2024-09-06 20:28:06 +08:00

353 lines
21 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Codi de seguretat
NumberingShort=N°
Tools=Eines
TMenuTools=Eines
ToolsDesc=Totes les eines no incloses en altres entrades del menú s'agrupen aquí. <br> Es pot accedir a totes les eines a través del menú de l'esquerra.
Birthday=Aniversari
BirthdayAlert=Alerta d'aniversari
BirthdayAlertOn=alerta aniversari activada
BirthdayAlertOff=alerta aniversari desactivada
TransKey=Traducció de la clau TransKey
MonthOfInvoice=Mes (número 1-12) de la data de la factura
TextMonthOfInvoice=Mes (text) de la data de factura
PreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (número 1-12) de la data de la factura
TextPreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (text) de la data de la factura
NextMonthOfInvoice=Mes següent (número 1-12) de la data de la factura
TextNextMonthOfInvoice=Mes següent (text) de la data de la factura
PreviousMonth=Mes anterior
PreviousYear=L'any anterior
NextMonth=El mes següent
NextYear=L'any següent
CurrentMonth=Mes actual
ZipFileGeneratedInto=Fitxer Zip generat a <b>%s</b>.
DocFileGeneratedInto=Fitxer del document generat a <b>%s</b>.
JumpToLogin=Desconnectat. Aneu a la pàgina d'inici de sessió ...
MessageForm=Missatge al formulari de pagament en línia
MessageOK=Missatge a la pàgina de devolució d'un pagament validat
MessageKO=Missatge a la pàgina de devolució d'un pagament cancel·lat
ContentOfDirectoryIsNotEmpty=El contingut d'aquest directori no és buit.
DeleteAlsoContentRecursively=Marqueu per a suprimir tot el contingut recursivament
PoweredBy=Impulsat per
YearOfInvoice=Any de la data de factura
PreviousYearOfInvoice=Any anterior de la data de la factura
NextYearOfInvoice=Any següent de la data de la factura
DateNextInvoiceBeforeGen=Data de la següent factura (abans de la generació)
DateNextInvoiceAfterGen=Data de la següent factura (després de la generació)
GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Els gràfics estan limitats a mesures %s en mode "Barres". El mode "Línies" es va seleccionar automàticament.
OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualment, només és possible 1 camp com a eix X. Només s'ha seleccionat el primer camp seleccionat.
AtLeastOneMeasureIsRequired=Almenys 1 camp per a la mesura és obligatori
AtLeastOneXAxisIsRequired=Almenys 1 camp per a l'Eix X és obligatori
LatestBlogPosts=Últimes publicacions del blog
notiftouser=A usuaris
notiftofixedemail=Al correu fix
notiftouserandtofixedemail=A l'usuari i correu fix
Notify_ORDER_VALIDATE=Ordre de venda validat
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Ordre de venda enviat per correu
Notify_ORDER_CLOSE=Comandes de venda lliurades
Notify_ORDER_CANCEL=Comanda de venda cancel·lada
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Ordre de compra enviat per correu electrònic
Notify_ORDER_SUPPLIER_CANCEL=S'ha cancel·lat la comanda de compra
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Ordre de compra registrat
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Ordre de compra aprovat
Notify_ORDER_SUPPLIER_SUBMIT=S'ha enviat la comanda de compra
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=S'ha rebutjat l'ordre de compra
Notify_PROPAL_VALIDATE=Validació pressupost client
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=La proposta del client ha tancat la signatura
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=La proposta del client es va tancar refusada
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Enviament pressupost per e-mail
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmissió domiciliació
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Abonament domiciliació
Notify_WITHDRAW_EMIT=Emissió domiciliació
Notify_COMPANY_CREATE=Tercer creat
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Correus enviats des de la pàgina de tercer
Notify_BILL_VALIDATE=Validació factura
Notify_BILL_UNVALIDATE=Devalidació factura a client
Notify_BILL_PAYED=S'ha pagat la factura del client
Notify_BILL_CANCEL=Cancel·lació factura a client
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Enviament factura a client per e-mail
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=S'ha validat la factura del proveïdor
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura proveïdora pagada
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Factura del proveïdor enviada per correu
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=S'ha cancel·lat la factura del proveïdor
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Validació contracte
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Validació intervenció
Notify_FICHINTER_CLOSE=Intervenció tancada
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contacte afegit a la intervenció
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Enviament fitxa intervenció per e-mail
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Validació enviament
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Enviament expedició per e-mail
Notify_MEMBER_VALIDATE=Soci validat
Notify_MEMBER_MODIFY=Soci modificat
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Soci subscrit
Notify_MEMBER_RESILIATE=Soci donat de baixa
Notify_MEMBER_DELETE=Soci eliminat
Notify_PROJECT_CREATE=Creació d'un projecte
Notify_TASK_CREATE=Tasca creada
Notify_TASK_MODIFY=Tasca modificada
Notify_TASK_DELETE=Tasca eliminada
Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Informe de despeses validat (cal aprovar)
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Informe de despeses aprovat
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Sol·licitud de dies lliures validada (cal aprovació)
Notify_HOLIDAY_APPROVE=Sol·licitud de permís aprovada
Notify_ACTION_CREATE=S'ha afegit l'acció a l'Agenda
SeeModuleSetup=Vegi la configuració del mòdul %s
NbOfAttachedFiles=Número arxius/documents adjunts
TotalSizeOfAttachedFiles=Mida total dels arxius/documents adjunts
MaxSize=Mida màxima
AttachANewFile=Adjunta un fitxer/document nou
LinkedObject=Objecte adjuntat
NbOfActiveNotifications=Nombre de notificacions (número de correus electrònics del destinatari)
PredefinedMailTest=__(Hola)__\nAquest és un correu de prova enviat a __EMAIL__.\nLes línies estan separades per un retorn de carro.\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=__(Hola)__<br>Aquest és un correu <b>test</b> enviat a __EMAIL__ (la paraula prova ha d'anar en negreta).<br>Les línies estan separades per un retorn de carro.<br><br>__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentContract=__(Hola)__\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hola)__\n\nTrobeu la factura __REF__ adjunta \n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hola)__\n\nUs recordem que la factura __REF__ sembla que no s'ha pagat. S'adjunta una còpia de la factura com a recordatori.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__(Hola)__\n\nTrobeu la proposta comercial __REF__ adjunta \n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hola)__\n\nTrobeu la sol·licitud de preu __REF__ adjunta\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__(Hola)__\n\nTrobeu la comanda __REF__ adjunta\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hola)__\n\nTrobeu la nostra comanda __REF__ adjunta\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hola)__\n\nTrobeu la factura __REF__ adjunta\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__(Hola)__\n\nTrobeu l'enviament __REF__ adjunt\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hola)__\n\nTrobeu la intervenció __REF__ adjunta\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentLink=Podeu fer clic a l'enllaç següent per a fer el vostre pagament si encara no s'ha fet.\n\n%s\n\n
PredefinedMailContentGeneric=__(Hola)__\n\n\n__(Atentament)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendActionComm=Recordatori d'esdeveniments "__EVENT_LABEL__" el dia __EVENT_DATE__ a les __EVENT_TIME__ <br> <br> Aquest és un missatge automàtic, no respongueu.
DemoDesc=Dolibarr és un ERP/CRM compacte que admet diversos mòduls empresarials. Una demostració que mostri tots els mòduls no té cap sentit, ja que aquest escenari no es produeix mai (diversos centenars disponibles). Per tant, hi ha disponibles diversos perfils de demostració.
ChooseYourDemoProfil=Selecciona el perfil de demo que cobreixi millor les teves necessitats...
ChooseYourDemoProfilMore=o construeix el teu perfil<br>(selecció de mòduls manual)
DemoFundation=Gestió de socis d'una entitat
DemoFundation2=Gestió de socis i tresoreria d'una entitat
DemoCompanyServiceOnly=Empresa o autònom només amb venda de serveis
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestionar una botiga amb una caixa de diners
DemoCompanyProductAndStocks=Compra venda de productes amb el Punt de Venda
DemoCompanyManufacturing=Productes de fabricació de l'empresa
DemoCompanyAll=Empresa amb activitats múltiples (tots els mòduls principals)
CreatedBy=Creat per %s
ModifiedBy=Modificat per %s
ValidatedBy=Validat per %s
SignedBy=Signat per %s
ClosedBy=Tancat per %s
CreatedById=ID d'usuari que ha creat
ModifiedById=Id de l'usuari que ha fet l'últim canvi
ValidatedById=ID d'usuari que a validat
CanceledById=ID d'usuari que ha cancel·lat
ClosedById=ID d'usuari que a tancat
CreatedByLogin=Usuari que ha creat
ModifiedByLogin=Codi d'usuari que ha fet l'últim canvi
ValidatedByLogin=Usuari que ha validat
CanceledByLogin=Usuari que ha cancel·lat
ClosedByLogin=Usuari que ha tancat
FileWasRemoved=L'arxiu %s s'ha eliminat
DirWasRemoved=La carpeta %s s'ha eliminat
FeatureNotYetAvailable=Funcionalitat encara no disponible en aquesta versió
FeatureNotAvailableOnDevicesWithoutMouse=La funció no està disponible en dispositius sense ratolí
FeaturesSupported=Característiques disponibles
Width=llarg
Height=alt
Depth=fons
Top=Superior
Bottom=Inferior
Left=Esquerra
Right=Dreta
CalculatedWeight=Pes calculat
CalculatedVolume=Volum calculat
Weight=Pes
WeightUnitton=tona
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
WeightUnitpound=lliura
WeightUnitounce=unça
Length=Longitud
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Superfície
SurfaceUnitm2=m²
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=cm²
SurfaceUnitmm2=mm²
SurfaceUnitfoot2=ft²
SurfaceUnitinch2=in²
Volume=Volum
VolumeUnitm3=m³
VolumeUnitdm3=dm³ (L)
VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
VolumeUnitfoot3=ft³
VolumeUnitinch3=in³
VolumeUnitounce=unça
VolumeUnitlitre=litre
VolumeUnitgallon=galó
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=polzada
SizeUnitfoot=peu
SizeUnitpoint=punt
BugTracker=Incidències
SendNewPasswordDesc=Aquest formulari et permet sol·licitar una nova contrasenya. S'enviarà a la teva adreça de correu electrònic. <br> El canvi es farà efectiu una vegada facis clic a l'enllaç de confirmació del correu electrònic. <br> Comprova la teva safata d'entrada.
EnterNewPasswordHere=Introduïu la vostra nova contrasenya aquí
BackToLoginPage=Tornar a la pàgina de connexió
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El mode d'autenticació de Dolibarr està configurat com "<b>%s</b>".<br>En aquest mode Dolibarr no pot conèixer ni modificar la seva contrasenya<br>Contacti amb l'administrador per conèixer les modalitats de canvi.
EnableGDLibraryDesc=Instal·leu o activeu la biblioteca GD a la instal·lació de PHP per a utilitzar aquesta opció.
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s </b> és una informació que depèn del país del tercer. <br>Per exemple, per al país <b>%s</b>, és el codi <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
StatsByAmount=Estadístiques d'imports de productes/serveis
StatsByAmountProducts=Estadístiques de quantitat de productes
StatsByAmountServices=Estadístiques de la quantitat de serveis
StatsByNumberOfUnits=Estadístiques de suma de la quantitat de productes/serveis
StatsByNumberOfUnitsProducts=Estadístiques per a la suma de la quantitat de productes
StatsByNumberOfUnitsServices=Estadístiques per a la suma de la quantitat de serveis
StatsByNumberOfEntities=Estadístiques del nombre d'entitats referents (núm. De factures o comandes ...)
NumberOf=Número de %s
NumberOfUnits=Nombre d'unitats en %s
AmountIn=Import en %s
NumberOfUnitsMos=Nombre d'unitats a produir en ordres de fabricació
EMailTextInterventionAddedContact=S'ha assignat una nova intervenció %s.
EMailTextInterventionValidated=Fitxa intervenció %s validada
EMailTextInterventionClosed=La intervenció %s s'ha tancat.
EMailTextInvoiceValidated=La factura %s ha estat validada.
EMailTextInvoicePayed=S'ha pagat la factura %s.
EMailTextInvoiceCanceled=La factura %s s'ha cancel·lat.
EMailTextProposalValidated=S'ha validat la proposta %s.
EMailTextProposalClosedSigned=La proposta %s s'ha tancat amb la signatura.
EMailTextProposalClosedSignedWeb=La proposta %s s'ha tancat signada a la pàgina del portal.
EMailTextProposalClosedRefused=La proposta %s ha estat tancada i rebutjada.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=La proposta %s s'ha tancat a la pàgina del portal.
EMailTextOrderValidated=S'ha validat l'ordre %s.
EMailTextOrderClose=La comanda %s s'ha lliurat.
EMailTextOrderCanceled=La comanda %s s'ha cancel·lat.
EMailTextSupplierOrderApprovedBy=La comanda de compra %s ha estat aprovada per %s.
EMailTextSupplierOrderCanceledBy=La comanda de compra %s ha estat cancel·lada per %s.
EMailTextSupplierOrderValidatedBy=La comanda de compra %s ha estat registrada per %s.
EMailTextSupplierOrderSubmittedBy=%s ha enviat la comanda de compra %s.
EMailTextSupplierOrderRefusedBy=%s ha rebutjat la comanda de compra %s.
EMailTextExpeditionValidated=S'ha validat l'enviament %s.
EMailTextExpenseReportValidated=L'informe de despeses %s ha estat validat.
EMailTextExpenseReportApproved=S'ha aprovat l'informe de despeses %s.
EMailTextHolidayValidated=La sol·licitud de dies lliures %s s'ha validat.
EMailTextHolidayApproved=La sol·licitud de dies lliures %s s'ha aprovat.
EMailTextActionAdded=L'acció %s s'ha afegit a l'agenda.
ImportedWithSet=Lot d'importació (import key)
DolibarrNotification=Notificació automàtica
ResizeDesc=Introduïu l'ample <b>O</b> la nova alçada. La relació es conserva en canviar la mida...
NewLength=Amplada nova
NewHeight=Alçada nova
NewSizeAfterCropping=Mida nova després de retallar
DefineNewAreaToPick=Indiqueu la zona d'imatge a conservar (Clic sobre la imatge i arrossegueu fins a la cantonada oposada)
CurrentInformationOnImage=Aquesta eina ha estat dissenyada per a ajudar-vos a redimensionar o retallar una imatge. Aquesta és la informació sobre la imatge editada actualment
ImageEditor=Editor d'imatge
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Vostè està rebent aquest missatge perquè el seu correu electrònica està subscrit a algunes notificacions automàtiques per informar sobre esdeveniments especials del programa %s de %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=L'esdeveniment en qüestió és el següent:
ThisIsListOfModules=Li mostrem un llistat de mòduls preseleccionats per a aquest perfil de demostració (en aquesta demo només els més comuns són accessibles). Ajusteu les preferències i feu clic a "Iniciar".
UseAdvancedPerms=Usar els drets avançats en els permisos dels mòduls
FileFormat=Format d'arxiu
SelectAColor=Tria un color
AddFiles=Afegeix arxius
StartUpload=Inicia la càrrega
CancelUpload=Cancel·lar transferència
FileIsTooBig=L'arxiu és massa gran
PleaseBePatient=Si us plau sigui pacient...
NewPassword=Contrasenya nova
ResetPassword=Restablir la contrasenya
RequestToResetPasswordReceived=S'ha rebut una sol·licitud per a canviar la teva contrasenya.
NewKeyIs=Aquesta és la nova contrasenya per a iniciar la sessió
NewKeyWillBe=La contrasenya nova per a iniciar la sessió al programari serà
ClickHereToGoTo=Feu clic aquí per a anar a %s
YouMustClickToChange=De totes formes, primer heu de fer clic al següent enllaç per a validar aquest canvi de contrasenya
ConfirmPasswordChange=Confirmeu el canvi de contrasenya
ForgetIfNothing=Si vostè no ha sol·licitat aquest canvi, simplement ignori aquest e-mail. Les seves credencials són guardades de forma segura
IfAmountHigherThan=Si l'import és superior a <strong>%s</strong>
SourcesRepository=Repositori de fonts
Chart=Gràfic
PassEncoding=Codificació de contrasenya
PermissionsAdd=Permisos afegits
PermissionsDelete=Permisos eliminats
YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=La teva contrasenya ha de tenir almenys <strong>%s</strong> \ncaràcters
PasswordNeedAtLeastXUpperCaseChars=La contrasenya necessita almenys <strong> %s </strong> caràcters majúscules
PasswordNeedAtLeastXDigitChars=La contrasenya necessita almenys <strong> %s </strong> caràcters numèrics
PasswordNeedAtLeastXSpecialChars=La contrasenya necessita almenys <strong> %s </strong> caràcters especials
PasswordNeedNoXConsecutiveChars=La contrasenya no ha de tenir <strong> %s </strong> caràcters similars consecutius
YourPasswordHasBeenReset=La teva contrasenya s'ha restablert correctament
ApplicantIpAddress=Adreça IP del sol·licitant
SMSSentTo=SMS enviat a %s
MissingIds=Falta els identificadors
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Tercers creats pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
ContactCreatedByEmailCollector=Contacte / adreça creada pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
ProjectCreatedByEmailCollector=Projecte creat pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
TicketCreatedByEmailCollector=Tiquet creat pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
OpeningHoursFormatDesc=Utilitzeu un - per a separar l'horari d'obertura i tancament.<br>Utilitzeu un espai per a introduir diferents intervals.<br> Exemple: 8-12 14-18
SuffixSessionName=Sufix per al nom de la sessió
LoginWith=Inicieu sessió amb %s
ObjectId=ID de l'objecte
FullData=Dades completes
##### Export #####
ExportsArea=Àrea d'exportacions
AvailableFormats=Formats disponibles
LibraryUsed=Biblioteca utilitzada
LibraryVersion=Versió de la biblioteca
ExportableDatas=Dades exportables
NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables carregats, o no tenen permisos)
##### External sites #####
WebsiteSetup=Configuració del mòdul de pàgina web
WEBSITE_PAGEURL=URL de pàgina
WEBSITE_TITLE=Títol
WEBSITE_DESCRIPTION=Descripció
WEBSITE_IMAGE=Imatge
WEBSITE_IMAGEDesc=Camí relatiu del suport d'imatge. Podeu mantenir-lo buit, ja que s'utilitza rarament (pot ser utilitzat per contingut dinàmic per a mostrar una miniatura en una llista d'entrades del bloc). Utilitzeu __WEBSITE_KEY__ al camí si el camí depèn del nom del lloc web (per exemple: image/__WEBSITE_KEY__/stories/lamevaimatge.png).
WEBSITE_KEYWORDS=Paraules clau
LinesToImport=Línies per importar
MemoryUsage=Ús de memòria
RequestDuration=Durada de la sol·licitud
ProductsServicesPerPopularity=Productes|Serveis per popularitat
ProductsPerPopularity=Productes per popularitat
ServicesPerPopularity=Serveis per popularitat
PopuProp=Productes|Serveis per popularitat a Propostes
PopuCom=Productes|Serveis per popularitat en Comandes
ProductStatistics=Productes|Serveis Estadístiques
NbOfQtyInOrders=Quantitat en comandes
SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccioneu un objecte per a veure'n les estadístiques...
ConfirmBtnCommonContent = Esteu segur que voleu «%s»?
ConfirmBtnCommonTitle = Confirmeu la vostra acció
CloseDialog = Tancar
Autofill = Emplenament automàtic
OrPasteAnURL=o Enganxeu un URL
# externalsite
ExternalSiteSetup=Configuració de l'enllaç a la pàgina web externa
ExternalSiteURL=URL del lloc extern del contingut iframe HTML
ExternalSiteModuleNotComplete=El mòdul Lloc web extern no ha estat configurat correctament.
ExampleMyMenuEntry=La meva entrada del menú
# ftp
FTPClientSetup=Configuració del mòdul Client FTP o SFTP
NewFTPClient=Nova configuració de connexió FTP/SFTP
FTPArea=Àrea FTP/SFTP
FTPAreaDesc=Aquesta pantalla mostra una vista d'un servidor FTP i SFTP.
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul Client FTP o SFTP sembla incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El vostre PHP no admet funcions FTP o SFTP
FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar al servidor (servidor %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor amb l'usuari/contrasenya definit
FailedToChdirOnFTPServer=No s'ha pogut canviar el directori al servidor FTP
FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer <b> %s </b>.
FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut eliminar la carpeta <b> %s </b>: comproveu els permisos i que la carpeta està buida.
FTPPassiveMode=Mode passiu
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Tria un lloc FTP/SFTP del menú...
FailedToGetFile=No s'han pogut obtenir els fitxers %s
ErrorFTPNodisconnect=Error en desconnectar el servidor FTP/SFTP
FileWasUpload=S'ha penjat el fitxer <b> %s </b>
FTPFailedToUploadFile=No s'ha pogut carregar el fitxer <b> %s </b> .
AddFolder=Crea una carpeta
FileWasCreateFolder=S'ha creat la carpeta <b> %s </b>
FTPFailedToCreateFolder=No s'ha pogut crear la carpeta <b> %s </b> .
SelectADay=Seleccioneu un dia al calendari
SelectANewDate=Seleccioneu una nova data
EmailContent=Contingut del correu electrònic
Pre-Prompt=Petició prèvia
Post-Prompt=Post-indicació
AIProcessingPleaseWait=AI (%s) està processant la vostra sol·licitud, espereu...
PayOfBankTransferInvoice=Efectuareu un pagament en línia per aquesta factura. Tanmateix, aquesta factura s'ha configurat per pagar-se en el mode "Transferència de crèdit", de manera que per evitar pagar dues vegades, si us plau, comproveu que no s'hagi iniciat cap transferència bancària actual abans de continuar.