# Dolibarr language file - Source file is en_US - main DIRECTION=ltr # Default for FONTFORPDF=helvetica # Note for Chinese: # msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) # stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN # To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data # cid0jp is for Japanish # cid0kr is for Korean # DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages # freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ # freeserif is for Tamil or Ethiopian FONTFORPDF=DejaVuSans FONTSIZEFORPDF=10 SeparatorDecimal=, SeparatorThousand=Space FormatDateShort=%d-%m-%Y FormatDateShortInput=%d-%m-%Y FormatDateShortJava=dd-MM-yyyy FormatDateShortJavaInput=dd-MM-yyyy FormatDateShortJQuery=dd-mm-yy FormatDateShortJQueryInput=dd-mm-yy FormatHourShortJQuery=HH:MI FormatHourShort=%I:%M %p FormatHourShortDuration=%H:%M FormatDateTextShort=%d %b %Y FormatDateText=%B %d, %Y FormatDateHourShort=%m/%d/%Y %I:%M %p FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p FormatDateHourTextShort=%b %d, %Y, %I:%M %p FormatDateHourText=%B %d, %Y, %I:%M %p DatabaseConnection=Połączenia z bazą danych NoTemplateDefined=Szablon niedostępny dla tego typu wiadomości email AvailableVariables=Dostępne zmienne substytucji NoTranslation=Brak tłumaczenia Translation=Tłumaczenie Translations=Tłumaczenia CurrentTimeZone=Strefa czasowa PHP (server) EmptySearchString=Wprowadź niepuste kryteria wyszukiwania EnterADateCriteria=Wprowadź kryteria daty NoRecordFound=Rekord nie został znaleziony. NoRecordDeleted=Brak usuniętych rekordów NotEnoughDataYet=Za mało danych NoError=Brak błędów Error=Błąd Errors=Błędy ErrorFieldRequired=Pole ' %s' jest wymagane ErrorFieldFormat=Pole ' %s' ma złe wartości ErrorFileDoesNotExists=Plik %s nie istnieje ErrorFailedToOpenFile=Nie można otworzyć pliku %s ErrorCanNotCreateDir=Nie można utworzyć folderu %s ErrorCanNotReadDir=Nie można odczytać folderu %s ErrorConstantNotDefined=Parametr %s nie został zdefiniowany ErrorUnknown=Nieznany błąd ErrorSQL=Błąd SQL ErrorLogoFileNotFound=Logo pliku ' %s' nie zostało odnalezione ErrorGoToGlobalSetup=Idź do ustawień Firmy/Organizacji aby to naprawić ErrorGoToModuleSetup=Przejdź do modułu konfiguracji aby naprawić ErrorFailedToSendMail=Próba wysłania maila nie udana (nadawca=%s, odbiorca=%s) ErrorFileNotUploaded=Plik nie został załadowany. Sprawdź, czy rozmiar nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej wagi, lub czy wolne miejsce jest dostępne na dysku. Sprawdz czy nie ma już pliku o takiej samej nazwie w tym katalogu. ErrorInternalErrorDetected=Wykryto błąd ErrorWrongHostParameter=Niewłaściwy parametr hosta ErrorYourCountryIsNotDefined=Twój kraj nie jest zdefiniowany. Przejdź do Home-Setup-Company/Foundation i ponownie wyślij formularz. ErrorRecordIsUsedByChild=Nie można usunąć rekordu. Rekord jest używany przez inny rekord potomny. ErrorWrongValue=Błędna wartość ErrorWrongValueForParameterX=Nieprawidłowa wartość dla parametru %s ErrorNoRequestInError=Nie wykryto żadneog błednego zapytania. ErrorServiceUnavailableTryLater=Serwis w tej chwili jest niedostępny. Spróbuj później. ErrorDuplicateField=Zduplikuj niepowtarzalną wartość w polu ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Znaleziono błędy. Zmiany zostały wycofane. ErrorConfigParameterNotDefined=Parametr %s nie jest zdefiniowany w pliku konfiguracyjnym Dolibarr conf.php . ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Nie można znaleźć użytkownika %s Dolibarra w bazie danych. ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Błąd, nie określono stawki VAT dla kraju " %s". ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Błąd, brak określonej stopy podatkowej dla kraju '%s'. ErrorFailedToSaveFile=Błąd, nie udało się zapisać pliku. ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Próbujesz dodać magazyn nadrzędny, który jest już podrzędny w stosunku do istniejącego magazynu ErrorInvalidSubtype=Wybrany podtyp jest niedozwolony FieldCannotBeNegative=Pole „%s” nie może być ujemne MaxNbOfRecordPerPage=Max. ilość wierszy na stronę NotAuthorized=Nie masz autoryzacji aby to zrobić SetDate=Ustaw datę SelectDate=Wybierz datę SeeAlso=Zobacz także %s SeeHere=Zobacz tutaj ClickHere=Kliknij tutaj Here=Tutaj Apply=Zastosuj BackgroundColorByDefault=domyślny kolor tła FileRenamed=Nazwa pliku została pomyślnie zmieniona FileGenerated=Plik został wygenerowany pomyślnie FileSaved=Plik został zapisany pomyślnie FileUploaded=Plik został pomyślnie przesłany FileTransferComplete=Plik(i) załadowany pomyślnie FilesDeleted=Plik(i) usunięte pomyślnie FileWasNotUploaded=Wybrano pliku do zamontowaia, ale jeszcze nie wysłano. W tym celu wybierz opcję "dołącz plik". NbOfEntries=Liczba wpisów GoToWikiHelpPage=Przeczytaj pomoc online (wymaga połączenia z internetem) GoToHelpPage=Przeczytaj pomoc DedicatedPageAvailable=Dedykowana strona pomocy związana z bieżącym ekranem HomePage=Strona główna RecordSaved=Rekord zapisany RecordDeleted=Rekord usunięty RecordGenerated=Rekord wygenerowany LevelOfFeature=możliwości funkcji NotDefined=Nie zdefiniowany DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Tryb uwierzytelniania Dolibarr jest ustawiony na %s w pliku konfiguracyjnym conf.php.
Oznacza to, że baza danych haseł jest na zewnątrz Dolibarr, więc zmiana tego pola może nie mieć wpływu. Administrator=Administrator systemu AdministratorDesc=Administrator systemu (może administrować użytkownikami, uprawnieniami, ale także konfiguracją systemu i konfiguracją modułów) Undefined=Niezdefiniowano PasswordForgotten=Zapomniałeś hasła? NoAccount=Brak konta? SeeAbove=Patrz wyżej HomeArea=STRONA GŁÓWNA LastConnexion=Ostatnie logowanie PreviousConnexion=Poprzednie logowanie PreviousValue=Poprzednia wartość ConnectedOnMultiCompany=Podłączono do środowiska ConnectedSince=Połączeno od AuthenticationMode=Tryb uwierzytelnienia RequestedUrl=Żądany link DatabaseTypeManager=Typ managera bazy danych RequestLastAccessInError=Ostatni błąd zgłoszeń o dostępie do bazy danych ReturnCodeLastAccessInError=Kod zwrotny ostatniego błędu żądania dostępu do bazy danych InformationLastAccessInError=Informacje o najnowszym błędzie żądania dostępu do bazy danych DolibarrHasDetectedError=Dolibarr wykrył błąd techniczny YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Możesz przeczytać plik dziennika lub ustawić opcję $ dolibarr_main_prod na „0” w pliku konfiguracyjnym, aby uzyskać więcej informacji. InformationToHelpDiagnose=Informacje te mogą być przydatne do celów diagnostycznych (możesz ustawić opcję $dolibarr_main_prod na „1”, aby ukryć wrażliwe informacje) MoreInformation=Więcej informacji TechnicalInformation=Informację techniczne TechnicalID=Techniczne ID LineID=ID linii NotePublic=Uwaga (publiczna) NotePrivate=Uwaga (prywatna) PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr ustawił ograniczenia dokładności cen jednostkowych do %s miejsc po przecinku. DoTest=Test ToFilter=Filtr NoFilter=Brak filtra WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Ostrzeżenie, masz co najmniej jeden element, który przekroczył czas tolerancji. yes=tak Yes=Tak no=nie No=Nie All=Wszyscy Home=STRONA GŁÓWNA Help=Pomoc OnlineHelp=Pomoc online PageWiki=Wiki strona MediaBrowser=Przeglądarka mediów Always=Zawsze Never=Nigdy Under=pod Period=Okres PeriodEndDate=Data zakończenia okresu SelectedPeriod=Wybrany okres PreviousPeriod=Poprzedni okres Activate=Uaktywnij Activated=Aktywowany Closed=Zamknięte Closed2=Zamknięte NotClosed=Nie zamknięte Enabled=Dostępne Enable=Włączone Deprecated=Nieaktualne Disable=Niedostępne Disabled=Niedostępne/Wyłączone Add=Dodać AddLink=Dodaj link RemoveLink=Usuń powiązanie AddToDraft=Dodaj do szkicu Update=Zaktualizuj Close=Zamknij CloseAs=Zmień stan jako CloseBox=Usuń widżet ze swojej tablicy Confirm=Potwierdź ConfirmSendCardByMail=Czy na pewno chcesz wysłać zawartość tej karty pocztą na adres %s ? Delete=Skasować Remove=Usunąć Resiliate=Zakończ Cancel=Anuluj Modify=Modyfikuj Edit=Edytuj Validate=Potwierdź ValidateAndApprove=Weryfikacja i zatwierdzanie ToValidate=Do zatwierdzenia NotValidated=Nie potwierdzone Save=Zapisz SaveAs=Zapisz jako SaveAndStay=Zapisz i zostań SaveAndNew=Zapisz i nowe TestConnection=Test połączenia ToClone=Duplikuj ConfirmCloneAsk=Czy jesteś pewny, że chcesz zduplikować obiekt %s? ConfirmClone=Wybierz dane, które chcesz powielić: NoCloneOptionsSpecified=Nie zdefiniowano danych do zduplikowania. Of=z Go=Idź Run=Uruchom CopyOf=Kopia Show=Pokazać Hide=Ukryj ShowCardHere=Pokaż kartę Search=Wyszukaj SearchOf=Szukaj QuickAdd=Szybkie dodanie Valid=Aktualny Approve=Zatwierdź Disapprove=Cofnij zatwierdzenie ReOpen=Otwórz ponownie OpenVerb=Otwarte Upload=Wczytaj ToLink=Powiąż Select=Wybierz SelectAll=Zaznacz wszystko Choose=Wybierz Resize=Zmiana rozmiaru Crop=Przyciąć ResizeOrCrop=Zmień rozmiar lub przytnij Author=Autor User=Użytkownik Users=Użytkownicy Group=Grupa Groups=Grupy UserGroup=Grupa użytkownika UserGroups=Grupy użytkownika NoUserGroupDefined=Nie zdefiniowano grup użytkowników Password=Hasło PasswordRetype=Powtórz swoje hasło NoteSomeFeaturesAreDisabled=Należy pamiętać, że wiele funkcji/modułów jest wyłączonych w tej demonstracji. YourUserFile=Twój plik użytkownika Name=Nazwa NameSlashCompany=Nazwa / Firma Person=Osoba Parameter=Parametr Parameters=Parametry Value=Wartość PersonalValue=Osobiste wartości NewObject=Nowy %s NewValue=Nowa wartość OldValue=Stara wartość %s FieldXModified=Pole %s zmodyfikowane FieldXModifiedFromYToZ=Pole %s zmodyfikowano z %s na %s CurrentValue=Aktualna wartość Code=Kod Type=Typ Language=Język MultiLanguage=Wielo-językowość Note=Uwaga Title=Tytuł Label=Nazwa RefOrLabel=Nr ref. lub etykieta Info=Log Family=Rodzina Description=Opis Designation=Opis DescriptionOfLine=Opis pozycji DateOfLine=Data linii DurationOfLine=Czas trwania linii ParentLine=Identyfikator linii nadrzędnej Model=Szablon dokumentu DefaultModel=Domyślny szablon dokumentu Action=Działanie About=O Number=Liczba NumberByMonth=Łączna liczba raportów według miesiąca AmountByMonth=Kwota na miesiąc Numero=Numer Limit=Limit Limits=Limity Logout=Wyloguj NoLogoutProcessWithAuthMode=żadna aplikacja nierozłączona w skutek uwierzytelniania trybu %s Connection=Login Setup=Konfiguracja Alert=Sygnał MenuWarnings=Alarmy Previous=Poprzednia Next=Następny Cards=Kartki Card=Karta Now=Teraz HourStart=Godzina startu Deadline=Ostateczny termin Date=Data DateAndHour=Data i godzina DateToday=Dzisiejsza data DateReference=Data odniesienia DateStart=Data rozpoczęcia DateEnd=Data zakończenia DateCreation=Data utworzenia DateCreationShort=Data utworzenia DateReading=Reading date IPCreation=Utworzenie adresu IP DateModification=Zmiana daty DateModificationShort=Data modyfikacji IPModification=Modyfikacja adresu IP DateLastModification=Data ostatniej zmiany DateValidation=Data zatwierdzenia DateSigning=Data podpisania DateClosing=Ostateczny termin DateDue=W trakcie terminu DateValue=Wartość daty DateValueShort=Wartość daty DateOperation=Data operacji DateOperationShort=Data operacji DateLimit=Limit daty DateRequest=Żądanie daty DateProcess=Proces daty DateBuild=Raport stworzenia daty DatePayment=Data płatności DateApprove=Data akceptacji DateApprove2=Data akceptacji (druga akceptacja) RegistrationDate=Data rejestracji UserCreation=Tworzenie użytkownika UserModification=Modyfikacja użytkownika UserValidation=Użytkownik walidacji UserCreationShort=Utwórz użytkownika UserModificationShort=Zmień użytkownika UserValidationShort=Zły. Użytkownik UserClosing=Zamykanie użytkownika UserClosingShort=Zamykanie użytkownika DurationYear=rok DurationMonth=miesiąc DurationWeek=tydzień DurationDay=dzień DurationYears=lat DurationMonths=miesięcy DurationWeeks=tygodni DurationDays=dni Year=Rok Month=Miesiąc Week=Tydzień WeekShort=Tydzień Day=Dzień Hour=Godzina Minute=Minute Second=Sekund Years=Lata Months=Miesiące Days=Dni days=dni Hours=Godziny Minutes=Minut Seconds=Sekund Weeks=Tygodnie Today=Dzisiaj Yesterday=Wczoraj Tomorrow=Jutro Morning=Rano Afternoon=Popołudniu Quadri=Kwadrans MonthOfDay=Dzień miesiąca DaysOfWeek=Dni tygodnia HourShort=H MinuteShort=mn SecondShort=sek DayShort=dz MonthShort=m YearShort=y Rate=Stawka CurrencyRate=Wartość kursu waluty UseLocalTax=Zawiera podatek Bytes=Bajty KiloBytes=Kilobajtów MegaBytes=MB GigaBytes=GB TeraBytes=Terabajtów UserAuthor=Utworzone przez UserModif=Poprawiony przez b=B Kb=kB Mb=MB Gb=GB Tb=TB Cut=Wytnij Copy=Kopiowanie Paste=Wklej Default=Domyślny DefaultValue=Wartość domyślna DefaultValues=Wartości domyślne/filtry/sortowanie Price=Cena PriceCurrency=Cena (waluta) UnitPrice=Cena jednostkowa UnitPriceHT=Cena jednostkowa (wył.) UnitPriceHTCurrency=Cena jednostkowa (wył.) (Waluta) UnitPriceTTC=Cena jednostkowa PriceU=Cena jednostkowa PriceUHT=Cena jednostkowa (netto) PriceUHTCurrency=Cena jednostkowa (netto) (waluta) PriceUTTC=Cena jednostkowa (brutto) Amount=Kwota Amounts=Amounts AmountInvoice=Kwota faktury AmountInvoiced=Kwota zafakturowana AmountInvoicedHT=Kwota zafakturowana (netto) AmountInvoicedTTC=Kwota zafakturowana (brutto) AmountPayment=Kwota płatności AmountHTShort=Kwota (netto) AmountTTCShort=Kwota (brutto) AmountHT=Kwota (netto) AmountTTC=Kwota (brutto) AmountVAT=Kwota podatku VAT DiscountHT=Discount (excl. tax) DiscountTTC=Discount (incl. tax) MulticurrencyAlreadyPaid=Zapłacono, waluta oryginalna MulticurrencyRemainderToPay=Pozostało do zapłaty, waluta oryginalna MulticurrencyPaymentAmount=Kwota płatności, waluta oryginalna MulticurrencyAmountHT=Kwota netto, waluta oryginalna MulticurrencyAmountTTC=Kwota brutto, waluta oryginalna MulticurrencyAmountVAT=Kwota VAT, waluta oryginalna MulticurrencySubPrice=Kwota ceny podrzędnej w wielu walutach AmountLT1=Wartość podatku 2 AmountLT2=Wartość podatku 3 AmountLT1ES=Kwota RE AmountLT2ES=Kwota IRPF AmountTotal=Całkowita kwota AmountAverage=Średnia kwota PriceQtyMinHT=Cena ilość min. (bez podatku) PriceQtyMinHTCurrency=Cena ilość min. (bez podatku) (waluta) PercentOfOriginalObject=Procent oryginalnego obiektu AmountOrPercent=Kwota lub procent Percentage=Procentowo Total=Razem SubTotal=Po podliczeniu TotalHTShort=Wartość netto TotalHT100Short=Wartość 100%% (bez VAT) TotalHTShortCurrency=Wartość netto (w walucie) TotalHTWithDiscount=Total (excl.) with discount TotalTTCShort=Ogółem (z VAT) TotalHT=Kwota (Bez VAT) TotalHTforthispage=Razem (bez podatku) dla tej strony Totalforthispage=Suma dla tej strony GrandTotal=Grand total TotalforAllPages=Total for all pages TotalTTC=Ogółem (z VAT) TotalTTCToYourCredit=Ogółem (z VAT) na twoje konto TotalVAT=Razem VAT TotalVATIN=Wszystkie IGST TotalLT1=Podatek całkowity 2 TotalLT2=Podatek całkowity 3 TotalLT1ES=Razem RE TotalLT2ES=Razem IRPF TotalLT1IN=Wszystkie CGST TotalLT2IN=Wszystkie SGST HT=Bez VAT TTC=Z VAT INCVATONLY=Zawiera VAT INCT=Zawiera wszystkie podatki VAT=Stawka VAT VATIN=IGST VATs=Podatek od sprzedaży VATINs=Zintegrowany podatek od towarów i usług LT1=Podatek obrotowy 2 LT1Type=Rodzaj podatku od sprzedaży 2 LT2=Podatek obrotowy 3 LT2Type=Rodzaj podatku od sprzedaży 3 LT1ES=RE LT2ES=IRPF LT1IN=Centralny podatek od towarów i usług LT2IN=Stanowy podatek od towarów i usług LT1GC=Dodatkowe centy VATRate=Stawka VAT RateOfTaxN=Stawka podatku %s VATCode=Kod stawki podatkowej VATNPR=Stawka podatku NPR DefaultTaxRate=Domyślna stawka podatku Average=Średni Sum=Suma StandardDeviationPop=Standard deviation Delta=Delta StatusToPay=Do zapłaty RemainToPay=Pozostało do zapłaty Module=Moduł/Aplikacja Modules=Moduły/Aplikacje Option=Opcja Filters=Filtry List=Lista FullList=Pełna lista FullConversation=Pełna rozmowa Statistics=Statystyki OtherStatistics=Inne statystyki Status=Stan Favorite=Ulubiony ShortInfo=Info. Ref=Nr ref. ExternalRef=Ref. zewnętrzny RefSupplier=Symbol dostawcy RefPayment=Nr ref. płatności CommercialProposalsShort=Oferty komercyjne Comment=Komentarz Comments=Komentarze ActionsToDo=Działania do zrobienia ActionsToDoShort=Do zrobienia ActionsDoneShort=Zrobione ActionNotApplicable=Nie dotyczy ActionRunningNotStarted=By rozpocząć ActionRunningShort=W trakcie ActionDoneShort=Zakończone ActionUncomplete=Niekompletny LatestLinkedEvents=Najnowsze powiązane wydarzenia %s CompanyFoundation=Firma/Organizacja Accountant=Księgowa ContactsForCompany=Kontakty dla tego zamówienia ContactsAddressesForCompany=Kontakt/adres dla tej części/zamówienia/ AddressesForCompany=Adressy dla części trzeciej ActionsOnCompany=Wydarzenia dla tej strony trzeciej ActionsOnContact=Wydarzenia dla tego kontaktu/adresu ActionsOnUser=Events for this user ActionsOnContract=Wydarzenia związane z tym kontraktem ActionsOnMember=Informacje o wydarzeniach dla tego uzytkownika ActionsOnProduct=Wydarzenia dotyczące tego produktu ActionsOnAsset=Zdarzenia dla tego środka trwałego NActionsLate=%s późno ToDo=Do zrobienia Completed=Zakończony Running=W trakcie RequestAlreadyDone=Żądanie już wysłane Filter=Filtr FilterOnInto=Kryteria poszukiwania '% s' w polach% s RemoveFilter=Usuń filtr ChartGenerated=Wykres wygenerowany ChartNotGenerated=Wykres niewygenerowany GeneratedOn=Zbuduj na %s Generate=Wygeneruj Duration=Czas trwania TotalDuration=Łączny czas trwania Summary=Podsumowanie DolibarrStateBoard=Statystyki bazy danych DolibarrWorkBoard=Otwarte pozycje NoOpenedElementToProcess=Brak otwartego elementu do przetworzenia Available=Dostępny NotYetAvailable=Nie są jeszcze dostępne NotAvailable=Niedostępne Categories=Tagi / kategorie Category=Tag / kategoria SelectTheTagsToAssign=Wybierz tagi/kategorie do przypisania By=Przez From=Od FromDate=Z FromLocation=Z to=do To=do ToDate=do ToLocation=do at=w and=i or=lub otherwise=otherwise Other=Inny Others=Inne OtherInformations=Inne informacje Workflow=Workflow Quantity=Ilość Qty=Ilość ChangedBy=Zmieniona przez ApprovedBy=Zatwierdzony przez ApprovedBy2=Zatwierdzony przez (drugie zatwierdzenie) Approved=Zatwierdzony Refused=Odrzucony ReCalculate=Przelicz ResultKo=Porażka Reporting=Raportowanie Reportings=Raportowanie Draft=Szkic Drafts=Robocze StatusInterInvoiced=Zafakturowano Done=Zrobione Validated=Zatwierdzona ValidatedToProduce=Zatwierdzony (do produkcji) Opened=Otwarte OpenAll=Otworzone (wszystko) ClosedAll=Zamknięte (wszystkie) New=Nowy Discount=Rabat Unknown=Nieznany General=Ogólne Dimensions=Wymiary Size=Rozmiar OriginalSize=Oryginalny rozmiar RotateImage=Obróć o 90° Received=Przyjęto Paid=Zapłacone Topic=Temat ByCompanies=Według zamówień ByUsers=Według użytkownika Links=Linki Link=Link Rejects=Odrzucone Preview=Podgląd NextStep=Następny krok Datas=Dane None=Żaden NoneF=Żaden NoneOrSeveral=Brak lub kilka Late=Opóźnienie LateDesc=Pozycja jest definiowana jako Opóźniona zgodnie z konfiguracją systemu w menu Strona główna - Konfiguracja - Alarmy. NoItemLate=Brak spóźnionej pozycji Photo=Obraz Photos=Obrazy AddPhoto=Dodaj obraz DeletePicture=Obraz usunięty ConfirmDeletePicture=Potwierdzić usunięcie obrazka? Login=Login LoginEmail=Login (e-mail) LoginOrEmail=Login lub email CurrentLogin=Aktualny login EnterLoginDetail=Wprowadź dane logowania January=Styczeń February=Luty March=Marzec April=Kwiecień May=Maj June=Czerwiec July=Lipiec August=Sierpień September=Wrzesień October=Październik November=Listopad December=Grudzień Month01=styczeń Month02=luty Month03=marzec Month04=kwiecień Month05=maj Month06=cze Month07=lipiec Month08=sierpień Month09=wrzesień Month10=październik Month11=listopad Month12=grudzień MonthShort01=sty MonthShort02=lut MonthShort03=mar MonthShort04=kwi MonthShort05=maj MonthShort06=cze MonthShort07=lip MonthShort08=sier MonthShort09=wrz MonthShort10=paź MonthShort11=lis MonthShort12=gru MonthVeryShort01=J MonthVeryShort02=Pi MonthVeryShort03=Po MonthVeryShort04=A MonthVeryShort05=Po MonthVeryShort06=J MonthVeryShort07=J MonthVeryShort08=A MonthVeryShort09=Ni MonthVeryShort10=O MonthVeryShort11=N MonthVeryShort12=D AttachedFiles=Dołączone pliki i dokumenty JoinMainDoc=Dołącz główny dokument JoinMainDocOrLastGenerated=Wyślij dokument główny lub ostatnio wygenerowany, jeśli nie został znaleziony DateFormatYYYYMM=RRRR-MM DateFormatYYYYMMDD=RRRR-MM-DD DateFormatYYYYMMDDHHMM=RRRR-MM-DD GG: SS ReportName=Nazwa raportu ReportPeriod=Raport z okresu ReportDescription=Opis Report=Sprawozdanie Reports=Raporty Keyword=Słowo klucz Origin=Pochodzenie Legend=Legenda Fill=Wypełnij Reset=Wyczyść File=Plik Files=Pliki NotAllowed=Niedozwolone ReadPermissionNotAllowed=brak uprawnień odczytu AmountInCurrency=Kwota w walucie %s Example=Przykład Examples=Przykłady NoExample=brak przykładu FindBug=Zgłoś błąd NbOfThirdParties=Liczba zamówień NbOfLines=Liczba linii NbOfObjects=Liczba obiektów NbOfObjectReferers=Liczba powiązanych elementów Referers=Powiązane elementy TotalQuantity=Całkowita ilość DateFromTo=Z %s do %s DateFrom=Z %s DateUntil=Dopuki %s Check=Sprawdź Uncheck=Odznacz Internal=Wewnętrzne External=Zewnętrzne Internals=Wewnętrzne Externals=Zewnętrzne Warning=Ostrzeżenie Warnings=Ostrzeżenia BuildDoc=Zbuduj Doc Entity=Podmiot Entities=Podmioty CustomerPreview=Podgląd klienta SupplierPreview=Podgląd dostawcy ShowCustomerPreview=Pokaż podgląd klienta ShowSupplierPreview=Pokaż podgląd dostawcy RefCustomer=Nr ref. po stronie klienta InternalRef=Wewnętrzny nr ref. Currency=Waluta InfoAdmin=Informacje dla administratorów Undo=Cofnij Redo=Powtórz ExpandAll=Rozwiń wszystkie UndoExpandAll=Zwiń SeeAll=Zobacz wszystko Reason=Powód FeatureNotYetSupported=Funkcja nie jest jeszcze obsługiwana CloseWindow=Zamknij okno Response=Odpowiedź Priority=Priorytet SendByMail=Wyślij przez e-mail MailSentByTo=E-mail wysłany przez %s do %s NotSent=Nie wysłał TextUsedInTheMessageBody=Zawartość emaila SendAcknowledgementByMail=Wyślij email potwierdzający SendMail=Wyślij wiadomość email Email=Adres e-mail NoEMail=Brak e-mail AlreadyRead=Obecnie przeczytane NotRead=nieprzeczytane NoMobilePhone=Brak telefonu komórkowego Owner=Właściciel FollowingConstantsWillBeSubstituted=Następujące stałe będą zastępowane odpowiednimi wartościami Refresh=Odśwież BackToList=Powrót do listy BackToTree=Powrót do drzewa GoBack=Wróć CanBeModifiedIfOk=Mogą być zmienione jeśli ważne CanBeModifiedIfKo=Mogą być zmienione, jeśli nie ważne ValueIsValid=Wartość jest poprawna ValueIsNotValid=Wartość jest niepoprawna RecordCreatedSuccessfully=Wpis utworzony pomyślnie RecordModifiedSuccessfully=Zapis zmodyfikowany pomyślnie RecordsModified=%s zmodyfikowanych rekordów RecordsDeleted= %s usuniętych rekordów RecordsGenerated=%swygenerowanych rekordów ValidatedRecordWhereFound = Część wybranych rekordów została już zwalidowana. Żadne rekordy nie zostały usunięte. AutomaticCode=Automatyczny kod FeatureDisabled=Funkcja wyłączona MoveBox=Przenieś widget Offered=Oferowany NotEnoughPermissions=Nie masz uprawnień do tego działania UserNotInHierachy=Ta czynność jest zastrzeżona dla opiekunów tego użytkownika SessionName=Nazwa sesji Method=Metoda Receive=Odbiór CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Pełna lub niczego więcej nie oczekiwano ExpectedValue=Oczekiwana wartość ExpectedQty=Oczekiwana ilość PartialWoman=Część TotalWoman=Razem NeverReceived=Nigdy nie otrzymała Canceled=Anulowany YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Wartości dla tej listy można zmieniać w menu Konfiguracja - Słowniki YouCanChangeValuesForThisListFrom=Możesz zmienić wartości dla tej listy z menu %s YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Możesz ustawić domyślną wartość używaną podczas tworzenia nowego rekordu w konfiguracji modułu Color=Kolor Documents=Związanych plików Documents2=Dokumenty UploadDisabled=Prześlij nieaktywne MenuAccountancy=Księgowość MenuECM=Dokumenty MenuAWStats=AWStats MenuMembers=Członkowie MenuAgendaGoogle=Google agenda MenuTaxesAndSpecialExpenses=Podatki | Wydatki specjalne ThisLimitIsDefinedInSetup=Limit Dollibara (Menu główne-setup-bezpieczeństwo): %s kB, PHP, limit: %s kB ThisLimitIsDefinedInSetupAt=Ograniczenie w Dolibarr (Ustaw w %s): %s kB, ograniczenie PHP (parametr %s): %s kB NoFileFound=Nie wgrano jeszcze żadnych dokumentów CurrentUserLanguage=Aktualny język CurrentTheme=Aktualny motyw graficzny CurrentMenuManager=Aktualny Menu menager Browser=Przeglądarka Layout=Ułożenie Screen=Rozdzielczość DisabledModules=Nieaktywnych modułów For=Dla ForCustomer=Dla klienta Signature=Podpis HidePassword=Pokaż polecenie z ukrytym hasłem UnHidePassword=Pokaż prawdziwe polecenie z otwartym hasłem Root=Root RootOfMedias=Korzeń mediów publicznych (/medias) Informations=Informacja Page=Strona Notes=Uwagi AddNewLine=Dodaj nową pozycję AddFile=Dodaj plik FreeZone=Produkt opisany dowolnym tekstem FreeLineOfType=Pozycja opisana dowolnym tekstem, rodzaj: CloneMainAttributes=Skopiuj obiekt z jego głównymi atrybutami ReGeneratePDF=Wygeneruj ponownie PDF PDFMerge=Scalanie/ dzielenie PDF Merge=Scalanie/ dzielenie DocumentModelStandardPDF=Standardowy szablon PDF PrintContentArea=Pokaż stronę do wydruku głównej treści MenuManager=Menu menager WarningYouAreInMaintenanceMode=Ostrzeżenie, jesteś w trybie konserwacji: tylko logowanie %s może używać aplikacji w tym trybie. CoreErrorTitle=Błąd systemu CoreErrorMessage=Przepraszamy, napotkano błąd. Skontaktuj się z administratorem w celu sprawdzenia logów lub wyłącz $dolibarr_main_prod=1 aby uzyskać więcej informacji. CreditCard=Karta kredytowa ValidatePayment=Weryfikacja płatności CreditOrDebitCard=Karta debetowa lub kredytowa FieldsWithAreMandatory=Pola %s są obowiązkowe FieldsWithIsForPublic=Pola z %s są wyświetlane na publicznej liście członków. Jeśli tego nie chcesz, odznacz pole „publiczne”. AccordingToGeoIPDatabase=(zgodnie z konwersją GeoIP) Line=Linia NotSupported=Nie są obsługiwane RequiredField=Pole wymagane Result=Wynik ToTest=Test ValidateBefore=Przed skorzystaniem z tej funkcji należy zweryfikować przedmiot Visibility=Widoczność Totalizable=Sumowalne TotalizableDesc=To pole można podsumować na liście Private=Prywatny Hidden=Ukryty Resources=Zasoby Source=Źródło Prefix=Przedrostek Before=Przed After=Po IPAddress=Adres IP Frequency=Częstotliwość IM=Ciągła wiadomość NewAttribute=Nowy atrybut AttributeCode=Kod atrybut URLPhoto=Url ze zdjęciem / logo SetLinkToAnotherThirdParty=Link do innego kontrahenta LinkTo=Link do LinkToProposal=Link do oferty LinkToExpedition= Powiąż z wysyłką LinkToOrder=Powiąż z zamówieniem LinkToInvoice=Powiąż z fakturą LinkToTemplateInvoice=Powiąż z szablonem faktury LinkToSupplierOrder=Powiąż z wnioskiem zakupowym LinkToSupplierProposal=Powiąż z ofertą dostawcy LinkToSupplierInvoice=Link do faktury dostawcy LinkToContract=Powiąż z umową LinkToIntervention=Powiąż z interwencją LinkToTicket=Powiąż ze zgłoszeniem LinkToMo=Link do Mo CreateDraft=Utwórz szkic SetToDraft=Wróć do szkicu ClickToEdit=Kliknij, aby edytować ClickToRefresh=Kliknij, aby odświeżyć EditWithEditor=Edytuj za pomocą CKEditor EditWithTextEditor=Edytuj w edytorze tekstowym EditHTML=Edit HTML EditHTMLSource=Edytuj źródło HTML ObjectDeleted=%s obiekt usunięty ByCountry=Według kraju ByTown=Według miasta ByDate=Według daty ByMonthYear=Według miesiąc / rok ByYear=Według roku ByMonth=Według miesiąca ByDay=Według dnia BySalesRepresentative=Według przedstawiciela handlowego LinkedToSpecificUsers=Powiązane z użytkownikiem NoResults=Brak wyników AdminTools=Narzędzia administracyjne SystemTools=Narzędzia systemowe ModulesSystemTools=Narzędzia modułów Test=Test Element=Element NoPhotoYet=Brak obrazów Dashboard=Tablica MyDashboard=Moja tablica Deductible=Odliczenie from=od toward=kierunek Access=Dostęp SelectAction=Wybierz działanie SelectTargetUser=Wybierz docelowego użytkownika / pracownika HelpCopyToClipboard=Użyj Ctrl+C by skopiować SaveUploadedFileWithMask=Zapisz plik na serwerze z nazwą "%s" (w innym wypadku "%s") OriginFileName=Oryginalna nazwa pliku SetDemandReason=Wybierz źródło SetBankAccount=Przypisz konto bankowe AccountCurrency=Waluta konta ViewPrivateNote=Wyświetl notatki XMoreLines=%s lini(e) ukryte ShowMoreLines=Pokaż więcej / mniej linii PublicUrl=Publiczny URL AddBox=Dodaj skrzynkę SelectElementAndClick=Wybierz element i kliknij %s PrintFile=Wydrukuj plik %s ShowTransaction=Pokaż wpisy na koncie bankowym ShowIntervention=Pokaż interwencję ShowContract=Pokaż umowę GoIntoSetupToChangeLogo=Przejdź do Strona główna - Ustawienia - Firma, aby zmienić logo, lub przejdź do Strona główna - Ustawienia - Wyświetl, aby ukryć. Deny=Zabraniać Denied=Zabroniony ListOf=Lista %s ListOfTemplates=Lista szablonów Gender=Płeć Genderman=Męski Genderwoman=Żeński Genderother=Inne ViewList=Widok listy ViewGantt=Widok Gantta ViewKanban=Widok Kanban Mandatory=Zleceniobiorca Hello=Witam GoodBye=Do widzenia Sincerely=Z poważaniem ConfirmDeleteObject=Czy na pewno chcesz usunąć ten obiekt? DeleteLine=Usuń linię ConfirmDeleteLine=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą linię? ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Błąd: plik nie został wygenerowany. Sprawdź, czy polecenie „pdftk” jest zainstalowane w katalogu zawartym w zmiennej środowiskowej $PATH (tylko linux/unix) lub skontaktuj się z administratorem systemu. NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Na potrzeby generowania dokumentów nie było dostępnych plików PDF TooManyRecordForMassAction=Wybrano zbyt wiele rekordów do akcji masowej. Akcja jest ograniczona do listy rekordów %s. NoRecordSelected=Nie wybrano wpisu MassFilesArea=Strefa plików tworzonych masowo ShowTempMassFilesArea=Wyświetl strefę plików tworzonych masowo ConfirmMassDeletion=Potwierdzenie usuwania zbiorczego ConfirmMassDeletionQuestion=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane rekordy %s? ConfirmMassClone=Potwierdzenie klonowania zbiorczego ConfirmMassCloneQuestion=Wybierz projekt, do którego chcesz sklonować ConfirmMassCloneToOneProject=Sklonuj do projektu %s RelatedObjects=Powiązane obiekty ClassifyBilled=Klasyfikuj płatne ClassifyUnbilled=Klasyfikuj jako niezafakturowane Progress=Postęp ProgressShort=Postęp FrontOffice=Front office BackOffice=Powrót do biura Submit=Zatwierdź View=Widok Export=Eksport Import=Import Exports=Eksporty ExportFilteredList=Eksportuj przefiltrowaną listę ExportList=Eksportuj listę ExportOptions=Opcje eksportu IncludeDocsAlreadyExported=Uwzględnij dokumenty już wyeksportowane ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Dokumenty już wyeksportowane są widoczne i zostaną wyeksportowane ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Dokumenty już wyeksportowane są ukryte i nie zostaną wyeksportowane AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Wszystkie eksportowane przemieszczenia były rejestrowane jako eksportowane NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Nie wszystkie wyeksportowane przepływy można było zarejestrować jako wyeksportowane Miscellaneous=Różne Calendar=Kalendarz GroupBy=Grupuj według GroupByX=Grupuj według %s ViewFlatList=Zobacz płaską listę ViewAccountList=Wyświetl księgę ViewSubAccountList=Wyświetl księgę subkontową RemoveString=Usuń ciąg '%s' SomeTranslationAreUncomplete=Niektóre z oferowanych języków mogą być przetłumaczone tylko częściowo lub mogą zawierać błędy. Pomóż poprawić swój język, rejestrując się na https://transifex.com/projects/p/dolibarr/, aby dodaj swoje ulepszenia. DirectDownloadLink=Publiczny link do pobrania PublicDownloadLinkDesc=Do pobrania pliku wymagane jest tylko łącze DirectDownloadInternalLink=Prywatny link do pobrania PrivateDownloadLinkDesc=Musisz być zalogowany i potrzebujesz uprawnień, aby wyświetlić lub pobrać plik Download=Pobierz DownloadDocument=Pobierz dokument DownloadSignedDocument=Pobierz podpisany dokument ActualizeCurrency=Aktualizuj kurs walut Fiscalyear=Rok podatkowy ModuleBuilder=Kreator modułów i aplikacji SetMultiCurrencyCode=Ustaw walutę BulkActions=Masowe działania ClickToShowHelp=Kliknij, aby wyświetlić etykietę pomocy WebSite=Strona internetowa WebSites=Strony internetowe WebSiteAccounts=Konta dostępu do sieci ExpenseReport=Raport kosztów ExpenseReports=Raporty kosztów HR=Dział personalny HRAndBank=HR i Bank AutomaticallyCalculated=Automatycznie przeliczone TitleSetToDraft=Powróć do wersji roboczej ConfirmSetToDraft=Czy na pewno chcesz wrócić do stanu wersji roboczej? ImportId=ID importu Event=Wydarzenie Events=Wydarzenia EMailTemplates=Szablony wiadomości FileNotShared=Plik nie jest udostępniony publicznie poza domenę Project=Projekt Projects=Projekty LeadOrProject=Lead | Projekt LeadsOrProjects=Leady | Projekty Lead=Lead Leads=Leady ListOpenLeads=Lista otwartych leadów ListOpenProjects=Lista otwartych projektów NewLeadOrProject=Nowy lead lub projekt Rights=Uprawnienia LineNb=Linia nr IncotermLabel=Formuły handlowe TabLetteringCustomer=Napis klienta TabLetteringSupplier=Napis dostawcy Monday=Poniedziałek Tuesday=Wtorek Wednesday=Środa Thursday=Czwartek Friday=Piątek Saturday=Sobota Sunday=Niedziela MondayMin=Pon TuesdayMin=Wt WednesdayMin=Śr ThursdayMin=Czw FridayMin=Pią SaturdayMin=Sob SundayMin=Nie Day1=Poniedziałek Day2=Wtorek Day3=Środa Day4=Czwartek Day5=Piątek Day6=Sobota Day0=Niedziela ShortMonday=Po ShortTuesday=W ShortWednesday=Śr ShortThursday=Cz ShortFriday=Pi ShortSaturday=So ShortSunday=Ni one=jeden two=dwa three=trzy four=cztery five=pięć six=sześć seven=siedem eight=osiem nine=dziewięć ten=dziesięć eleven=jedenaście twelve=dwanaście thirteen=trzynaście fourteen=czternaście fifteen=piętnaście sixteen=szesnaście seventeen=siedemnaście eighteen=osiemnaście nineteen=dziewiętnaście twenty=dwadzieścia thirty=trzydzieści forty=czterdzieści fifty=pięćdziesiąt sixty=sześćdziesiąt seventy=siedemdziesiąt eighty=osiemdziesiąt ninety=dziewięćdziesiąt hundred=sto thousand=tysiąc million=milion billion=miliard trillion=kwintylion quadrillion=kwadrylion SelectMailModel=Wybierz szablon wiadomości email SetRef=Ustaw referencję Select2ResultFoundUseArrows=Znaleziono pewne wyniki. Użyj strzałek, aby wybrać. Select2NotFound=Nie znaleziono wyników Select2Enter=Wprowadź Select2MoreCharacter=lub więcej znaków Select2MoreCharacters=lub więcej znaków Select2MoreCharactersMore= Składnia wyszukiwania:
| LUB (a|b)
* Każda postać (a*b)
^ Zacznij (^ab)
$ kończyć ( ab$)
Select2LoadingMoreResults=Ładuję więcej wyników... Select2SearchInProgress=Wyszukiwanie w trakcie... SearchIntoThirdparties=Kontrahenci SearchIntoContacts=Kontakty SearchIntoMembers=Członkowie SearchIntoUsers=Użytkownicy SearchIntoProductsOrServices=Produkty lub usługi SearchIntoBatch=Partie / numery seryjne SearchIntoProjects=Projekty SearchIntoMO=Zamówienia produkcyjne SearchIntoTasks=Zadania SearchIntoCustomerInvoices=Faktury klienta SearchIntoSupplierInvoices=Faktury dostawcy SearchIntoCustomerOrders=Zlecenia sprzedaży SearchIntoSupplierOrders=Zamówienia zakupowe SearchIntoCustomerProposals=Oferty komercyjne SearchIntoSupplierProposals=Propozycje dostawcy SearchIntoInterventions=Interwencje SearchIntoContracts=Umowy SearchIntoCustomerShipments=Wysyłki klienta SearchIntoSupplierReceptions=Vendor receptions SearchIntoExpenseReports=Zestawienia wydatków SearchIntoLeaves=Pozostawiać SearchIntoKM=Baza wiedzy SearchIntoTickets=Zgłoszenia SearchIntoCustomerPayments=Płatności klientów SearchIntoVendorPayments=Płatności dostawcy SearchIntoMiscPayments=Różne płatności CommentLink=Komentarze NbComments=Ilość komentarzy CommentPage=Miejsce na komentarze CommentAdded=Komentarz dodany CommentDeleted=Komentarz usunięty Everybody=Wszyscy EverybodySmall=Wszyscy PayedBy=Płacone przez PayedTo=Zapłacono do Monthly=Miesięcznie Quarterly=Kwartalnie Annual=Rocznie Local=Lokalnie Remote=Zdalnie LocalAndRemote=Lokalnie i zdalnie KeyboardShortcut=Skróty klawiaturowe AssignedTo=Przypisany do Deletedraft=Usuń szkic ConfirmMassDraftDeletion=Wersja robocza potwierdzenia masowego usunięcia FileSharedViaALink=Public file shared via link SelectAThirdPartyFirst=Najpierw wybierz kontrahenta ... YouAreCurrentlyInSandboxMode=Aktualnie korzystasz z trybu "sandbox" %s Inventory=Inwentaryzacja AnalyticCode=Kod analityczny TMenuMRP=MRP ShowCompanyInfos=Pokaż informacje o firmie ShowMoreInfos=Pokaż więcej informacji NoFilesUploadedYet=Najpierw prześlij dokument SeePrivateNote=Zobacz notatkę prywatną PaymentInformation=Informacje dotyczące płatności ValidFrom=Ważne od ValidUntil=Ważne do NoRecordedUsers=Brak użytkowników ToClose=Do zamknięcia ToRefuse=Odmówić ToProcess=Do przetworzenia ToApprove=Do zatwierdzenia GlobalOpenedElemView=Widok globalny NoArticlesFoundForTheKeyword=Nie znaleziono artykułu dla słowa kluczowego „ %s ” NoArticlesFoundForTheCategory=Nie znaleziono artykułów w tej kategorii ToAcceptRefuse=Do zaakceptowania | odrzucenia ContactDefault_agenda=Wydarzenie ContactDefault_commande=Zamówienie ContactDefault_contrat=Kontrakt ContactDefault_facture=Faktura ContactDefault_fichinter=Interwencja ContactDefault_invoice_supplier=Faktura dostawcy ContactDefault_order_supplier=Zamówienie ContactDefault_project=Projekt ContactDefault_project_task=Zadanie ContactDefault_propal=Oferta ContactDefault_supplier_proposal=Propozycja dostawcy ContactDefault_ticket=Zgłoszenie ContactAddedAutomatically=Kontakt dodano z ról kontaktów innych firm More=Więcej ShowDetails=Pokaż szczegóły CustomReports=Raporty niestandardowe StatisticsOn=Statystyki włączone SelectYourGraphOptionsFirst=Wybierz opcje wykresu, aby zbudować wykres Measures=Środki XAxis=Oś X YAxis=Oś Y. StatusOfRefMustBe=Status %s musi być %s DeleteFileHeader=Potwierdź usunięcie pliku DeleteFileText=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik? ShowOtherLanguages=Pokaż inne języki SwitchInEditModeToAddTranslation=Przełącz się w tryb edycji, aby dodać tłumaczenia dla tego języka NotUsedForThisCustomer=Nieużywany dla tego klienta NotUsedForThisVendor=Nieużywane w przypadku tego dostawcy AmountMustBePositive=Kwota musi być dodatnia ByStatus=Według statusu InformationMessage=Informacja Used=Używany ASAP=Tak szybko, jak to możliwe CREATEInDolibarr=Utworzono rekord %s MODIFYInDolibarr=Rekord %s zmodyfikowany DELETEInDolibarr=Rekord %s został usunięty VALIDATEInDolibarr=Rekord %s został zweryfikowany APPROVEDInDolibarr=Rekord %s został zatwierdzony DefaultMailModel=Domyślny model poczty PublicVendorName=Publiczna nazwa dostawcy DateOfBirth=Data urodzenia SecurityTokenHasExpiredSoActionHasBeenCanceledPleaseRetry=Token bezpieczeństwa wygasł, więc akcja została anulowana. Proszę spróbuj ponownie. UpToDate=Aktualny OutOfDate=Przeterminowany EventReminder=Przypomnienie o wydarzeniu UpdateForAllLines=Aktualizacja dla wszystkich linii OnHold=Wstrzymany Civility=Title of courtesy AffectTag=Przypisz znacznik AffectUser=Przypisz użytkownika SetSupervisor=Ustaw przełożonego CreateExternalUser=Utwórz użytkownika zewnętrznego ConfirmAffectTag=Zbiorcze przypisanie tagów ConfirmAffectUser=Zbiorcze przypisanie użytkownika ContactRole=Funkcja kontaktu ContactRoles=Contact roles ProjectRole=Rola przypisana do każdego projektu/szansy TasksRole=Rola przypisana do każdego zadania (jeśli jest używana) ConfirmSetSupervisor=Zbiorczy zestaw nadzorców ConfirmUpdatePrice=Wybierz stawkę wzrostu/obniżenia ceny ConfirmAffectTagQuestion=Czy na pewno chcesz przypisać tagi do wybranych rekordów %s? ConfirmAffectUserQuestion=Czy na pewno chcesz przypisać użytkowników do %s wybranych rekordów? ConfirmSetSupervisorQuestion=Czy na pewno chcesz ustawić nadzorcę dla wybranych rekordów %s? ConfirmUpdatePriceQuestion=Czy na pewno chcesz zaktualizować cenę wybranych rekordów %s? CategTypeNotFound=Nie znaleziono typu tagu dla typu rekordów SupervisorNotFound=Nie znaleziono nadzorcy CopiedToClipboard=Skopiowane do schowka InformationOnLinkToContract=Kwota ta to tylko suma wszystkich pozycji zamówienia. Nie bierze się pod uwagę żadnego pojęcia czasu. ConfirmCancel=Czy na pewno chcesz zrezygnować EmailMsgID=E-mail MsgID EmailDate=Data e-maila SetToStatus=Ustaw na stan %s SetToEnabled=Ustaw na włączone SetToDisabled=Ustaw jako wyłączone ConfirmMassEnabling=potwierdzenie włączenia masy ConfirmMassEnablingQuestion=Czy na pewno chcesz włączyć %s wybrane rekordy? ConfirmMassDisabling=potwierdzenie masowego wyłączenia ConfirmMassDisablingQuestion=Czy na pewno chcesz wyłączyć wybrane rekordy %s? RecordsEnabled=%s rekord(y) włączony RecordsDisabled=%s rekordy wyłączone RecordEnabled=Nagrywanie włączone RecordDisabled=Nagrywanie wyłączone Forthcoming=Nadchodzący Currently=Obecnie ConfirmMassLeaveApprovalQuestion=Czy na pewno chcesz zatwierdzić %s wybrane rekordy? ConfirmMassLeaveApproval=Potwierdzenie zgody na urlop zbiorowy RecordAproved=Zapis zatwierdzony RecordsApproved=%s Rekordy zatwierdzone Properties=Nieruchomości hasBeenValidated=%s został zatwierdzony ClientTZ=Strefa Czasowa Klienta (użytkownik) NotClosedYet=Jeszcze nie zamknięte ClearSignature=Zresetuj podpis CanceledHidden=Anulowano, ukryto CanceledShown=Pokazano anulowanie Terminate=Zakończ Terminated=Zakończony Position=Pozycja AddLineOnPosition=Dodaj linię na pozycji (na końcu, jeśli jest pusta) ConfirmAllocateCommercial=Przypisz potwierdzenie przedstawiciela handlowego ConfirmUnallocateCommercial=Are you sure you want to unassign the sales representative(s) from all selected thirdparties? ConfirmAllocateCommercialQuestion=Czy na pewno chcesz przypisać %s wybrane rekordy? ConfirmUnallocateCommercialQuestion=Are you sure you want to unassign the selected %s record(s)? CommercialsAffected=Przydzieleni przedstawiciele handlowi CommercialAffected=Przydzielony przedstawiciel handlowy CommercialsDisaffected=Sales representatives unlinked CommercialDisaffected=Sales representative unlinked Message=Wiadomość Progression=Postęp YourMessage=Twoja wiadomość YourMessageHasBeenReceived=Twoja wiadomość została odebrana. Odpowiemy lub skontaktujemy się z Tobą tak szybko, jak to możliwe. UrlToCheck=Adres URL do sprawdzenia Automation=Automatyzacja CreatedByEmailCollector=Stworzony przez kolekcjonera e-maili CreatedByPublicPortal=Utworzono z portalu publicznego UserAgent=Agent użytkownika InternalUser=Wewnętrzny użytkownik ExternalUser=Zewnętrzny użytkownik NoSpecificContactAddress=Nie ustawiono szczególnych kontaktów i adresów NoSpecificContactAddressBis=Zakładka ta służy do wymuszenia szczególnych kontaktów lub adresów dla bieżącego obiektu. Używaj jej tylko wtedy, gdy chcesz zdefiniować jeden lub kilka kontaktów lub adresów do odpowiednich zastosowań, gdy informacje o kontrahencie są niewystarczające lub niewłaściwe. HideOnVCard=Ukryj %s ShowOnVCard=Wyświetl %s AddToContacts=Dodaj adres do swoich kontaktów LastAccess=Ostatni dostęp UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Prześlij obraz z zakładki %s, aby zobaczyć zdjęcie tutaj LastPasswordChangeDate=Data ostatniej zmiany hasła PublicVirtualCardUrl=Adres URL wirtualnej wizytówki PublicVirtualCard=Wirtualna wizytówka TreeView=Widok drzewa DropFileToAddItToObject=Upuść plik, aby dodać go do tego obiektu UploadFileDragDropSuccess=Pomyślnie przesłano plik(i) SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=Przeszukując pola tekstowe, możesz użyć znaków ^ lub $, aby wyszukiwać ciągi znaków 'zaczynając się od lub kończących się z poszukiwanym ciągiem', lub użyć znaku ! aby wyszukiwać teksty „nie zawierające” wpisywanego ciągu. Zamiast spacji oznaczającej warunek "AND" możesz użyć | pomiędzy dwoma ciągami znaków, aby użyć warunku „OR”. W przypadku wartości liczbowych możesz używać operatorów <, >, <=, >= i != przed wartością, aby filtrować używając porównania matematycznego InProgress=W trakcie DateOfPrinting=Data wydruku ClickFullScreenEscapeToLeave=Kliknij tutaj, aby przełączyć się w tryb pełnoekranowy. Naciśnij ESCAPE, aby opuścić tryb pełnoekranowy. UserNotYetValid=Jeszcze nieaktualne UserExpired=Wygasł LinkANewFile=Podepnij nowy plik/dokument LinkedFiles=Podpięte pliki i dokumenty NoLinkFound=Brak zarejestrowanych linków LinkComplete=Plik został podlinkowany poprawnie ErrorFileNotLinked=Plik nie mógł zostać podlinkowany LinkRemoved=Link %s został usunięty ErrorFailedToDeleteLink= Niemożna usunąc linku '%s' ErrorFailedToUpdateLink= Niemożna uaktualnić linku '%s' URLToLink=Adres URL linka OverwriteIfExists=Zastąp, jeśli plik istnieje AmountSalary=Wysokość wynagrodzenia InvoiceSubtype=Podtyp faktury ConfirmMassReverse=Masowe potwierdzenie zwrotu ConfirmMassReverseQuestion=Czy na pewno chcesz cofnąć wybrane rekordy %s? ConfirmActionXxx=Confirm action %s ElementType=Element type ElementId=Element Id Encrypted=Encrypted Settings=Ustawienia FillMessageWithALayout=Fill message with a layout FillMessageWithAIContent=Fill message with AI content FillPageWithALayout=Fill page with a layout FillPageWithAIContent=Fill page with AI content EnterYourAIPromptHere=Enter your AI prompt here UseOrOperatorShort=lub GoOnList=Go on list ShowSearchFields=Do a search MyUserCard=My user file PublicFile=Public file EntityNameNotDefined=No entity name AllEntities=All entities TranslationOfKey=Translation of the key AnyTranslationKey SignedStatus=Signed status NbRecordQualified=Number of qualified records auto=auto