425 lines
42 KiB
Plaintext
425 lines
42 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
|
||
|
||
# No errors
|
||
NoErrorCommitIsDone=Sense errors, és vàlid
|
||
# Errors
|
||
ErrorButCommitIsDone=Errors trobats, però és vàlid malgrat tot
|
||
ErrorBadEMail=email l'adreça %s és incorrecta
|
||
ErrorBadMXDomain=El correu electrònic %s sembla incorrecte (el domini no té cap registre MX vàlid)
|
||
ErrorBadUrl=L'URL %s no és correcta
|
||
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecte del paràmetre. Acostuma a passar quan falta la traducció.
|
||
ErrorRefAlreadyExists=La referència <b>%s</b> que s'utilitza per a la creació ja existeix.
|
||
ErrorTitleAlreadyExists=El títol <b> %s </b> ja existeix.
|
||
ErrorLoginAlreadyExists=El nom d'usuari %s ja existeix.
|
||
ErrorGroupAlreadyExists=El grup %s ja existeix.
|
||
ErrorEmailAlreadyExists=El correu electrònic %s ja existeix.
|
||
ErrorRecordNotFound=Registre no trobat
|
||
ErrorRecordNotFoundShort=No trobat
|
||
ErrorFailToCopyFile=No s'ha pogut copiar el fitxer «<b>%s</b>» a «<b>%s</b>».
|
||
ErrorFailToCopyDir=No s'ha pogut copiar el directori '<b> %s </b>' a '<b> %s </b>'.
|
||
ErrorFailToRenameFile=Error al renomenar l'arxiu '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||
ErrorFailToDeleteFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer «<b>%s</b>».
|
||
ErrorFailToCreateFile=No s'ha pogut crear el fitxer «<b>%s</b>».
|
||
ErrorFailToRenameDir=Error al renomenar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||
ErrorFailToCreateDir=No s'ha pogut crear el directori «<b>%s</b>».
|
||
ErrorFailToDeleteDir=Error en eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||
ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '<b>%s</b>'.
|
||
ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '<b>%s</b>'.
|
||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Aquest contacte ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
|
||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquest compte bancari és un compte d'efectiu, de manera que només accepta pagaments de tipus efectiu.
|
||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=El compte origen i destinació han de ser diferents.
|
||
ErrorBadThirdPartyName=Valor incorrecte per al nom de tercers
|
||
ForbiddenBySetupRules=Prohibit per les normes de configuració
|
||
ErrorProdIdIsMandatory=El %s es obligatori
|
||
ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=El codi comptable del client %s és obligatori
|
||
ErrorAccountancyCodeSupplierIsMandatory=El codi comptable del proveïdor %s és obligatori
|
||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxi del codi client és incorrecta
|
||
ErrorBadBarCodeSyntax=Mala sintaxi per al codi de barres. Pot ser que configureu un tipus de codi de barres incorrecte o que hàgiu definit una màscara de codi de barres per a la numeració que no coincideixi amb el valor escanejat.
|
||
ErrorCustomerCodeRequired=Codi client obligatori
|
||
ErrorBarCodeRequired=El codi de barres és obligatori
|
||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Codi de client ja utilitzat
|
||
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Codi de barres ja utilitzat
|
||
ErrorPrefixRequired=Prefix obligatori
|
||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintaxi incorrecta per al codi del proveïdor
|
||
ErrorSupplierCodeRequired=Es requereix el codi del proveïdor
|
||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Codi de proveïdor ja utilitzat
|
||
ErrorBadParameters=Paràmetres incorrectes
|
||
ErrorWrongParameters=Falten paràmetres o són incorrectes
|
||
ErrorBadValueForParameter=Valor incorrecte '%s' del paràmetre '%s'
|
||
ErrorBadImageFormat=El fitxer d'imatge no té un format compatible (el vostre PHP no admet funcions per convertir imatges d'aquest format)
|
||
ErrorBadDateFormat=El valor '%s' té un format de data no reconegut
|
||
ErrorWrongDate=La data no és correcta.
|
||
ErrorFailedToWriteInDir=No es pot escriure a la carpeta %s
|
||
ErrorFailedToBuildArchive=No s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu %s
|
||
ErrorFoundBadEmailInFile=S'ha trobat una sintaxi incorrecta del correu electrònic per a les línies %s al fitxer (exemple de la línia %s amb email=%s)
|
||
ErrorUserCannotBeDelete=No es pot eliminar l'usuari. És possible que estigui relacionat amb entitats de Dolibarr.
|
||
ErrorFieldsRequired=Alguns camps obligatoris s'han deixat en blanc.
|
||
ErrorSubjectIsRequired=L'assumpte del correu electrònic és obligatori
|
||
ErrorInAddAttachmentsImageBaseOnMedia=Error en crear fitxers d'imatge al directori multimèdia per a adjuntar-los
|
||
ErrorInAddAttachmentsImageBaseIsSrcData=Error en crear fitxers d'imatge (que es troben com a dades:) al directori temporal per adjuntar-los
|
||
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creació d'una carpeta. Comprovi que l'usuari del servidor web té drets d'escriptura en les carpetes de documents de Dolibarr. Si el paràmetre <b>safe_mode</b> està actiu en aquest PHP, Comproveu que els fitxers php dolibarr pertanyen a l'usuari del servidor web.
|
||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definit per a aquest usuari
|
||
ErrorSetupOfEmailsNotComplete=La configuració dels correus electrònics no s'ha completat
|
||
ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funció necessita que JavaScript estigui activat per funcionar. Canvieu-ho a la pantalla de configuració.
|
||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 al menú pare o trieu un menú del tipus 'Esquerra'.
|
||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipus 'Esquerra' ha de tenir un ID de pare
|
||
ErrorFileNotFound=No s'ha trobat el fitxer <b>%s</b> (camí incorrecte, permisos incorrectes o accés denegat pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
|
||
ErrorDirNotFound=No s'ha trobat el directori <b>%s</b> (camí incorrecte, permisos incorrectes o accés denegat pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
|
||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funció <b>%s</b> és requerida per aquesta característica, però no es troba disponible en aquesta versió/instal·lació de PHP.
|
||
ErrorDirAlreadyExists=Ja existeix una carpeta amb aquest nom.
|
||
ErrorDirNotWritable=El directori <b>%s</b> no es pot escriure.
|
||
ErrorFileAlreadyExists=Ja existeix un fitxer amb aquest nom.
|
||
ErrorDestinationAlreadyExists=Ja existeix un altre fitxer amb el nom <b> %s </b>.
|
||
ErrorPartialFile=Arxiu no rebut íntegrament pel servidor.
|
||
ErrorNoTmpDir=El directori temporal %s no existeix.
|
||
ErrorUploadBlockedByAddon=Càrrega bloquejada per un connector PHP/Apache.
|
||
ErrorFileSizeTooLarge=La mida del fitxer és massa gran o no s'ha proporcionat el fitxer.
|
||
ErrorFieldTooLong=El camp %s és massa llarg.
|
||
ErrorSizeTooLongForIntType=Longitud del camp massa llarg per al tipus int (màxim %s xifres)
|
||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Longitud del camp massa llarg per al tipus cadena (màxim %s xifres)
|
||
ErrorNoValueForSelectType=Els valors de la llista han de ser indicats
|
||
ErrorNoValueForCheckBoxType=Empleneu el valor de la llista de caselles de selecció
|
||
ErrorNoValueForRadioType=Els valors de la llista han de ser indicats
|
||
ErrorBadFormatValueList=La llista de valors no pot tenir més d'una coma: <u>%s</u>, però necessita com a mínim una: clau,valor
|
||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp <b> %s </b> no pot contenir caràcters especials.
|
||
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=El camp <b>%s</b> no ha de contenir caràcters especials ni majúscules i ha de començar amb un caràcter alfabètic (a-z)
|
||
ErrorFieldMustHaveXChar=El camp <b> %s </b> ha de tenir com a mínim %s caràcters.
|
||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
|
||
ErrorExportDuplicateProfil=El nom d'aquest perfil ja existeix per aquest conjunt d'exportació
|
||
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
|
||
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha generat un fitxer .ldif al directori %s. Proveu de carregar-lo manualment des de la línia d'ordres per a obtenir més informació sobre els errors.
|
||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot desar una acció amb «estat no iniciat» si també s'omple el camp «fet per».
|
||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduïu el nom de l’extracte bancari on s’ha d’informar de l’entrada (format AAAAAMM o AAAAAMMDD)
|
||
ErrorRecordHasChildren=No s'ha pogut eliminar el registre, ja que té alguns registres fills.
|
||
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=L'objecte %s té almenys un fill del tipus %s
|
||
ErrorRecordIsUsedCantDelete=No es pot eliminar el registre. Ja s'utilitza o s'inclou en un altre objecte.
|
||
ErrorModuleRequireJavascript=JavaScript no s'ha de desactivar perquè aquesta funció funcioni. Per a activar/desactivar JavaScript, aneu al menú Inici->Configuració->Entorn.
|
||
ErrorPasswordsMustMatch=Les 2 contrasenyes indicades s'han de correspondre
|
||
ErrorContactEMail=S'ha produït un error tècnic. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador al correu electrònic següent <b>%s</b> i proporcioneu l'error. codi <b>%s</b> al missatge o afegiu una còpia de pantalla de aquesta pàgina.
|
||
ErrorWrongValueForField=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no coincideix amb la regla regex <b> %s </b>
|
||
ErrorHtmlInjectionForField=Camp <b> %s </b> : el valor ' <b> %s </b> no conté dades malicioses '
|
||
ErrorFieldValueNotIn=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no és un valor trobat en el camp <b> %s </b> de <b> %s </b>
|
||
ErrorFieldRefNotIn=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no és un <b> %s </b> ref actual
|
||
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=S'han trobat diversos registres en cercar des de la referència<b>%s</b>. No hi ha manera de saber quina identificació utilitzar.
|
||
ErrorsOnXLines=S'han trobat %s errors
|
||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=L'antivirus no ha pogut validar aquest arxiu (és probable que estigui infectat per un virus)!
|
||
ErrorFileIsAnInfectedPDFWithJSInside=El fitxer és un PDF infectat per algun Javascript dins
|
||
ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i no és compatible amb aquesta regla de numeració. Elimineu el registre o canvieu el nom de referència per a activar aquest mòdul.
|
||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat massa baixa per aquest proveïdor o sense un preu definit en aquest producte per aquest proveïdor
|
||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algunes ordres no s'han creat a causa de quantitats massa baixes
|
||
ErrorOrderStatusCantBeSetToDelivered=L'estat de la comanda no es pot configurar com a lliurat.
|
||
ErrorModuleSetupNotComplete=La configuració del mòdul %s sembla incompleta. Aneu a Inici - Configuració - Mòduls per completar.
|
||
ErrorBadMask=Error en la màscara
|
||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, sense número de seqüència en la màscara
|
||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, valor de tornada a 0 incorrecte
|
||
ErrorMaxNumberReachForThisMask=Nombre màxim aconseguit per aquesta màscara
|
||
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=El comptador ha de tenir més de 3 dígits
|
||
ErrorSelectAtLeastOne=Error, seleccioneu almenys una entrada.
|
||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Suprimeix no és possible perquè el registre està enllaçat a una transacció bancària que està conciliada
|
||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s es troba assignat a altre tercer
|
||
ErrorFailedToSendPassword=Error en l'enviament de la contrasenya
|
||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperació del flux RSS. Afegiu la constant MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el missatge d'error no és molt explícit.
|
||
ErrorForbidden=Accés denegat. <br> Intentes accedir a una pàgina, àrea o funcionalitat d'un mòdul amb desactivat o sense estar en una sessió autenticada o que no se li permet al seu usuari.
|
||
ErrorForbidden2=El vostre administrador de Dolibarr pot definir el permís per a aquest inici de sessió des del menú %s->%s.
|
||
ErrorForbidden3=Sembla que Dolibarr no s'utilitza a través d'una sessió autenticada. Fes una ullada a la documentació de configuració de Dolibarr per a saber com gestionar les autenticacions (htaccess, mod_auth o altres...).
|
||
ErrorForbidden4=Nota: esborreu les galetes del vostre navegador per destruir les sessions existents per a aquest inici de sessió.
|
||
ErrorNoImagickReadimage=La classe Imagick no es troba en aquest PHP. No hi ha cap previsualització disponible. Els administradors poden desactivar aquesta pestanya des del menú Configuració - Entorn.
|
||
ErrorRecordAlreadyExists=Registre ja existent
|
||
ErrorLabelAlreadyExists=Aquest nom ja existeix
|
||
ErrorCantReadFile=Error de lectura del fitxer '%s'
|
||
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
|
||
ErrorBadLoginPassword=Identificadors d'usuari o contrasenya incorrectes
|
||
ErrorLoginDisabled=El seu compte està desactivat
|
||
ErrorFailedToRunExternalCommand=No s'ha pogut executar l'ordre extern. Comproveu que estigui disponible i que l'executi el vostre usuari del servidor PHP. Comproveu també que l'ordre no estigui protegida en l'àmbit d'intèrpret d'ordres per una capa de seguretat com apparmor.
|
||
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificació de la contrasenya
|
||
ErrorLoginDoesNotExists=El compte d'usuari de <b>%s</b> no s'ha trobat.
|
||
ErrorLoginHasNoEmail=Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
|
||
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecte per codi de seguretat. Torna a intentar-ho amb un nou valor...
|
||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Els camps %s i %s no poden ser negatius
|
||
ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=El camp <strong>%s</strong> no pot ser negatiu en aquest tipus de factura. Si necessiteu afegir una línia de descompte, primer heu de crear el descompte (des del camp '%s' de la targeta de tercers) i aplicar-lo a la factura.
|
||
ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=El total de línies (net d’impostos) no pot ser negatiu per a un tipus d’IVA determinat no nul (s’ha trobat un total negatiu per a l’IVA <b> %s </b> %%).
|
||
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Les línies no poden ser negatives en un dipòsit. Si ho feu, podreu tenir problemes quan necessiteu consumir el dipòsit a la factura final
|
||
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=La quantitat a les línies de factures a client no poden ser negatives
|
||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=El compte d'execució del servidor web <b>%s</b> no disposa dels permisos per això
|
||
ErrorNoActivatedBarcode=No s'ha activat cap mena de codi de barres
|
||
ErrUnzipFails=No s'ha pogut descomprimir el fitxer %s amb ZipArchive
|
||
ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
|
||
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=El fitxer %s ha de ser un paquet Dolibarr en format zip
|
||
ErrorModuleFileRequired=Ha de seleccionar un arxiu del paquet del mòdul de Dolibarr
|
||
ErrorPhpCurlNotInstalled=L'extensió PHP CURL no es troba instal·lada, és indispensable per dialogar amb Paypal.
|
||
ErrorFailedToAddToMailmanList=S'ha produït un error en intentar afegir un registre a la llista Mailman o base de dades SPIP
|
||
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en l'eliminació de %s de la llista Mailmain %s o base SPIP
|
||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El valor nou no pot ser igual al valor antic
|
||
ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És possible que aquest enllaç ja s'hagi utilitzat (aquest enllaç només es pot utilitzar una vegada). Si no és el cas prova de reiniciar el procés de restabliment de contrasenya des del principi.
|
||
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de connexió amb la base de dades. Comprovi que el servidor de la base de dades està funcionant (per exemple, amb mysql/mariadb, pot iniciar-lo amb el comandament 'sudo service mysql start')
|
||
ErrorFailedToAddContact=Error en l'addició del contacte
|
||
ErrorDateMustBeBeforeToday=La data ha de ser inferior a la d’avui
|
||
ErrorDateMustBeInFuture=La data ha de ser major que avui
|
||
ErrorStartDateGreaterEnd=La data d'inici és superior a la data de finalització
|
||
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=S'ha definit una forma de pagament al tipus %s, però la configuració del mòdul de factures no s'ha completat per a definir la informació que es mostrarà per a aquesta forma de pagament.
|
||
ErrorPHPNeedModule=Error, el vostre PHP ha de tenir instal·lat el mòdul <b>%s</b> per a utilitzar aquesta funció.
|
||
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Heu configurat el fitxer de configuració Dolibarr per a permetre l'autenticació OpenID, però l'URL del servei OpenID no es defineix en constant %s
|
||
ErrorWarehouseMustDiffers=El magatzem d'origen i destí han de ser diferents
|
||
ErrorBadFormat=El format és incorrecte!
|
||
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, aquest soci encara no s'ha enllaçat a un tercer. Enllaça el soci a un tercer existent o crea un tercer nou abans de crear la quota amb factura.
|
||
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hi ha entrades vinculades a aquest enviament. No es pot eliminar
|
||
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No pot esborrar un pagament que va generar una entrada de banc que va ser conciliada
|
||
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No es pot eliminar un pagament compartit d'almenys una factura amb l'estat Pagat
|
||
ErrorPriceExpression1=No es pot assignar a la constant '%s'
|
||
ErrorPriceExpression2=No es pot redefinir la funció incorporada'%s'
|
||
ErrorPriceExpression3=Variable '%s' no definida a la definició de la funció
|
||
ErrorPriceExpression4=Caràcter '%s' il·legal
|
||
ErrorPriceExpression5=No s'esperava '%s'
|
||
ErrorPriceExpression6=Nombre d'arguments inadequats (%s dades, %s esperats)
|
||
ErrorPriceExpression8=Operador '%s' no esperat
|
||
ErrorPriceExpression9=S'ha produït un error inesperat
|
||
ErrorPriceExpression10=L'operador '%s' manca d'operant
|
||
ErrorPriceExpression11=S'esperava '%s'
|
||
ErrorPriceExpression14=Divisió per zero
|
||
ErrorPriceExpression17=Variable '%s' indefinida
|
||
ErrorPriceExpression19=Expressió no trobada
|
||
ErrorPriceExpression20=Expressió buida
|
||
ErrorPriceExpression21=Resultat '%s' buit
|
||
ErrorPriceExpression22=Resultat'%s' negatiu
|
||
ErrorPriceExpression23=Variable desconeguda o no establerta '%s' a %s
|
||
ErrorPriceExpression24=La variable '%s' existeix però no té valor
|
||
ErrorPriceExpressionInternal=Error intern '%s'
|
||
ErrorPriceExpressionUnknown=Error desconegut '%s'
|
||
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Els magatzems d'origen i destí han de ser diferents
|
||
ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, intentant fer un moviment d'estoc sense informació de lot/sèrie, al producte '%s' que requereix informació del lot o sèrie
|
||
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Totes les recepcions enregistrades s'han de verificar primer (aprovades o denegades) abans de poder fer aquesta acció
|
||
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Totes les recepcions registrades han de ser verificades (aprovades) abans que se’ls permeti fer aquesta acció
|
||
ErrorGlobalVariableUpdater0=Petició HTTP fallida amb error '%s'
|
||
ErrorGlobalVariableUpdater1=Format JSON no vàlid «%s»
|
||
ErrorGlobalVariableUpdater2=Falta el paràmetre '%s'
|
||
ErrorGlobalVariableUpdater3=No s'han trobat les dades sol·licitades
|
||
ErrorGlobalVariableUpdater4=El client SOAP ha fallat amb l'error '%s'
|
||
ErrorGlobalVariableUpdater5=Sense variable global seleccionada
|
||
ErrorFieldMustBeANumeric=El camp <b>%s</b> ha de ser un valor numèric
|
||
ErrorMandatoryParametersNotProvided=Paràmetre/s obligatori/s no definits
|
||
ErrorOppStatusRequiredIfUsage=Trieu seguir un opportunity en aquest project, així que també heu d'omplir el lead Status.
|
||
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Establiu una quantitat estimada d'aquest avantatge. Així que també heu d'introduir el seu estat.
|
||
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=No s'ha pogut carregar la classe del descriptor del mòdul per %s
|
||
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Definició incorrecta del menú Array en el descriptor del mòdul (valor incorrecte per a la clau fk_menu)
|
||
ErrorSavingChanges=S'ha produït un error en desar els canvis
|
||
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=El magatzem és obligatori en la línia a enviar
|
||
ErrorFileMustHaveFormat=El fitxer té format %s
|
||
ErrorFilenameCantStartWithDot=El nom de fitxer no pot començar amb un '.'
|
||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit. Corregeix-lo primer.
|
||
ErrorsThirdpartyMerge=No s'han pogut combinar els dos registres. Sol·licitud anul·lada.
|
||
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en una nova comanda.
|
||
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en una nova factura.
|
||
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en una nova entrega.
|
||
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en un nou pressupost
|
||
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=No s'ha pogut obtenir la clau d'inici de sessió pel mode '%s'.
|
||
ErrorModuleNotFound=No s'ha trobat el fitxer del mòdul.
|
||
ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=El valor del compte comptable no s'ha definit per a l'identificador de línia d'origen %s (%s)
|
||
ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=El valor del compte comptable no s'ha definit per a l'identificador de factura %s (%s)
|
||
ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=El valor del compte comptable no s'ha definit per a la línia (%s)
|
||
ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, el nom de l'extracte bancari ha de seguir la següent regla de sintaxi %s
|
||
ErrorPhpMailDelivery=Comproveu que no feu servir un nombre massa elevat de destinataris i que el contingut del vostre correu electrònic no sigui semblant a un correu brossa. Demaneu també al vostre administrador que comprovi els fitxers de registres del servidor i del tallafoc per a obtenir una informació més completa.
|
||
ErrorUserNotAssignedToTask=Cal assignar l'usuari a la tasca per a poder introduir el temps consumit.
|
||
ErrorTaskAlreadyAssigned=La tasca també està assignada a l'usuari
|
||
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=Pareix que el mòdul té un format incorrecte.
|
||
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=Al ZIP d'un mòdul ha d'haver necessàriament com a mínim un d'aquests directoris: <strong>%s</strong> o <strong>%s</strong>
|
||
ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=El nom de l'arxiu del mòdul (<strong>%s</strong>) no coincideix amb la sintaxi del nom esperat: <strong>%s</strong>
|
||
ErrorDuplicateTrigger=Error, nom de disparador %s duplicat. Ja es troba carregat des de %s.
|
||
ErrorNoWarehouseDefined=Error, no hi ha magatzems definits.
|
||
ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=L'enllaç que utilitzeu no és vàlid. Es defineix una "font" de pagament, però el valor de "ref" no és vàlid.
|
||
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Too many errors. Process was stopped.
|
||
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=La validació massiva no és possible quan s’estableix l’opció d’augmentar/disminuir estoc en aquesta acció (heu de validar una per una perquè pugueu definir el magatzem a augmentar/disminuir)
|
||
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=L'objecte %s ha de tenir l'estat 'Esborrany' per ser validat.
|
||
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=L'objecte %s ha de tenir línies per ser validat.
|
||
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Només es poden enviar factures validades mitjançant l'acció massiva «Envia per correu electrònic».
|
||
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Heu de triar si l'article és un producte predefinit o no
|
||
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=El descompte que intenteu aplicar és més gran del que queda per a pagar. Dividiu el descompte en 2 descomptes més petits abans.
|
||
ErrorFileNotFoundWithSharedLink=No s'ha trobat el fitxer. Pot ser que la clau compartida s'hagi modificat o el fitxer s'hagi eliminat recentment.
|
||
ErrorProductBarCodeAlreadyExists=El codi de barres de producte %s ja existeix en la referència d'un altre producte.
|
||
ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Tingueu en compte també que l'ús de kits per a augmentar/disminuir automàticament els subproductes no és possible quan almenys un subproducte (o subproducte de subproductes) necessita un número de sèrie/lot.
|
||
ErrorDescRequiredForFreeProductLines=La descripció és obligatòria per a línies amb producte de lliure edició
|
||
ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=La pàgina / contenidor <strong> %s </strong> té el mateix nom o àlies alternatiu que el que intenta utilitzar
|
||
ErrorDuringChartLoad=S'ha produït un error en carregar el gràfic de comptes. Si pocs comptes no s'han carregat, podeu introduir-los manualment.
|
||
ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Sintaxi incorrecta per a la clau de contingut del paràmetre. Ha de tenir un valor que comenci per %s o %s
|
||
ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, s'ha d'establir la constant amb el nom %s (amb el contingut de text a mostrar) o %s (amb l'URL extern per a mostrar).
|
||
ErrorURLMustEndWith=L'URL %s ha de finalitzar %s
|
||
ErrorURLMustStartWithHttp=L'URL %s ha de començar amb http: // o https: //
|
||
ErrorHostMustNotStartWithHttp=El nom d'amfitrió %s NO ha de començar amb http: // o https: //
|
||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, la referència nova ja s’està utilitzant
|
||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, l’eliminació del pagament vinculat a una factura tancada no és possible.
|
||
ErrorSearchCriteriaTooSmall=Els criteris de cerca són massa curts.
|
||
ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Per a desactivar els objectes, han de tenir l'estat "Actiu"
|
||
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Per ser activats, els objectes han de tenir l'estat "Esborrany" o "Desactivat"
|
||
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Cap camp té la propietat "showoncombobox" en la definició de l'objecte "%s". No es pot mostrar el llistat desplegable.
|
||
ErrorFieldRequiredForProduct=El camp "%s" és obligatori per al producte %s
|
||
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Ja heu publicat massa en aquesta adreça IP.
|
||
ProblemIsInSetupOfTerminal=El problema està en la configuració del terminal %s.
|
||
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Afegeix almenys una primera línia
|
||
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Error, el registre ja s’ha transferit a la comptabilitat, no es pot eliminar.
|
||
ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Error, l’idioma és obligatori si configureu la pàgina com a traducció d’una altra.
|
||
ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Error, l’idioma de la pàgina traduïda és el mateix que aquest.
|
||
ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=No s'ha trobat lot / sèrie per al producte "%s" al magatzem "%s".
|
||
ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=No hi ha quantitat suficient per a aquest lot / sèrie per al producte "%s" al magatzem "%s".
|
||
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Només és possible 1 camp pel «GROUP BY» (els altres es descarten)
|
||
ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=S'han trobat massa valors diferents (més que <b> %s </b>) per al camp "<b> %s </b>", de manera que no es pot utilitzar com a 'GROUP BY' per gràfics. El camp 'GROUP BY' s'ha suprimit. Pot ser que vulgueu utilitzar-ho com a eix X?
|
||
ErrorReplaceStringEmpty=Error, la cadena a on fer la substitució és buida
|
||
ErrorProductNeedBatchNumber=Error, el producte '<b> %s </b>' necessita un número de lot/sèrie
|
||
ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Error, el producte '<b> %s </b>' no accepta un número de lot/sèrie
|
||
ErrorFailedToReadObject=Error, no s'ha pogut llegir l'objecte del tipus <b> %s </b>
|
||
ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Error, el paràmetre <b>%s</b> s'ha d'activar a <b>conf/conf.php</b> per permetre l'ús de la interfície de la línia d'ordres pel planificador de treballs intern
|
||
ErrorLoginDateValidity=Error, aquest inici de sessió està fora de l'interval de dates de validesa
|
||
ErrorValueLength=La longitud del camp '<b> %s </b>' ha de ser superior a '<b> %s </b>'
|
||
ErrorReservedKeyword=La paraula '<b> %s </b>' és una paraula clau reservada
|
||
ErrorFilenameReserved=El nom de fitxer <b>%s</b> no es pot utilitzar perquè és una ordre reservada i protegida.
|
||
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=No disponible amb aquesta distribució
|
||
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=La interfície pública no s'ha activat
|
||
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Cal definir l'idioma de la pàgina nova si es defineix com a traducció d'una altra pàgina
|
||
ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=L'idioma de la pàgina nova no ha de ser l'idioma d'origen si s'estableix com a traducció d'una altra pàgina
|
||
ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=Un paràmetre és obligatori per a aquesta operació
|
||
ErrorDateIsInFuture=Error, la data no pot ser en el futur
|
||
ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Error, l'import és obligatori
|
||
ErrorAPercentIsRequired=Error, empleneu el percentatge correctament
|
||
ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primer heu de configurar el vostre pla de comptes
|
||
ErrorFailedToFindEmailTemplate=No s'ha pogut trobar la plantilla amb el nom de codi %s
|
||
ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=Durada no definida al servei. No hi ha manera de calcular el preu per hora.
|
||
ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=El propietari de l'usuari és obligatori
|
||
ErrorActionCommBadType=El tipus d'esdeveniment seleccionat (id: %s, codi: %s) no existeix al diccionari de tipus d'esdeveniment
|
||
CheckVersionFail=Error de comprovació de versió
|
||
ErrorWrongFileName=El nom del fitxer no pot contenir __COSA__
|
||
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=No es troba al Diccionari de condicions de pagament, modifiqueu-lo.
|
||
ErrorIsNotADraft=%s no és un esborrany
|
||
ErrorExecIdFailed=No es pot executar l'ordre "id"
|
||
ErrorBadCharIntoLoginName=Caràcter no autoritzat al camp %s
|
||
ErrorRequestTooLarge=Error, sol·licitud massa gran o sessió caducada
|
||
ErrorNotApproverForHoliday=No sou l'autor de l'abandonament %s
|
||
ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Aquest atribut s'utilitza en una o més variants de producte
|
||
ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Aquest valor d'atribut s'utilitza en una o més variants de producte
|
||
ErrorPaymentInBothCurrency=Error, tots els imports s'han d'introduir a la mateixa columna
|
||
ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Intenteu pagar factures en la moneda %s des d'un compte amb la moneda %s
|
||
ErrorInvoiceLoadThirdParty=No es pot carregar l'objecte de tercers per a la factura "%s"
|
||
ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=La clau de tercers "%s" no s'ha establert per a la factura "%s"
|
||
ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=L'estat actual de l'objecte no permet suprimir la línia
|
||
ErrorAjaxRequestFailed=La sol·licitud ha fallat
|
||
ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=És obligatori un tercer o membre de la societat
|
||
ErrorFailedToWriteInTempDirectory=No s'ha pogut escriure al directori temporal
|
||
ErrorQuantityIsLimitedTo=La quantitat està limitada a %s
|
||
ErrorFailedToLoadThirdParty=No s'ha pogut trobar/carregar un tercer d'id=%s, correu electrònic=%s, nom= %s
|
||
ErrorThisPaymentModeIsNotDirectDebit=The payment mode is not direct debit
|
||
ErrorThisPaymentModeIsNotCreditTransfer=The payment mode is not credit transfer
|
||
ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=El client de Stripe no està configurat per a aquest tercer (o s'ha establert un valor suprimit al costat de Stripe). Creeu-lo (o torneu-lo a adjuntar) primer.
|
||
ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=La cerca IMAP no pot cercar al remitent o al destinatari una cadena que contingui el caràcter +
|
||
ErrorTableNotFound=No s'ha trobat la taula <b>%s</b>
|
||
ErrorRefNotFound=No s'ha trobat la referència <b>%s</b>
|
||
ErrorValueForTooLow=El valor de <b>%s</b> és massa baix
|
||
ErrorValueCantBeNull=El valor de <b>%s</b> no pot ser nul
|
||
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=La data de la transacció bancària no pot ser inferior a la data de transmissió del fitxer
|
||
ErrorTooMuchFileInForm=Hi ha massa fitxers en el formulari, el nombre màxim és de %s fitxers
|
||
ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=La sessió s'ha invalidat després d'un canvi de contrasenya, correu electrònic, estat o dates de validesa. Si us plau, torneu a iniciar sessió.
|
||
ErrorExistingPermission = Ja existeix el permís <b>%s</b> per a l'objecte <b>%s</b>
|
||
ErrorFieldExist=El valor de <b>%s</b> ja existeix
|
||
ErrorEqualModule=El mòdul no és vàlid a <b>%s</b>
|
||
ErrorFieldValue=El valor de <b>%s</b> és incorrecte
|
||
ErrorCoherenceMenu= <b>%s</b> és necessari quan <b>%s</b> és «left»
|
||
ErrorUploadFileDragDrop=S'ha produït un error mentre es penjaven els fitxers
|
||
ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=S'ha produït un error durant la càrrega dels fitxers: permís denegat
|
||
ErrorFixThisHere=<a href="%s">Arregla això aquí</a>
|
||
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Error: l'URL de la vostra instància actual (%s) no coincideix amb l'URL definit al vostre inici de sessió OAuth2 Setup (%s). No es permet fer l'inici de sessió OAuth2 en aquesta configuració.
|
||
ErrorMenuExistValue=Ja existeix un menú amb aquest títol o URL
|
||
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=Els fitxers SVG no es permeten com a enllaços externs sense l'opció %s
|
||
ErrorTypeMenu=Impossible afegir un altre menú per al mateix mòdul a la barra de navegació, encara no gestionat
|
||
ErrorGeneratingBarcode=Error en generar el codi de barres (probablement la forma del codi no és vàlida)
|
||
ErrorObjectNotFound = The object <b>%s</b> is not found, please check your url
|
||
ErrorCountryCodeMustBe2Char=El codi del país ha de ser una cadena de 2 caràcters
|
||
ErrorABatchShouldNotContainsSpaces=Un número de lot o de sèrie no hauria de contenir espais
|
||
ErrorTableExist=La taula <b>%s</b> ja existeix
|
||
ErrorDictionaryNotFound=No s'ha trobat el diccionari <b>%s</b>
|
||
ErrorFailedToCreateSymLinkToMedias=No s'ha pogut create el simbòlic Link %s per apuntar a %s
|
||
ErrorCheckTheCommandInsideTheAdvancedOptions=Check el command utilitzat per a l'exportació a les opcions avançades de l'exportació
|
||
ErrorEndTimeMustBeGreaterThanStartTime=L'hora de finalització ha de ser superior a l'hora d'inici
|
||
ErrorIncoherentDates=Start date must be earlier than end date
|
||
ErrorEndHourIsNull=End date field cannot be empty
|
||
ErrorStartHourIsNull=Start date field cannot be empty
|
||
ErrorTooManyLinesToProcessPleaseUseAMoreSelectiveFilter=Too many lines to process. Please use a more selective filter.
|
||
ErrorEmptyValueForQty=La quantitat no pot ser zero.
|
||
# Warnings
|
||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=El paràmetre PHP upload_max_filesize (%s) és superior al paràmetre PHP post_max_size (%s). No es tracta d’una configuració consistent.
|
||
WarningPasswordSetWithNoAccount=S'ha establert una contrasenya per a aquest soci. Tot i això, no s'ha creat cap compte d'usuari. Per tant, aquesta contrasenya s’emmagatzema però no es pot utilitzar per a iniciar la sessió a Dolibarr. Pot ser utilitzat per un mòdul/interfície extern, però si no necessiteu definir cap inici de sessió ni contrasenya per a un soci, podeu desactivar l'opció "Gestiona un inici de sessió per a cada soci" des de la configuració del mòdul Socis. Si heu de gestionar un inici de sessió però no necessiteu cap contrasenya, podeu mantenir aquest camp buit per a evitar aquesta advertència. Nota: El correu electrònic també es pot utilitzar com a inici de sessió si el soci està enllaçat amb un usuari.
|
||
WarningMandatorySetupNotComplete=Feu clic aquí per a configurar els paràmetres principals
|
||
WarningEnableYourModulesApplications=Feu clic aquí per a activar els vostres mòduls i aplicacions
|
||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenció, està activada l'opció PHP <b>safe_mode</b>, la comanda ha d'estar dins d'un directori declarat dins del paràmetre php <b>safe_mode_exec_dir</b>.
|
||
WarningBookmarkAlreadyExists=Ja existeix un marcador amb aquest títol o aquest URL.
|
||
WarningPassIsEmpty=Atenció: La contrasenya de la base de dades està buida. Això és un forat de seguretat. Cal afegir una contrasenya a la seva base de dades i canviar el seu arxiu conf.php per reflectir això.
|
||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Atenció, el seu fitxer (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) és accessible en escriptura al servidor web. Això representa un error seriós de seguretat. Modifiqueu els permisos per ser llegit únicament pel compte que executa el servidor Web.Si està executant Windows en undisco amb format FAT, sigui conscient que aquest sistema d'arxius no protegeix els arxius i no ofereix cap solució per reduir els riscos de manipulació d'aquest fitxer.
|
||
WarningsOnXLines=Alertes a <b>%s</b> línies font
|
||
WarningNoDocumentModelActivated=No s'ha activat cap model per a la generació de documents. Per defecte s’escollirà un model fins que no comproveu la configuració del mòdul.
|
||
WarningLockFileDoesNotExists=Avís, un cop finalitzada la instal·lació, heu de desactivar les eines d'instal·lació / migració afegint un fitxer <b> install.lock </b> al directori <b> %s </b>. Ometre la creació d'aquest fitxer suposa un greu risc de seguretat.
|
||
WarningUpgradeHasBeenUnlocked=Avís, el procés d'actualització s'ha desbloquejat per a tothom
|
||
WarningUntilDirRemoved=Aquest avís de seguretat romandrà actiu mentre la vulnerabilitat estigui present.
|
||
WarningCloseAlways=Avís, el tancament és realitzat encara que la quantitat total difereixi entre els elements d'origen i destí. Activi aquesta funcionalitat amb precaució.
|
||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Advertiment, si utilitzeu aquest quadre, alentireu seriosament totes les pàgines que mostren el quadre.
|
||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa (vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari)
|
||
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Funcionalitat deshabilitada quan la configuració de l'entorn està optimitzada per a persones cegues o navegadors de text.
|
||
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=La data de pagament (%s) és anterior a la data (%s) de la factura %s.
|
||
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Massa dades (més de %s línies). Utilitza més filtres o indica la constant %s amb un límit superior.
|
||
WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunes vegades es van registrar per alguns usuaris quan no s'havia definit el seu preu per hora. Es va utilitzar un valor de 0 %s per hora, però això pot resultar una valoració incorrecta del temps dedicat.
|
||
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=S'ha modificat el vostre nom d'usuari. Per motius de seguretat, haureu d'iniciar sessió amb el vostre nou nom d'usuari abans de la següent acció.
|
||
WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=S'ha modificat la teva contrasenya. Per motius de seguretat, haureu d'iniciar sessió ara amb la vostra nova contrasenya.
|
||
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Ja existeix una entrada per la clau de traducció d'aquest idioma
|
||
WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Advertència: el nombre de destinataris diferents està limitat a <b> %s </b> quan s'utilitzen les accions massives a les llistes.
|
||
WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Advertència, la data de la línia no està dins del rang de l'informe de despeses
|
||
WarningProjectDraft=El projecte encara està en mode esborrany. No oblidis validar-lo si tens previst utilitzar tasques.
|
||
WarningProjectClosed=El projecte està tancat. Primer l'has de tornar a obrir.
|
||
WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunes transaccions bancàries es van suprimir després que es generés el rebut que les conté. Per tant, el nombre de xecs i el total de rebuts poden diferir del nombre i el total a la llista.
|
||
WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Advertiment: no s'ha pogut afegir l'entrada de fitxer a la taula d'índex de la base de dades ECM
|
||
WarningTheHiddenOptionIsOn=Advertiment, l'opció oculta <b> %s </b> està activada.
|
||
WarningCreateSubAccounts=Atenció, no podeu crear directament un subcompte, heu de crear un tercer o un usuari i assignar-los un codi comptable per a trobar-los en aquesta llista.
|
||
WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Disponible només si s'utilitza una connexió segura HTTPS.
|
||
WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=El mòdul %s no s'ha habilitat. Per tant, potser us perdeu molts esdeveniments aquí.
|
||
WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=El valor "Estricte" fa que les funcions de pagament en línia no funcionin correctament. Utilitzeu "Lax".
|
||
WarningThemeForcedTo=Avís, el tema s'ha forçat a <b> %s </b> per la constant oculta MAIN_FORCETHEME
|
||
WarningPagesWillBeDeleted=Advertència, això també suprimirà totes les pàgines/contenidors existents del lloc web. Hauríeu d'exportar el vostre lloc web abans, de manera que tingueu una còpia de seguretat per tornar-lo a importar més tard.
|
||
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=La validació automàtica es desactiva quan l'opció de disminució d'estoc s'estableix a "Validació de la factura".
|
||
WarningModuleNeedRefresh = El mòdul <b>%s</b> s'ha desactivat. No oblideu activar-lo
|
||
WarningPermissionAlreadyExist=Permisos existents per a aquest objecte
|
||
WarningGoOnAccountancySetupToAddAccounts=Si aquest List està buit, aneu a menu %s - %s - %s per carregar o create comptes per al vostre gràfic de account.
|
||
WarningCorrectedInvoiceNotFound=No s'ha trobat la factura corregida
|
||
WarningCommentNotFound=Avís: no es poden trobar els comentaris d'inici i/o final de la secció <b>%s </b> al fitxer <b>%s</b>
|
||
WarningAlreadyReverse=estoc moviment ja invertit
|
||
WarningParentIDDoesNotExistAnymore=Aquest identificador parental ja no existeix
|
||
WarningReadBankAlsoAllowedIfUserHasPermission=Avís, també es permet llegir el compte bancari amb el permís per gestionar el pla de comptes
|
||
WarningNoDataTransferedInAccountancyYet=Please note, there is no data in the accounting table. Please transfer your data recorded in the application to the accounting section or change the calculation mode to analyze the data recorded outside of accounting.
|
||
WarningChangingThisMayBreakStopTaskScheduler=Avís, canviar aquest valor pot desactivar el planificador
|
||
SwissQrOnlyVIR = SwissQR invoice només es pot afegir a invoices establert per ser paid Transfer pagaments.
|
||
SwissQrCreditorAddressInvalid = L'adreça del creditor no és vàlida (s'han definit el codi postal i la ciutat? (%s)
|
||
SwissQrCreditorInformationInvalid = La informació del creditor no és vàlida per a l'IBAN (%s): %s
|
||
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN encara no implementat
|
||
SwissQrPaymentInformationInvalid = La informació de pagament no era vàlida per al total de %s : %s
|
||
SwissQrDebitorAddressInvalid = La informació del deutor no era vàlida (%s)
|
||
# Validate
|
||
RequireValidValue = El valor no és vàlid
|
||
RequireAtLeastXString = Requereix com a mínim %s caràcter(s)
|
||
RequireXStringMax = Requereix un màxim de %scaràcter(s)
|
||
RequireAtLeastXDigits = Requereix com a mínim %s dígit(s)
|
||
RequireXDigitsMax = Requereix %s dígit(s) màx
|
||
RequireValidNumeric = Requereix un valor numèric
|
||
RequireValidEmail = L'adreça de correu electrònic no és vàlida
|
||
RequireMaxLength = La longitud ha de ser inferior a %s caràcters
|
||
RequireMinLength = La longitud ha de ser superior a %s caràcter(s)
|
||
RequireValidUrl = Requereix un URL vàlid
|
||
RequireValidDate = Requeriu una data vàlida
|
||
RequireANotEmptyValue = Es requereix
|
||
RequireValidDuration = Requereix una durada vàlida
|
||
RequireValidExistingElement = Requeriu un valor existent
|
||
RequireValidBool = Requeriu un booleà vàlid
|
||
BadSetupOfField = S'ha produït un error en configurar el camp
|
||
BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = Error de configuració incorrecta del camp: no s'ha trobat la classe per a la validació
|
||
BadSetupOfFieldFileNotFound = Error de configuració incorrecta del camp: no s'ha trobat el fitxer per a incloure'l
|
||
BadSetupOfFieldFetchNotCallable = Error de configuració incorrecta del camp: la recuperació no es pot trucar a la classe
|
||
ErrorTooManyAttempts= Massa intents, torna-ho a provar més tard
|
||
TotalAmountEmpty=Import total buit
|
||
FailedToFoundTheConversionRateForInvoice=No s'ha pogut trobar el percentatge de conversió de la factura
|
||
ThisIdNotDefined=Id no definit
|
||
OperNotDefined=Forma de pagament no definida
|
||
ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
|
||
ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=Els contactes amb aquest grup ja estan definits com a contacte d'aquest tipus.
|
||
EmptyMessageNotAllowedError=No es permet el missatge buit
|