AmountInvoice=Importe factura AmountInvoiced=Importe facturado AmountInvoicedHT=Importe facturado (excl. tax) AmountInvoicedTTC=Importe facturado (incl. tax) AmountPayment=Importe pagamento AmountHTShort=Base imp. AmountTTCShort=Importe AmountHT=Base impoñible AmountTTC=Importe total AmountVAT=Importe IVE DiscountHT=Desconto (sen impostos) DiscountTTC=Desconto (impostos incluídos) MulticurrencyAlreadyPaid=Xa pago na divisa orixinal MulticurrencyRemainderToPay=Pendente de pagamento na divisa orixinal MulticurrencyPaymentAmount=Importe total na divisa orixinal MulticurrencyAmountHT=Base impoñible na divisa orixinal MulticurrencyAmountTTC=Total na divisa orixinal MulticurrencyAmountVAT=Importe IVE na divisa orixinal MulticurrencySubPrice=Cantidade sub prezo divisa orixinal AmountLT1=Importe Imposto 2 AmountLT2=Importe IRPF AmountLT1ES=Importe RE AmountLT2ES=Importe IRPF AmountTotal=Importe total AmountAverage=Importe medio PriceQtyMinHT=Prezo cantidade min. PriceQtyMinHTCurrency=Prezo cantidade min. (moeda) PercentOfOriginalObject=Porcentaxe do obxecto orixinal AmountOrPercent=Cantidade ou porcentaxe Percentage=Porcentaxe Total=Total SubTotal=Subtotal TotalHTShort=Importe TotalHT100Short=Total 100%% (Base imp.) TotalHTShortCurrency=Total (divisa) TotalHTWithDiscount=Total (excl.) con desconto TotalTTCShort=Total TotalHT=Base impoñible TotalHTforthispage=Total (base impoñible) nesta páxina Totalforthispage=Total nesta páxina GrandTotal=Total TotalforAllPages=Total para todas as páxinas TotalTTC=Total TotalTTCToYourCredit=Total a crédito TotalVAT=Total IVE TotalVATIN=IGST total TotalLT1=Total Imposto 2 TotalLT2=Total IRPF TotalLT1ES=Total RE TotalLT2ES=Total IRPF TotalLT1IN=Total CGST TotalLT2IN=SGST total HT=Sen IVE TTC=IVE incluido INCVATONLY=I.V.E. inc. INCT=Inc. todas as taxas VAT=IVE VATIN=IGST VATs=Tasas sobre vendas VATINs=Impostos IGST LT1=Vendas imposto RE LT1Type=Tipo de imposto RE ás vendas LT2=Vendas imposto IRPF LT2Type=Imposto IRPF nas vendas LT1ES=RE LT2ES=IRPF LT1IN=CGST LT2IN=SGST LT1GC=Centavos adicionais VATRate=Taxa IVE RateOfTaxN=Tipo de imposto %s VATCode=Código taxa IVE VATNPR=Taxa NPR DefaultTaxRate=Taxa de imposto por defecto Average=Media Sum=Suma StandardDeviationPop=Desviación estándar Delta=Diferencia StatusToPay=A pagar RemainToPay=Resta por pagar Module=Módulo/Aplicación Modules=Módulos/Aplicacións Option=Opción Filters=Filtros List=Listaxe FullList=Listaxe completo FullConversation=Conversa completa Statistics=Estatísticas OtherStatistics=Outras estatísticas Status=Estado Favorite=Favorito ShortInfo=Info. Ref=Ref. ExternalRef=Ref. externa RefSupplier=Ref. provedor RefPayment=Ref. pagamento CommercialProposalsShort=Orzamentos Comment=Comentario Comments=Comentarios ActionsToDo=Eventos a realizar ActionsToDoShort=A realizar ActionsDoneShort=Realizados ActionNotApplicable=Non aplicable ActionRunningNotStarted=Non comezado ActionRunningShort=En progreso ActionDoneShort=Terminado ActionUncomplete=Incompleto LatestLinkedEvents=Últimos %s eventos ligados CompanyFoundation=Empresa/Organización Accountant=Contable ContactsForCompany=Contactos deste terceiro ContactsAddressesForCompany=Contactos/enderezos deste terceiro AddressesForCompany=Enderezos deste terceiro ActionsOnCompany=Eventos deste terceiro ActionsOnContact=Eventos deste contacto/enderezo ActionsOnUser=Eventos para este usuario ActionsOnContract=Eventos deste contrato ActionsOnMember=Eventos deste membro ActionsOnProduct=Eventos deste produto ActionsOnAsset=Eventos para este activo fixo NActionsLate=%s en atraso ToDo=A realizar Completed=Realizado Running=En progreso RequestAlreadyDone=Solicitude xa rexistrada Filter=Filtro FilterOnInto=Procurar critero '%s' nas filas %s RemoveFilter=Eliminar filtro ChartGenerated=Gráficos xerados ChartNotGenerated=Gráfico non xerado GeneratedOn=Xerado sobre %s Generate=Xerar Duration=Permanencia TotalDuration=Permanencia total Summary=Resumo DolibarrStateBoard=Estatísticas da base de datos DolibarrWorkBoard=Items pendentes NoOpenedElementToProcess=Sen elementos abertos a procesar Available=Dispoñible NotYetAvailable=Aínda non dispoñible NotAvailable=Non dispoñible Categories=Etiquetas/categorías Category=Etiqueta/categoría SelectTheTagsToAssign=Seleccione as etiquetas/categorías para asignar By=Por From=De FromDate=De FromLocation=De to=a To=a ToDate=a ToLocation=a at=a and=e or=ou otherwise=no caso contrario Other=Outro Others=Outros OtherInformations=Outra información Workflow=Fluxo de traballo Quantity=Cantidade Qty=Cant. ChangedBy=Modificado por ApprovedBy=Aprobado por ApprovedBy2=Aprobado por (segunda aprobación) Approved=Aprobado Refused=Rexeitado ReCalculate=Recalcular ResultKo=Erro Reporting=Informe Reportings=Informes Draft=Borrador Drafts=Borradores StatusInterInvoiced=Facturado Done=Realizados Validated=Validado ValidatedToProduce=Valido (A fabricar) Opened=Activo OpenAll=Aberto (todo) ClosedAll=Pechado (Todo) New=Novo Discount=Desconto Unknown=Descoñecido General=Xeral Dimensions=Dimensións Size=Tamaño OriginalSize=Tamaño orixinal RotateImage=Xirar 90° Received=Recibido Paid=Xa pago Topic=Asunto ByCompanies=Por terceiros ByUsers=Por usuario Links=Ligazóns Link=Ligazón Rejects=Devolucións Preview=Vista previa NextStep=Seguinte paso Datas=Datos None=Nada NoneF=Ningunha NoneOrSeveral=Ningún ou varios Late=Atraso LateDesc=Un rexistro está definido como atrasado segundo a configuración do sistema no menú menú Inicio - Configuración - Alertas. NoItemLate=Sen items en atraso Photo=Foto Photos=Fotos AddPhoto=Engadir foto DeletePicture=Eliminar imaxe ConfirmDeletePicture=¿Confirma a eliminación da imaxe? Login=Login LoginEmail=Login (e-mail) LoginOrEmail=Login ou e-mail CurrentLogin=Login actual EnterLoginDetail=Introduza os datos de inicio de sesión January=xaneiro February=febreiro March=marzo April=abril May=maio June=xuño July=xullo August=agosto September=setembro October=outubro November=novembro December=decembro Month01=xaneiro Month02=febreiro Month03=marzo Month04=abril Month05=maio Month06=xuño Month07=xullo Month08=agosto Month09=setembro Month10=outubro Month11=novembro Month12=decembro MonthShort01=xan. MonthShort02=feb. MonthShort03=mar. MonthShort04=abr. MonthShort05=ma. MonthShort06=xun. MonthShort07=xul. MonthShort08=ago. MonthShort09=sep. MonthShort10=out. MonthShort11=nov. MonthShort12=dec. MonthVeryShort01=X MonthVeryShort02=F MonthVeryShort03=M MonthVeryShort04=A MonthVeryShort05=M MonthVeryShort06=X MonthVeryShort07=X MonthVeryShort08=A MonthVeryShort09=S MonthVeryShort10=O MonthVeryShort11=N MonthVeryShort12=D AttachedFiles=Ficheiros e documentos axuntados JoinMainDoc=Engadir ao documento principal JoinMainDocOrLastGenerated=Envíe o documento principal ou o último xerado se non se atopa DateFormatYYYYMM=YYYY-MM DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS ReportName=Nome do informe ReportPeriod=Período do informe ReportDescription=Descrición Report=Informe Reports=Informes Keyword=Clave Origin=Orixe Legend=Lenda Fill=Encher Reset=Baleirar File=Ficheiro Files=Ficheiros NotAllowed=Non autorizado ReadPermissionNotAllowed=Sen permisos de lectura AmountInCurrency=Importes en %s (Moeda) Example=Exemplo Examples=Exemplos NoExample=Sen exemplo FindBug=Reportar un erro NbOfThirdParties=Número de terceros NbOfLines=Números de liñas NbOfObjects=Número de obxectos NbOfObjectReferers=Nª de items relacionados Referers=Items relacionados TotalQuantity=Cantidade total DateFromTo=Do %s ao %s DateFrom=A partir do %s DateUntil=Ata %s Check=Verificar Uncheck=Eliminar verificación Internal=Interno External=Externo Internals=Internos Externals=Externos Warning=Alerta Warnings=Alertas BuildDoc=Xerar o documento Entity=Entidade Entities=Entidades CustomerPreview=Historial cliente SupplierPreview=Historial provedor ShowCustomerPreview=Amosar historial do cliente ShowSupplierPreview=Amosar historial do provedor RefCustomer=Ref. cliente InternalRef=Ref. interna Currency=Moeda InfoAdmin=Información para os administradores Undo=Anular Redo=Facer de novo ExpandAll=Expandir todo UndoExpandAll=Contraer todo SeeAll=Ver todo Reason=Razón FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda non soportada CloseWindow=Pechar xanela Response=Resposta Priority=Prioridade SendByMail=Enviar por e-mail MailSentByTo=Correo electrónico enviado por %s a %s NotSent=Non enviado TextUsedInTheMessageBody=Texto no corpo da mensaxe SendAcknowledgementByMail=Enviar correo de confirmación SendMail=Enviar correo Email=Correo electrónico NoEMail=Sen e-mail AlreadyRead=Xá lido NotRead=Non lido NoMobilePhone=Sen teléfono móbil Owner=Propietario FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serán substituidas polo seu valor correspondente. Refresh=Refrescar BackToList=Voltar á listaxe BackToTree=Volta á árbore GoBack=Voltar atrás CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse se non é valido ValueIsValid=Valor válido ValueIsNotValid=Valor non válido RecordCreatedSuccessfully=Rexistro creado correctamente RecordModifiedSuccessfully=Rexistro modificado correctamente RecordsModified=%s rexistros modificados RecordsDeleted=%s rexistros eliminados RecordsGenerated=%s rexistro(s) xerado(s) ValidatedRecordWhereFound = Algúns dos rexistros seleccionados xa foron validados. Non se eliminou ningún rexistro. AutomaticCode=Creación automática de código FeatureDisabled=Función desactivada MoveBox=Mover panel Offered=S/Custo NotEnoughPermissions=Non ten permisos para esta acción UserNotInHierachy=Esta acción está reservada aos supervisores deste usuario SessionName=Nome sesión Method=Método Receive=Recepción CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completado ou non agárdase mais ExpectedValue=Valor agardado ExpectedQty=Cant. agardada PartialWoman=Parcial TotalWoman=Total NeverReceived=Nunca recibido Canceled=Cancelado YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Pode cambiar os valores desta listaxe no menú Configuración->Diccionarios YouCanChangeValuesForThisListFrom=Pode cambiar os valores desta listaxe dende o menú %s YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Pode establecer o valor predeterminado que é utilízado cando crease un novo rexistro na configuración do módulo Color=Cor Documents=Documentos ligados Documents2=Documentos UploadDisabled=Subida desactivada MenuAccountancy=Contabilidade MenuECM=Documentos MenuAWStats=AWStats MenuMembers=Membros MenuAgendaGoogle=Axenda Google MenuTaxesAndSpecialExpenses=Taxas | Gastos especiais ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menú Inicio-configuración-seguridade): %s Kb, PHP limit: %s Kb ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Límite Dolibarr (Menu %s): %s Kb PHP límite (Param %s): %s Kb NoFileFound=Non se cargaron documentos CurrentUserLanguage=Idioma actual CurrentTheme=Tema actual CurrentMenuManager=Xestor menú actual Browser=Navegador Layout=Presentación Screen=Pantalla DisabledModules=Módulos desactivados For=Para ForCustomer=Para cliente Signature=Sinatura HidePassword=Amosar comando con contrasinal oculto UnHidePassword=Amosar comando con contrasinal á vista Root=Raíz RootOfMedias=Raíz dos medios públicos (/medias) Informations=Información Page=Páxina Notes=Notas AddNewLine=Engadir nova liña AddFile=Engadir ficheiro FreeZone=Sen produtos/servizos predefinidos FreeLineOfType=Entrada libre, tipo: CloneMainAttributes=Clonar o obxecto con estes atributos principais ReGeneratePDF=Xerar de novo o PDF PDFMerge=Fusión PDF Merge=Fusión DocumentModelStandardPDF=Modelo PDF estándard PrintContentArea=Amosar páxina de impresión da zona central MenuManager=Xestor de menú WarningYouAreInMaintenanceMode=Atención, está en modo mantemento, só o login %s está autorizado para utilizar a aplicación neste momento. CoreErrorTitle=Erro de sistema CoreErrorMessage=O sentimos, pero aconteceu un erro. Póñase en contacto co administrador do sistema para comprobar os rexistros ou desactive $dolibarr_main_prod=1 para obter mais información. CreditCard=Tarxeta de crédito ValidatePayment=Validar pagamento CreditOrDebitCard=Tarxeta de crédito ou débito FieldsWithAreMandatory=Os campos marcados cun %s son obrigatorios FieldsWithIsForPublic=Os campos marcados co %s amosaránse na lista pública de membros. Se non desexa velos, desactive a caixa "público". AccordingToGeoIPDatabase=(obtido por conversión GeoIP) Line=Líña NotSupported=Non soportado RequiredField=Campo obrigatorio Result=Resultado ToTest=Probar ValidateBefore=Para poder usar esta función debe validarse a ficha Visibility=Visibilidade Totalizable=Totalizable TotalizableDesc=Este campo é totalizable nas listaxes Private=Privado Hidden=Caché Resources=Recursos Source=Orixe Prefix=Prefixo Before=Antes After=Despois IPAddress=Enderezo IP Frequency=Frecuencia IM=Mensaxería instantánea NewAttribute=Novo atributo AttributeCode=Código URLPhoto=Url da foto/logo SetLinkToAnotherThirdParty=Ligar a outro terceiro LinkTo=Ligar a LinkToProposal=Ligar a orzamento LinkToExpedition= Ligazón á expedición LinkToOrder=Ligar a pedimento LinkToInvoice=Ligar a factura LinkToTemplateInvoice=Ligar o padrón de factura LinkToSupplierOrder=Ligar a pedimento a provedor LinkToSupplierProposal=Ligar a orzamento de provedor LinkToSupplierInvoice=Ligar a factura de provedor LinkToContract=Ligar a contrato LinkToIntervention=Ligar a intervención LinkToTicket=Ligar a ticket LinkToMo=Ligazón a Mo CreateDraft=Crear borrador SetToDraft=Voltar a borrador ClickToEdit=Clic para editar ClickToRefresh=Clic para actualizar EditWithEditor=Editar con CKEditor EditWithTextEditor=Editar con editor de texto EditHTML=Editar HTML EditHTMLSource=Editar código HTML ObjectDeleted=Obxecto %s eliminado ByCountry=Por país ByTown=Por poboación ByDate=Por data ByMonthYear=Por mes/ano ByYear=Por ano ByMonth=Por mes ByDay=Por día BySalesRepresentative=Por comercial LinkedToSpecificUsers=Ligado a un contacto de usuario particular NoResults=Ningún resultado AdminTools=Ferramentas de administración SystemTools=Utilidades do sistema ModulesSystemTools=Utilidades de módulos Test=Proba Element=Elemento NoPhotoYet=Ainda non ten fotografía dispoñible Dashboard=Taboleiro MyDashboard=Meu taboleiro Deductible=Deducible from=de toward=cara a Access=Acceso SelectAction=Seleccione acción SelectTargetUser=Seleccionar usuario/empregado de destino HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar ao portapapeis SaveUploadedFileWithMask=Gardar o ficheiro no servidor co nome "%s" (senón "%s") OriginFileName=Nome do ficheiro orixe SetDemandReason=Definir orixe SetBankAccount=Definir conta bancaria AccountCurrency=Moeda da conta ViewPrivateNote=Ver notas XMoreLines=%s líña(s) ocultas ShowMoreLines=Amosar mais/menos liñas PublicUrl=URL pública AddBox=Engadir caixa SelectElementAndClick=Seleccione un elemento e prema en %s PrintFile=Imprimir Ficheiro %s ShowTransaction=Amosar rexistro na conta bancaria ShowIntervention=Amosar intervención ShowContract=Amosar contrato GoIntoSetupToChangeLogo=Vaia a Inicio->Configuración->Empresa/Organización para cambiar o logo ou vaia a Inicio->Configuración->Entorno para ocultalo Deny=Denegar Denied=Denegada ListOf=Lista de %s ListOfTemplates=Listaxe de padróns Gender=Sexo Genderman=Masculino Genderwoman=Feminino Genderother=Outro ViewList=Vista de listaxe ViewGantt=Vista de Gantt ViewKanban=Vista de Kanban Mandatory=Obrigatorio Hello=Ola GoodBye=Adeus Sincerely=Atentamente ConfirmDeleteObject=¿Está certo de querer eliminar esta liña? DeleteLine=Eliminación de liña ConfirmDeleteLine=¿Está certo de querer eliminar esta liña? ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro non foi xerado. Comprobe que o comando 'pdftk' está instalado nun directorio incluído na variable de entorno $ PATH (só linux / unix) ou contacte co administrador do sistema. NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Sen PDF dispoñibles para a xeración de documentos entre os rexistros seleccionados TooManyRecordForMassAction=Demasiados rexistros seleccionados para a acción masiva. A acción está restrinxida a unha listaxe de %s rexistros. NoRecordSelected=Sen rexistros seleccionados MassFilesArea=Área de ficheiros xerados por accións masivas ShowTempMassFilesArea=Amosar área de ficheiros xerados por accións masivas ConfirmMassDeletion=Confirmación borrado masivo ConfirmMassDeletionQuestion=¿Estás certo de querer eliminar os %s rexistro(s) seleccionado(s)? ConfirmMassClone=Confirmación de clonación masiva ConfirmMassCloneQuestion=Seleccione o proxecto para clonar a ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar o proxecto %s RelatedObjects=Obxectos relacionados ClassifyBilled=Clasificar facturado ClassifyUnbilled=Clasificar non facturado Progress=Progreso ProgressShort=Progr. FrontOffice=Front office BackOffice=Back office Submit=Enviar View=Ver Export=Exportar Import=Área importación Exports=Exportacións ExportFilteredList=Listaxe filtrado de exportación ExportList=Listaxe de exportación ExportOptions=Opcións de exportación IncludeDocsAlreadyExported=Incluir documentos xa exportados ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Os documentos xa exportados están visibles e exportaranse ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Os documentos xa exportados están ocultos e non se exportarán AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos os movementos exportados foron rexistrados como exportados NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Non todos os movementos exportados poden ser rexistrados como exportados Miscellaneous=Miscelánea Calendar=Calendario GroupBy=Agrupado por... GroupByX=Agrupar por %s ViewFlatList=Ver listaxe plana ViewAccountList=Ver Libro Maior ViewSubAccountList=Ver subconta Libro Maior RemoveString=Eliminar cadea '%s' SomeTranslationAreUncomplete=Algúns dos idiomas ofrecidos poden estar parcialmente traducidos ou poden conter erros. Axude a corrixir o seu idioma rexistrándose en https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para engadir as súas melloras. DirectDownloadLink=Ligazón pública de descarga PublicDownloadLinkDesc=Só é precisa a ligazón para descargar o ficheiro DirectDownloadInternalLink=Ligazón privada de descarga PrivateDownloadLinkDesc=Precisa estar logueado e ter permisos para ver ou descargar o ficheiro Download=Descargar DownloadDocument=Descargar o documento DownloadSignedDocument=Descargar documento asinado ActualizeCurrency=Actualizar o tipo de cambio Fiscalyear=Ano fiscal ModuleBuilder=Módulo e aplicación Builder SetMultiCurrencyCode=Establecer moeda BulkActions=Accións masivas ClickToShowHelp=Prema para amosar a axuda sobre ferramentas WebSite=Sitio web WebSites=Sitios web WebSiteAccounts=Contas de acceso web ExpenseReport=Informe de gasto ExpenseReports=Informes de gastos HR=RRHH HRAndBank=RRHH e bancos AutomaticallyCalculated=Calculado automáticamente TitleSetToDraft=De volta ao borrador ConfirmSetToDraft=¿Está certo de querer voltar ao estado Borrador? ImportId=ID de importación Event=Evento Events=Eventos EMailTemplates=Padróns de Correo Electrónico FileNotShared=Ficheiro non compartido ao público externo Project=Proxecto Projects=Proxectos LeadOrProject=Oportunidade | Proxecto LeadsOrProjects=Oportunidades | Proxectos Lead=Oportunidade Leads=Oportunidades ListOpenLeads=Listaxe oportunidades abertas ListOpenProjects=Listaxe proxectos abertos NewLeadOrProject=Nova oportunidade ou proxecto Rights=Permisos LineNb=Líña no. IncotermLabel=Incoterms TabLetteringCustomer=Letras do cliente TabLetteringSupplier=Letras do provedor Monday=luns Tuesday=martes Wednesday=mércores Thursday=xoves Friday=venres Saturday=sábado Sunday=domingo MondayMin=Lu TuesdayMin=Ma WednesdayMin=Mi ThursdayMin=Xo FridayMin=Ve SaturdayMin=Sa SundayMin=Do Day1=luns Day2=martes Day3=mércores Day4=xoves Day5=venres Day6=sábado Day0=domingo ShortMonday=L ShortTuesday=M ShortWednesday=Me ShortThursday=X ShortFriday=V ShortSaturday=S ShortSunday=D one=un two=dous three=tres four=catro five=cinco six=seis seven=sete eight=oito nine=nove ten=dez eleven=once twelve=doce thirteen=trece fourteen=catorce fifteen=quince sixteen=dezaseis seventeen=dezasete eighteen=dezaoito nineteen=dezanove twenty=vinte thirty=trinta forty=corenta fifty=cincuente sixty=sesenta seventy=setenta eighty=oitenta ninety=noventa hundred=cen thousand=mil million=millón billion=billón trillion=trillón quadrillion=quadrillón SelectMailModel=Seleccione un padrón de correo SetRef=Establecer ref Select2ResultFoundUseArrows=Algúns resultados atopados. Use as frechas para seleccionar. Select2NotFound=Non atopáronse resultados Select2Enter=Introducir Select2MoreCharacter=ou mais caracteres Select2MoreCharacters=ou mais caracteres Select2MoreCharactersMore=Sintaxe de procura:
| O (a|b)
* Calquera carácter (a*b)
^ Comeza con (^ab)
$ Remata con (ab$)
Select2LoadingMoreResults=Cargando mais resultados... Select2SearchInProgress=Procura en progreso... SearchIntoThirdparties=Terceiros SearchIntoContacts=Contactos SearchIntoMembers=Membros SearchIntoUsers=Usuarios SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou servizos SearchIntoBatch=Lotes / Series SearchIntoProjects=Proxectos SearchIntoMO=Ordes de fabricación SearchIntoTasks=Tarefas SearchIntoCustomerInvoices=Facturas a clientes SearchIntoSupplierInvoices=Facturas provedor SearchIntoCustomerOrders=Pedimentos de clientes SearchIntoSupplierOrders=Pedimentos a provedor SearchIntoCustomerProposals=Orzamentos a clientes SearchIntoSupplierProposals=Orzamentos de provedor SearchIntoInterventions=Intervencións SearchIntoContracts=Contratos SearchIntoCustomerShipments=Envíos a clientes SearchIntoSupplierReceptions=Recepcións de provedores SearchIntoExpenseReports=Informes de gastos SearchIntoLeaves=Día libre SearchIntoKM=Base de Coñecemento SearchIntoTickets=Tickets SearchIntoCustomerPayments=Pagamentos dos clientes SearchIntoVendorPayments=Pagamentos a provedores SearchIntoMiscPayments=Pagamentos varios CommentLink=Comentarios NbComments=Número de comentarios CommentPage=Espazo de comentarios CommentAdded=Comentario engadido CommentDeleted=Comentario borrado Everybody=Proxecto compartido EverybodySmall=Proxecto compartido PayedBy=Pagado por PayedTo=Pagado a Monthly=Mensual Quarterly=Trimestral Annual=Anual Local=Local Remote=Remoto LocalAndRemote=Local e remoto KeyboardShortcut=Atallo de teclado AssignedTo=Asignada a Deletedraft=Eliminar borrador ConfirmMassDraftDeletion=Confirmación de borrado en masa FileSharedViaALink=Ficheiro público compartido mediante ligazón SelectAThirdPartyFirst=Selecciona un terceiro antes... YouAreCurrentlyInSandboxMode=Estás actualmente no modo %s "sandbox" Inventory=Inventario AnalyticCode=Código analítico TMenuMRP=MRP ShowCompanyInfos=Amosar información sobre a empresa ShowMoreInfos=Amosar mais información NoFilesUploadedYet=Pregase cargue un documento primeiro SeePrivateNote=Ver nota privada PaymentInformation=Información do pagamento ValidFrom=Válido dende ValidUntil=Válido ata NoRecordedUsers=Sen usuarios ToClose=A pechar ToRefuse=Negarse ToProcess=A procesar ToApprove=A aprobar GlobalOpenedElemView=Vista global NoArticlesFoundForTheKeyword=Artigo non atopado para a busca de '%s' NoArticlesFoundForTheCategory=Artigo non atopado na categoría ToAcceptRefuse=A aceptar | rexeitar ContactDefault_agenda=Evento ContactDefault_commande=Pedimento ContactDefault_contrat=Contrato ContactDefault_facture=Factura ContactDefault_fichinter=Intervención ContactDefault_invoice_supplier=Factura de provedor ContactDefault_order_supplier=Pedimento a provedor ContactDefault_project=Proxecto ContactDefault_project_task=Tarefa ContactDefault_propal=Orzamento ContactDefault_supplier_proposal=Orzamento de provedor ContactDefault_ticket=Ticket ContactAddedAutomatically=Engadiuse un contacto a partir de roles de contactos de terceiros More=Mais ShowDetails=Amosar detalles CustomReports=Informe de custos StatisticsOn=Estatísticas en SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccione as súas opcións de gráfico para construir un gráfico Measures=Medidas XAxis=X-Eixe YAxis=Y-Eixe StatusOfRefMustBe=O estado de %s ten que ser %s DeleteFileHeader=Confirmar ficheiro a eliminar DeleteFileText=Está certo de querer borrar este ficheiro? ShowOtherLanguages=Amosar outras lingoas SwitchInEditModeToAddTranslation=Cambie ao modo de edición para engadir traduciáns a esta lingoa NotUsedForThisCustomer=Non usado neste cliente NotUsedForThisVendor=Non usado para este provedor AmountMustBePositive=O importe ten que ser positivo ByStatus=By status InformationMessage=Información Used=Usado ASAP=Tan pronto como sexa posible CREATEInDolibarr=Rexistro %s creado MODIFYInDolibarr=Rexistro %s modificado DELETEInDolibarr=Rexistro %s eliminado VALIDATEInDolibarr=Rexistro %s validado APPROVEDInDolibarr=Rexistro %s aprobado DefaultMailModel=Modelo de correo predeterminado PublicVendorName=Nome público do provedor DateOfBirth=Data de nacemento SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=O token de seguridade caducou e a acción foi cancelada. Prégase intente de novo UpToDate=Ao día OutOfDate=Caducado EventReminder=Recordatorio de evento UpdateForAllLines=Actualizar todas as liñas OnHold=Agardando Civility=Título de cortesía AffectTag=Asignar unha etiqueta AffectUser=Asignar un usuario SetSupervisor=Establece o supervisor CreateExternalUser=Crear usuario externo ConfirmAffectTag=Asignación de etiquetas masivas ConfirmAffectUser=Asignación masiva de usuarios ContactRole=Rol de contacto ContactRoles=Roles de contacto ProjectRole=Papel asignado en cada proxecto/oportunidade TasksRole=Papel asignado a cada tarefa (se se usa) ConfirmSetSupervisor=Configuración masiva de supervisores ConfirmUpdatePrice=Escolla un aumento/diminución da taxa de prezo ConfirmAffectTagQuestion=Está certo de querer asignar etiquetas aos rexistros seleccionados %s? ConfirmAffectUserQuestion=Está certo de querer asignar usuarios aos rexistros seleccionados %s? ConfirmSetSupervisorQuestion=Está certo de querer configurar o supervisor para o(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? ConfirmUpdatePriceQuestion=Está certo de querer actualizar o prezo do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s? CategTypeNotFound=Non se atopou ningún tipo de etiqueta para o tipo de rexistros SupervisorNotFound=Non se atopou o supervisor CopiedToClipboard=Copiado a portapapeis InformationOnLinkToContract=Este importe é só o total de todas as liñas do contrato. Non se ten en conta ningunha noción de tempo. ConfirmCancel=Está certo de querer cancelar EmailMsgID=Correo electónico MsgID EmailDate=Data do correo electrónico SetToStatus=Establece o estado %s SetToEnabled=Establecer como activado SetToDisabled=Establecer como desactivado ConfirmMassEnabling=confirmación de habilitación masiva ConfirmMassEnablingQuestion=Está certo de querer habilitar o(s) rexistro(s) %s seleccionados? ConfirmMassDisabling=confirmación de deshabilitación masiva ConfirmMassDisablingQuestion=Está certo de querer desactivar o(s) %s rexistro(s) seleccionado(s)? RecordsEnabled=%s rexistro(s) activado(s) RecordsDisabled=%s rexistro(s) desactivado(s) RecordEnabled=Rexistro activado RecordDisabled=\nRexistro desactivado Forthcoming=Próximo Currently=Actualmente ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Está certo de querer aprobar o(s) %s rexisto(s) seleccionado(s) ConfirmMassLeaveApproval=Confirmación de aprobación masiva RecordAproved=Rexistro aprobado RecordsApproved=%s Rexistro(s) aprobado(s) Properties=Propiedades hasBeenValidated=%s foi validado ClientTZ=Zona Horaria Cliente (usuario) NotClosedYet=Aínda non pechado ClearSignature=Restablecer sinatura CanceledHidden=Cancelado oculto CanceledShown=Cancelado amosar Terminate=Terminar Terminated=De baixa Position=Posto AddLineOnPosition=Engadir liña na posición (ao final se está baleira) ConfirmAllocateCommercial=Asignar a confirmación do representante de vendas ConfirmUnallocateCommercial=Está certo de querer anular a asignación do(s) representante(s) de vendas de todos os terceiros seleccionados? ConfirmAllocateCommercialQuestion=Está certo de querer asignar o(s) rexistro(s) seleccionado(s) a %s? ConfirmUnallocateCommercialQuestion=Está certo de querer anular a asignación do(s) rexistro(s) seleccionado(s) de %s? CommercialsAffected=Representantes de vendas asignados CommercialAffected=Representante de vendas asignado CommercialsDisaffected=Representantes de vendas desligados CommercialDisaffected=Representante de vendas desligado Message=Mensaxe Progression=Progreso YourMessage=A súa mensaxe YourMessageHasBeenReceived=Recibiuse a súa mensaxe. Atenderemos ou contactaremos con vostede canto antes. UrlToCheck=URL para comprobar Automation=Automatización CreatedByEmailCollector=Creado por Recolector de Correo CreatedByPublicPortal=Creado a partir do portal público UserAgent=Axente de usuario InternalUser=Usuario interno ExternalUser=Usuario externo NoSpecificContactAddress=Sen contacto nin enderezo específico NoSpecificContactAddressBis=Esta lapela está adicada a forzar contactos ou enderezos específicos para o obxecto actual. Utilíce só se quere definir un ou varios contactos ou enderezos específicos para o obxecto cando a información do terceiro non sexa suficiente ou non sexa precisa. HideOnVCard=Ocultar %s ShowOnVCard=Amosar %s AddToContacts=Engadir enderezo aos meus contactos LastAccess=Último acceso UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Cargue unha imaxe da pestana %s para ver unha foto aquí LastPasswordChangeDate=Última data de modificación de contrasinal PublicVirtualCardUrl=URL da páxina de tarxeta virtual da empresa PublicVirtualCard=Tarxeta virtual da empresa TreeView=Vista en árbore DropFileToAddItToObject=Solte un ficheiro para engadilo a este obxecto UploadFileDragDropSuccess=Os ficheiros cargáronse correctamente SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=Para procurar dentro dos campos de texto, pode usar os caracteres ^ ou $ para facer unha busca "comezar ou rematar con" ou usar o ! para facer unha proba "non contén". Pode usar o | entre dúas cadeas en lugar dun espazo para unha condición "OU" en lugar de "AND". Para os valores numéricos, pode usar o operador <, > , <=, > = ou != antes do valor, para filtrar mediante unha comparación matemática InProgress=En progreso DateOfPrinting=Data de impresión ClickFullScreenEscapeToLeave=Fai clic aquí para cambiar ao modo de pantalla completa. Preme ESCAPE para saír do modo pantalla completa. UserNotYetValid=Aínda non válido UserExpired=Caducado LinkANewFile=Ligar un novo ficheiro/documento LinkedFiles=Ficheiros e documentos ligados NoLinkFound=Sen ligazóns registrados LinkComplete=O ficheiro foi ligado correctamente ErrorFileNotLinked=O ficheiro non puido ser ligado LinkRemoved=A ligazón %s foi eliminada ErrorFailedToDeleteLink= Erro ao eliminar a ligazón '%s' ErrorFailedToUpdateLink= Erro ao actualizar a ligazón '%s' URLToLink=URL a ligar OverwriteIfExists=Sobrescribir se o ficheiro existe AmountSalary=Importe do salario InvoiceSubtype=Subtipo de factura ConfirmMassReverse=Confirmación borrado masivo ConfirmMassReverseQuestion=¿Estás certo de querer eliminar os %s rexistro(s) seleccionado(s)? ConfirmActionXxx=Confirm action %s ElementType=Tipo de elemento ElementId=Elemento Id Encrypted=Cifrado Settings=Configuracións FillMessageWithALayout=Encha a mensaxe cun deseño FillMessageWithAIContent=Encha a mensaxe con contido IA FillPageWithALayout=Enche a páxina cun deseño FillPageWithAIContent=Enche a páxina con contido IA EnterYourAIPromptHere=Introduza aquí o seu aviso de IA UseOrOperatorShort=ou GoOnList=Ir á lista ShowSearchFields=Facer unha busca MyUserCard=O meu ficheiro de usuario PublicFile=Ficheiro público EntityNameNotDefined=Sen nome de entidade AllEntities=Todas as entidades TranslationOfKey=Tradución da chave AnyTranslationKey SignedStatus=Estado asinado NbRecordQualified=Número de rexistros cualificados auto=auto