2024-09-06 20:28:06 +08:00

672 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=صورت‌حساب
Bills=صورت‌حساب‌ها
BillsCustomers=صورت‌حساب مشتری
BillsCustomer=صورت‌حساب مشتری
BillsSuppliers=صورت‌حساب‌های فروشندگان
BillsCustomersUnpaid=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ مشتری
BillsCustomersUnpaidForCompany=صورت‌حساب‌های پرداخت نشدۀ مشتری برای %s
BillsSuppliersUnpaid=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ فروشنده
BillsSuppliersUnpaidForCompany=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ فروشنده برای %s
BillsLate=پرداخت‌های دیر شده
BillsStatistics=آمار صورت‌حساب‌های مشتریان
BillsStatisticsSuppliers=آمار صورت‌حساب‌های فروشنده‌ها
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=غیرفعال است، زیر صورت‌حساب به دفترداری ارسال شده است
DisabledBecauseNotLastInvoice=غیرفعال است، زیرا صورت‌حساب غیرقابل پاک کردن است. برخی از صورت‌حساب‌ها بعد از این صورت‌حساب ثبت شده است و این باعث ایجاد حفره در شمارشگر خواهد شد.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Disabled because invoice is not erasable. This invoice is not the last one in situation invoice cycle.
DisabledBecauseNotErasable=غیرفعال است، زیرا امکان پاک‌کردن آن نیست
InvoiceStandard=صورت‌حساب استاندارد
InvoiceStandardAsk=صورت‌حساب استاندارد
InvoiceStandardDesc=این نوع از صورت‌حساب، صورت‌حساب معمولی است.
InvoiceStandardShort=Standard
InvoiceDeposit=صورت‌حساب پیش‌پرداخت
InvoiceDepositAsk=صورت‌حساب پیش‌پرداخت
InvoiceDepositDesc=این نوع از پیش‌پرداخت هنگامی صادر می‌شود که یک پیش‌پرداخت دریافت می‌شود.
InvoiceProForma=پیش‌صور‌ت‌حساب
InvoiceProFormaAsk=پیش‌صورت‌حساب
InvoiceProFormaDesc=<b>پیش‌صورت‌حساب</b> تصویری درست از یک صورت‌حساب است اما ارزش حساب‌داری ندارد.
InvoiceReplacement=صورت‌حساب تعویض
InvoiceReplacementShort=Replacement
InvoiceReplacementAsk=صورت‌حساب تعویض برای صورت‌حساب
InvoiceReplacementDesc=<b>فاکتور تعویض</b> در هنگام جایگزینی یک صورت‌حساب که هرگز برای آن پرداختی وجود ندارد استفاده می‌شود. <br><br> توجه: تنها صورت‌حساب‌های بدون پرداخت قابلیت جایگزین شدن دارند. در صورتی که صورت‌حسابی که جایگزین می‌کنید هنوز بسته نشده باشد، به طور خودکار به شکل "معلق" بسته خواهد شد.
InvoiceAvoir=یادداشت اعتباری
InvoiceAvoirAsk=یادداشت اعتباری برای اصلاح صورت‌حساب
InvoiceAvoirDesc=<b>یادداشت اعتباری</b> یک صورت‌حساب منفی است که این واقعیت را اصلاح می‌کند که یک صورت‌حساب مبلغی متفاوت از مبلغی که واقعا پرداخت شده نشان می‌دهد (مثلا مشتری به اشتباه مبلغی بیش از مبلغ صورت‌حساب پرداخت کرده، یا این‌که مبلغ کامل را به دلیل بازگرداندن بعضی از کالاها پرداخت نخواهد کرد).
invoiceAvoirWithLines=ایجاد یادداشت اعتباری به‌همراه سطوری از صورت‌حساب اصلی
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=ساخت یادداشت اعتباری بوسیلۀ باقی‌ماندۀ پرداخت نشدۀ صورت‌حساب اصلی
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=یادداشت اعتباری برای مبلغ پرداخت نشدۀ باقی‌مانده
ReplaceInvoice=جایگزین کردن صورت‌حساب %s
ReplacementInvoice=صورت‌حساب تعویض
ReplacedByInvoice=تعویض شده با صورت‌حساب %s
ReplacementByInvoice=تعویض شده با صورت‌حساب
CorrectInvoice=تصحیح صورت‌حساب %s
CorrectionInvoice=صورت‌حساب تصحیح
UsedByInvoice=استفاده شده برای پرداخت صورت‌حساب %s
ConsumedBy=مصرف شده توسط
NotConsumed=مصرف نشده
NoReplacableInvoice=صورت‌حساب‌های غیر قابل تعویض
NoInvoiceToCorrect=صورت‌حسابی برای تصحیح نیست
InvoiceHasAvoir=منبع یک یا چند یادداشت اعتباری بوده است
CardBill=کارت صورت‌حساب
PredefinedInvoices=صورت‌حساب از پیش‌تعریف شده
Invoice=صورت‌حساب
PdfInvoiceTitle=صورت‌حساب
PdfInvoiceSituationTitle=Invoice situation
Invoices=صورت‌حساب‌ها
InvoiceLine=سطر صورت‌حساب
InvoiceCustomer=صورت‌حساب مشتری
CustomerInvoice=صورت‌حساب مشتری
CustomersInvoices=صورت‌حساب مشتری
SupplierInvoice=صورت‌حساب فروشنده
SuppliersInvoices=صورت‌حساب فروشندگان
SupplierInvoiceLines=Vendor invoice lines
SupplierBill=صورت‌حساب فروشنده
SupplierBills=صورت‌حساب فروشندگان
Payment=پرداخت
PaymentBack=بازپس‌گیری
CustomerInvoicePaymentBack=بازپس‌گیری
Payments=پرداخت‌ها
PaymentsBack=Refunds
paymentInInvoiceCurrency=به واحد‌پولی صورت‌حساب
PaidBack=پرداخت برگردانده شد
DeletePayment=حذف پرداخت
ConfirmDeletePayment=آیا مطمئنید که می‌خواهید این پرداخت را حذف کنید؟
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an available credit?
ConfirmConvertToReduc2=این مبلغ در میان همۀ تخفیف‌ها ذخیره خواهد شد و می‌تواند به‌عنوان یک صورت‌حساب فعلی یا آینده برای این مشتری مورد استفاده قرار گیرد.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit?
ConfirmConvertToReducSupplier2=این مبلغ در میان همۀ تخفیف‌ها ذخیره خواهد شد و می‌تواند به‌عنوان یک صورت‌حساب فعلی یا آینده برای این فروشنده مورد استفاده قرار گیرد.
SupplierPayments=پرداخت‌های فروشندگان
ReceivedPayments=پول‌های دریافتی
ReceivedCustomersPayments=پول‌های دریافت شده از مشتریان
PayedSuppliersPayments=پول‌های پرداخت شده به فروشندگان
ReceivedCustomersPaymentsToValid=پول‌های دریافت‌شده از مشتریان برای تائید
PaymentsReportsForYear=گزارش پرداخت‌های %s
PaymentsReports=گزارش‌های پرداخت‌ها
PaymentsAlreadyDone=پرداخت‌هائی که قبلا انجام شده
PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done
PaymentRule=مقررات پرداخت
PaymentMode=Payment method
PaymentModes=Payment methods
DefaultPaymentMode=Default Payment method
DefaultBankAccount=Default Bank Account
IdPaymentMode=Payment method (id)
CodePaymentMode=Payment method (code)
LabelPaymentMode=Payment method (label)
PaymentModeShort=Payment method
PaymentTerm=شرایط پرداخت
IdPaymentTerm=Payment term (id)
CodePaymentTerm=Payment term (code)
LabelPaymentTerm=Payment term (label)
PaymentConditions=شرایط پرداخت
PaymentConditionsShort=شرایط پرداخت
PaymentAmount=مبلغ پرداختی
PaymentHigherThanReminderToPay=پرداخت بیشتر از یادآوری برای پرداخت
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=توجه! مبلغ پرداخت یک یا چند صورت‌حساب پرداختی بیش از مبلغ قابل پرداخت است. <br> ورودی خود را ویرایش نمائید، در غیر این‌صورت ساخت یک یادداشت اعتباری را برای مبلغ اضافی دریافت شده برای هر صورت‌حساب را بررسی و تائید کنید.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=توجه! مبلغ پرداخت یک یا چند صورت‌حساب پرداختی بیش از مبلغ قابل پرداخت است. <br> ورودی خود را ویرایش نمائید، در غیر این‌صورت ساخت یک یادداشت اعتباری را برای مبلغ اضافی پرداخت شده برای هر صورت‌حساب را بررسی و تائید کنید.
ClassifyPaid=طبقه‌بندی "پرداخت شده"
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
ClassifyPaidPartially=طبقه‌بندی "پرداخت ناقص "
ClassifyCanceled=طبقه‌بندی "معلق"
ClassifyClosed=طبقه‌بندی "بسته شده"
ClassifyUnBilled=طبقه‌بندی "صورت‌حساب صادر نشده"
CreateBill=ایجاد صورت‌حساب
CreateCreditNote=ایجاد یادداشت اعتباری
AddBill=ایجاد صورت‌حساب یا یادداشت اعتباری
AddToDraftInvoices=اضافه کردن به صورت‌حساب پیش‌نویس
DeleteBill=حذف صورت‌حساب
SearchACustomerInvoice=جستجو برای یک صورتحساب مشتری
SearchASupplierInvoice=جستجوی یک صورت‌حساب فروشنده
CancelBill=لغو یک صورت‌حساب
SendRemindByMail=ارسال یادآورنده با رایانامه
DoPayment=ثبت پرداخت
DoPaymentBack=ثبت پس‌دادن
ConvertToReduc=علامت‌زدن به‌عنوان دارای اعتبار
ConvertExcessReceivedToReduc=تبدیل مبلغ اضافۀ دریافت شده به‌عنوان اعتبار موجود
ConvertExcessPaidToReduc=تبدیل مبلغ اضافۀ پرداختی به‌عنوان تخفیف فعال
EnterPaymentReceivedFromCustomer=پول‌هائی که از مشتری وارد شده را وارد کنید
EnterPaymentDueToCustomer=پرداخت با توجه به مشتری
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=غیرفعال، زیرا مبلغ باقی‌ماندۀ پرداخت نشده، برابر با صفر است
PriceBase=Base price
BillStatus=وضعیت صورت‌حساب
StatusOfAutoGeneratedInvoices=Status of automatically generated invoices
BillStatusDraft=پیش‌نویس (نیازمند تائید)
BillStatusPaid=پرداخت‌شده
BillStatusPaidBackOrConverted=یادداشت اعتباری مبلغ‌پس‌دادنی یا علامت‌زده‌شده به‌عنوان دارای اعتبار
BillStatusConverted=پرداخت‌شده (آمادۀ استفاده کردن در صورت‌حساب نهائی)
BillStatusCanceled=معلق
BillStatusValidated=تائید شد(نیازمند پرداخت)
BillStatusStarted=آغاز شده
BillStatusNotPaid=پرداخت نشده
BillStatusNotRefunded=پس‌داده نشده
BillStatusClosedUnpaid=بسته (بدون پرداخت)
BillStatusClosedPaidPartially=پرداخت (ناقص)
BillShortStatusDraft=پیش‌نویس
BillShortStatusPaid=پرداخت‌شده
BillShortStatusPaidBackOrConverted=پس‌داده‌شده یا تبدیل‌شده
Refunded=پس‌داده‌شده
BillShortStatusConverted=پرداخت‌شده
BillShortStatusCanceled=معلق
BillShortStatusValidated=تائید شده
BillShortStatusStarted=آغاز شده
BillShortStatusNotPaid=پرداخت نشده
BillShortStatusNotRefunded=پس‌داده نشده
BillShortStatusClosedUnpaid=بسته
BillShortStatusClosedPaidPartially=پرداخت‌شده (ناقص)
PaymentStatusToValidShort=برای تائید
ErrorVATIntraNotConfigured=شمارۀ م.ب.ا.ا. داخل جامعه‌ای-اروپا هنوز تعریف نشده است
ErrorNoPaiementModeConfigured=هیچ نوع پرداخت پیش‌فرضی تعریف نشده است. به بخش برپاسازی واحد صورت‌حساب‌ها بروید تا این موضوع را حل کنید.
ErrorCreateBankAccount=یک حساب بانکی بسازید و سپس به بخش برپاسازی واحد صورت‌حساب‌ها بروید تا انواع پرداخت را تعریف کنید
ErrorBillNotFound=صورت‌حساب %s وجود ندارد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطا! شما تلاش کردید تعوبض یک صورت‌حساب با صورت‌حساب %s را تائید کنید. اما این‌یکی قبلا با صورت‌حساب %s جایگزین شده‌است.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطا، تخفیف قبلا استفاده شده است.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطا! صورت‌حساب صحیح باید یک مقدار منفی داشته باشد
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have an amount excluding tax positive (or null)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطا! امکان لغو یک صورت‌حساب که با صورت‌حساب دیگر ی جایگزین شده که هنوز در حالت پیش‌نویس است وجود ندارد
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=این بخش یا بخش‌دیگر قبلا استفاده شده بنابراین سری تخفیف قابل حذف نیست.
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
BillFrom=از
BillTo=به
ShippingTo=Shipping to
ActionsOnBill=کنش‌های مربوط به صورت‌حساب
ActionsOnBillRec=Actions on recurring invoice
RecurringInvoiceTemplate=صورت‌حساب تکرارشدنی/قالبی
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=هیچ صورت‌حساب قالبی تکرارشدنی واجد شرایط ساخته‌شدن نیست.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s recurring template invoice(s) qualified for generation.
NotARecurringInvoiceTemplate=یک صورت‌حساب قالبی تکرارشدنی نیست
NewBill=صورت‌حساب جدید
LastBills=آخرین %s صورت‌حساب
LatestTemplateInvoices=آخرین %s صورت‌حساب قالبی
LatestCustomerTemplateInvoices=آخرین %s صورت‌حساب قالبی مشتری
LatestSupplierTemplateInvoices=آخرین %s صورت‌حساب قالبی فروشنده
LastCustomersBills=آخرین %s صورت‌حساب مشتری
LastSuppliersBills=آخرین %s صورت‌حساب فروشنده
AllBills=همۀ صورت‌حساب‌ها
AllCustomerTemplateInvoices=همۀ قالب‌های صورت‌حساب
OtherBills=سایر صورت‌حساب‌ها
DraftBills=صورت‌حساب‌های پیش‌نویس
CustomersDraftInvoices=صورت‌حساب‌های پیش‌نویس مشتریان
SuppliersDraftInvoices=صورت‌حساب‌های پیش‌نویس فروشندگان
Unpaid=پرداخت نشده
ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined
ConfirmDeleteBill=آیا مطمئنید می‌خواهید این صورت‌حساب را حذف کنید؟
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with the reference <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=آیا مطمئن هستید می‌خواهید صورت‌حساب <b>%s</b> را به وضعیت پیش‌نویس تغییر دهید؟
ConfirmClassifyPaidBill=آیا مطمئن هستید می‌خواهید وضعیت صورت‌حساب <b>%s</b> را به پرداخت شده تغییر دهید؟
ConfirmCancelBill=آیا مطمئنید که می‌خواهید صورت‌‌حساب <b>%s</b> را لغو کنید؟
ConfirmCancelBillQuestion=به چه دلیل می‌خواهید این صورت‌حساب را به شکل "معلق" در آورید؟
ConfirmClassifyPaidPartially=آیا مطمئن هستید می‌خواهید وضعیت صورت‌حساب <b>%s</b> را به پرداخت شده تغییر دهید؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=این صورت‌حساب به شکل کامل پرداخت نشده است. دلیل بستن این صورت‌حساب چیست؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=پرداخت‌نشده باقی‌ماندن <b>(%s %s)</b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است. من م.ب.ا.ا. را با یک یادداشت اعتباری تنظیم می‌کنم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=پرداخت نشده باقی‌ماندن <b>(%s %s) </b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=پرداخت‌نشده باقی‌ماندن<b>( %s %s)</b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است. من قبول می‌کنم مبلغ م.ب.ا.ا. را به‌واسطۀ این تخفیف ضرر کنم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=پرداخت‌نشده باقی‌ماندن <b>(%s %s) </b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است. من م.ب.ا.ا. را بدون یادداشت اعتباری بازیابی می‌کنم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=مشتری بدحساب
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Bad vendor
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=برخی‌از محصولات برگشت‌خورده
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=مبلغ به دلیل دیگری معلق شده است
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=این گزینه در صورتی ممکن است که صورت‌حساب شما با توضیحات مناسب همراه باشد. (مثلا «تنها مالیاتی متناظر با مبلغی که واقعا پرداخت شده، امکان کسر شدن دارد»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=در برخی کشورها، این گزینه تنها در شرایطی ممکن است که صورت‌حساب شما توضیحات مکفی داشته باشد.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=این گزینه را در شرایطی انتخاب کنید که سایر گزینه‌ها مناسب نباشد
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=یک <b>مشتری بد‌حساب</b> مشتری‌ای است که بدهی خود را پرداخت نمی‌کند.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=این گزینه در هنگام عدم پرداخت کامل به دلیل بازگشت برخی از محصولات مورد استفاده قرار می‌گیرد
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=این گزینه را در صورتی که سایر گزینه‌ها مناسب نباشد انتخاب کنید، برای مثال برای شرایط زیر: <br>- پرداخت کامل نشده به‌این علت که برخی محصولات پس‌داده شده‌اند <br>- مبلغ ادعا شده بسیار مهم است چون تخفیف فراموش شده است <br> در همۀ احوال، مبلغ ادعاشده باید در سامانۀ حساب‌داری با یک یادداشت اعتباری تصحیح شود
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=A <b>bad supplier</b> is a supplier we refuse to pay.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=سایر
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=این گزینه در شرایطی غیر از این استفاده می‌شود. برای مثال به دلیل این‌که می‌خواهید یک صورت‌حساب جایگزین بسازید.
ConfirmCustomerPayment=آیا واردشدن این پرداخت برای <b>%s</b> %s را تائید می‌کنید؟
ConfirmSupplierPayment=آیا واردشدن این پرداخت برای <b>%s</b> %s را تائید می‌کنید؟
ConfirmValidatePayment=مطمئن هستید می‌خواهید این پرداخت را تائید کنید؟ هیچ تغییری پس از تائید این پرداخت ممکن نخواهد بود.
ValidateBill=تائید صورت‌حساب
UnvalidateBill=Invalidate invoice
NumberOfBills=تعداد صورت‌حساب‌ها
NumberOfBillsByMonth=تعداد صورت‌حساب‌ها در ماه
AmountOfBills=مبلغ صورت‌حساب‌ها
AmountOfBillsHT=مبلغ صورت‌حساب‌ها (خالص پس از کسر مالیات)
AmountOfBillsByMonthHT=مبلغ ماهیانۀ صورت‌حساب‌ها (خالص پس از کسر مالیات)
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
RetainedWarranty=Retained warranty
RetainedWarrantyShort=Ret. warranty
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices
RetainedWarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
RetainedWarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices
RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation
ToPayOn=To pay on %s
toPayOn=to pay on %s
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
setRetainedWarranty=Set retained warranty
setRetainedWarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
AlreadyPaid=قبلا پرداخت‌شده است
AlreadyPaidBack=مبلغ قبلا بازگردانده شده است
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=قبلا پرداخت شده است (بدون یادداشت‌های اعتباری و پیش‌پرداخت)
Abandoned=معلق
RemainderToPay=مبلغ باقی‌مانده
RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency
RemainderToTake=مبلغ باقی‌مانده برای برداشت
RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency
RemainderToPayBack=مبلغ باقی‌مانده برای بازگرداندن
RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency
NegativeIfExcessReceived=negative if excess received
NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded
NegativeIfExcessPaid=negative if excess paid
Rest=در انتظار
AmountExpected=مبلغ ادعائی
ExcessReceived=اضافی دریافت
ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency
ExcessPaid=اضافی پرداخت‌شده
ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency
EscompteOffered=تخفیف ارائه شده (پرداخت قبل از موعد)
EscompteOfferedShort=تخفیف
SendBillRef=تسلیم صورت‌حساب %s
SendReminderBillRef=تسلیم صورت‌حساب %s (یادآورنده)
SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s
NoDraftBills=صورت‌حساب پیش‌نویسی وجود ندارد
NoOtherDraftBills=صورت‌حساب پیش‌نویس دیگری وجود ندارد
NoDraftInvoices=صورت‌حساب پیش‌نویس وجود ندارد
RefBill=ارجاع صورت‌حساب
RefSupplierBill=Supplier invoice ref
SupplierOrderCreateBill=Create invoice
ToBill=به صدور صورت‌حساب
RemainderToBill=باقی‌مانده برای صدور صورت‌حساب
SendBillByMail=ارسال صورت‌حساب توسط رایانامه
SendReminderBillByMail=ارسال یادآورنده توسط رایانامه
RelatedCommercialProposals=پیشنهادهای تجاری مرتبط
RelatedRecurringCustomerInvoices=صورت‌حساب‌های مشتری تکرارشوندۀ و مرتبط
MenuToValid=به تائید
DateMaxPayment=موعد پرداخت در
DateInvoice=تاریخ صورت‌حساب
DatePointOfTax=نقطۀ مالیات
NoInvoice=بدون صورت‌حساب
NoOpenInvoice=No open invoice
NbOfOpenInvoices=Number of open invoices
ClassifyBill=طبقه‌بندی صورت‌حساب
SupplierBillsToPay=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ فروشنده
CustomerBillsUnpaid=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ مشتری
NonPercuRecuperable=غیر قابل بازیابی
SetConditions=تنظیم شرایط پرداخت
SetMode=تنظیم نوع پرداخت
SetRevenuStamp=تنظیم تمبر مالیاتی
Billed=صورت‌حساب صادرشده
RecurringInvoices=صورت‌حساب‌های تکرارشدنی
RecurringInvoice=Recurring invoice
RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice
RepeatableInvoice=صورت‌حساب قالبی
RepeatableInvoices=صورت‌حساب‌های قالبی
RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
Repeatable=قالب
Repeatables=قالب‌ها
ChangeIntoRepeatableInvoice=تبدیل به صورت‌حساب قالبی
CreateRepeatableInvoice=ساخت صورت‌حساب قالبی
CreateFromRepeatableInvoice=ساخت از روی صورت‌حساب قالبی
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=صورت‌حساب مشتریان و جزئیات صورت‌حساب
CustomersInvoicesAndPayments=صورت‌حساب مشتریان و پرداخت‌ها
ExportDataset_invoice_1=صورت‌حساب‌مشتیریان و جزئیات صورت‌حساب
ExportDataset_invoice_2=صورت‌حساب مشتریان و پرداخت‌ها
ProformaBill=پیش صورت‌حساب:
Reduction=کاهش
ReductionShort=تخفیف
Reductions=کاهش‌ها
ReductionsShort=تخفیف
Discounts=تخفیف‌ها
AddDiscount=ایجاد تخفیف
AddRelativeDiscount=ایجاد تخفیف نسبی
EditRelativeDiscount=ویرایش تخفیف نسبی
AddGlobalDiscount=ایجاد تخفیف مطلق
EditGlobalDiscounts=ویرایش تخفیف مطلق
AddCreditNote=ایجاد یادداشت اعتباری
ShowDiscount=نمایش تخفیف
ShowReduc=Show the discount
ShowSourceInvoice=Show the source invoice
RelativeDiscount=تخفیف نسبی
AbsoluteDiscount=تخفیف مطلق
GlobalDiscount=تخفیف سراسری
CreditNote=یادداشت اعتباری
CreditNotes=یادداشت‌های اعتباری
CreditNotesOrExcessReceived=یادداشت اعتباری یا اضافه‌دریافتی
Deposit=پیش‌پرداخت
Deposits=پیش‌پرداخت‌ها
DiscountFromCreditNote=کسر از یادداشت اعتباری %s
DiscountFromDeposit=پیش‌پرداخت‌های مربوط به صورت‌حساب %s
DiscountFromExcessReceived=پرداخت‌های اضافی صورت‌حساب %s
DiscountFromExcessPaid=پرداخت‌های اضافی صورت‌حساب %s
AbsoluteDiscountUse=این نوع از اعتبار می‌تواند قبل از تائید در صورت‌حساب به‌حساب آید
CreditNoteDepositUse=برای استفاده از این نوع اعتبارها صورت‌حساب باید تائید شده باشد
NewGlobalDiscount=ایجاد تخفیف‌مطلق‌جدید
NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount
NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount
NewRelativeDiscount=ایجاد تخفیف‌نسبی‌جدید
DiscountType=نوع تخفیف
NoteReason=توضیح/علت
ReasonDiscount=علت
DiscountOfferedBy=اعطا شده توسط
DiscountStillRemaining=تخفیف یا اعتبار وجود دارد
DiscountAlreadyCounted=تخفیف‌ها و اعتبارها قبلا مصرف شده‌ان
CustomerDiscounts=تخفیف‌های مشتری
SupplierDiscounts=تخفیف‌های فروشنده
BillAddress=نشانی صورت‌حساب
HelpEscompte=این تخفیف، تخفیفی است که به مشتری داده شده است زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است
HelpAbandonBadCustomer=این مبلغ، معلق شده است و به عنوان یک ضرر استثنائی تلقی می‌شود (ظاهرا مشتری بدحساب است)
HelpAbandonOther=این مبلغ معلق شده است زیرا دارای خطا است (مشتری اشتباه یا این‌که صورت‌حساب با یک صورت‌حساب دیگر تعویض شده است)
IdSocialContribution=شناسۀ پرداخت مالیات اجتماعی/تجاری
PaymentId=شناسه پرداخت
PaymentRef=ارجاع پرداخت
SourceInvoiceId=Source invoice id
InvoiceId=شناسۀ صورت‌حساب
InvoiceRef=ارجاع صورت‌حساب
InvoiceDateCreation=تاریخ ایجاد صورت‌حساب
InvoiceStatus=وضعیت صورت‌حساب
InvoiceNote=یادداشت صورت‌حساب
InvoicePaid=صورت‌حساب پرداخت شد
InvoicePaidCompletely=Paid completely
InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status.
OrderBilled=سفارش صورت‌حساب شد
DonationPaid=کمک پرداخت شد
PaymentNumber=شمارۀ پرداخت
RemoveDiscount=حذف تخفیف
WatermarkOnDraftBill=نقش کمرنگ سراسری روی صورت‌حساب‌های پیش‌نویس (هیچ در صورت خالی بودن)
InvoiceNotChecked=هیچ صورت‌حسابی انتخاب نشده است
ConfirmCloneInvoice=آیا مطمئن هستید می‌خواهید این صورت‌حساب را نسخه‌برداری کنید <b>%s</b>؟
DisabledBecauseReplacedInvoice=این کنش غیرفعال است به‌این علت که صورت‌حساب، جایگزین شده است
DescTaxAndDividendsArea=این بخش سرجمعی از همۀ پرداخت‌های مربوط به هزینه‌های خاص را نشان می‌دهد. تنها ردیف‌هائی که در طول سال ثابت دارای پرداخت هستند اینجا نشان داده می‌شوند
NbOfPayments=تعداد پرداخت‌ها
SplitDiscount=تقسیم تخفیف بر دو
ConfirmSplitDiscount=آیا مطمئن‌ هستید می‌خواهید تخفیف <b>%s</b> %s را به دو تخفیف کوچکتر تقسیم کنید؟
TypeAmountOfEachNewDiscount=مبلغ هر یک از دو بخش را وارد کنید:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=جمع دو تخفیف جدید باید برابر با مبلغ اصلی تخفیف باشد
ConfirmRemoveDiscount=آیا مطمئنید می‌خواهید این تخفیف را حذف کنید؟
RelatedBill=صورت‌حساب‌های مرتبط
RelatedBills=صورت‌حساب‌های مرتبط
RelatedCustomerInvoices=صورت‌حساب‌های مرتبط مشتری
RelatedSupplierInvoices=صورت‌حساب‌های مرتبط فروشنده
LatestRelatedBill=آخرین صورت‌حساب مرتبط
WarningBillExist=هشدار! یک یا چند صورت‌حساب قبلا وجود داشته اشت
MergingPDFTool=ابزار ادغام PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=مبلغ پرداخت در صورت‌حساب توزیع شده
PaymentOnDifferentThirdBills=امکان پرداخت در صورت‌حساب اشخاص‌سوم مختلف اما از یک شرکت مادر مشترک
PaymentNote=یادداشت پرداخت
ListOfPreviousSituationInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های وضعیت قبلی
ListOfNextSituationInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های وضعیت بعدی
ListOfSituationInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های وضعیت
CurrentSituationTotal=سرجمع وضعیت کنونی
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=برای برداشتن صورت‌حساب وضعیت از چرخه، سرجمع یادداشت اعتباری این صورت‌حساب باید سرجمع این صورت‌حساب را پوشش دهد
RemoveSituationFromCycle=حذف این صورت‌حساب از چرخ
ConfirmRemoveSituationFromCycle=حذف صورت‌حساب %s از چرخه؟
ConfirmOuting=تائید خروج
FrequencyPer_d=هر %s روز
FrequencyPer_m=هر %s ماه
FrequencyPer_y=هر %s سال
FrequencyUnit=واحد بسامد
toolTipFrequency=مثال: <br><b>Set 7, Day</b>: هر 7 روز یک صورت‌حساب جدید می‌دهد <br><b> Set 3, Month</b> : هر 3 ماه یک صورت‌حساب جدید می‌ده
NextDateToExecution=تاریخ تولید صورت‌حساب بعدی
NextDateToExecutionShort=تاریخ تولید بعدی
DateLastGeneration=تاریخ آخرین تولید
DateLastGenerationShort=تاریخ آخرین تولید
MaxPeriodNumber=حداکثر تعداد تولید صورت‌حساب
NbOfGenerationDone=تعداد صورت‌حساب‌هائی که تا کنون تولید شده
NbOfGenerationOfRecordDone=Number of record generation already done
NbOfGenerationDoneShort=Number of generations done
MaxGenerationReached=حداکثر تعداد قابل تولید به‌سررسیده
InvoiceAutoValidate=تائید خودکار صورت‌حساب‌ها
GeneratedFromRecurringInvoice=تولیدشده از صورت‌حساب تکرارشدنی قالبی %s
DateIsNotEnough=هنوز به تاریخ مورد نظر نرسیده
InvoiceGeneratedFromTemplate=صورت‌حساب %s از صورت‌حساب تکرارشدنی قالبی %s ساخته شده است
GeneratedFromTemplate=تولید شده از قالب صورت‌حسابی %s
WarningInvoiceDateInFuture=هشدار! تاریخ صورت‌حساب بیشتر از تاریخ کنونی است
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=هشدار! تاریخ صورت‌حساب از تاریخ امروز بسیار دور است
ViewAvailableGlobalDiscounts=نمایش تخفیف‌های موجود
GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports
# PaymentConditions
Statut=وضعیت
PaymentConditionShortRECEP=در هنگام دریافت
PaymentConditionRECEP=در هنگام دریافت
PaymentConditionShort30D=30 روز
PaymentCondition30D=30 روز
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 روز تا بعد از آخر ماه
PaymentCondition30DENDMONTH=ظرف 30 روز پس از پایان ماه
PaymentConditionShort60D=60 روز
PaymentCondition60D=60 روز
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 روز پس بعد از آخرماه
PaymentCondition60DENDMONTH=ظرف 60 روز پس از پایان ماه
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تحویل
PaymentConditionPT_DELIVERY=در هنگام تحویل
PaymentConditionShortPT_ORDER=سفارش
PaymentConditionPT_ORDER=در هنگام سفارش
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50٪%% ابتدا، 50%% در هنگام تحویل
PaymentConditionShort10D=10 روزه
PaymentCondition10D=10 روزه
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 روز از آخرماه
PaymentCondition10DENDMONTH=ظرف 10 روز پس از پایان ماه
PaymentConditionShort14D=14 روزه
PaymentCondition14D=14 روزه
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 روز از آخر ماه
PaymentCondition14DENDMONTH=ظرف 14 روز پس از آخرماه
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit, remainder on delivery
FixAmount=Fixed amount - 1 line with label '%s'
VarAmount=مبلغ متغیر ( %% کل )
VarAmountOneLine=مبلغ متغیر ( %% کل ) - 1 سطر با برچسب "%s"
VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all lines from origin
DepositPercent=Deposit %%
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=This is permitted by the payment terms selected
GenerateDeposit=Generate a %s%% deposit invoice
ValidateGeneratedDeposit=Validate the generated deposit
DepositGenerated=Deposit generated
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=You can only automatically generate a deposit from a proposal or an order
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=The chose payment conditions are not eligible for automatic deposit generation
# PaymentType
PaymentTypeVIR=انتقال بانکی
PaymentTypeShortVIR=انتقال بانکی
PaymentTypePRE=سفارش پرداخت مستقیم
PaymentTypePREdetails=(on account %s...)
PaymentTypeShortPRE=سفارش پرداخت مستقیم
PaymentTypeLIQ=پول‌نقد
PaymentTypeShortLIQ=پول‌نقد
PaymentTypeCB=کارت‌اعتباری
PaymentTypeShortCB=کارت‌اعتباری
PaymentTypeCHQ=چک
PaymentTypeShortCHQ=چک
PaymentTypeTIP=TIP (پرداخت در ازای سند)
PaymentTypeShortTIP=پرداخت در ازای سند - TIP
PaymentTypeVAD=پرداخت برخط
PaymentTypeShortVAD=پرداخت برخط
PaymentTypeTRA=پیش‌نویس بانک
PaymentTypeShortTRA=پیش‌نویس
PaymentTypeFAC=صورت‌حساب
PaymentTypeShortFAC=صورت‌حساب
PaymentTypeDC=کارت اعتباری/نقدی
PaymentTypePP=PayPal
BankDetails=جزئیات بانک
BankCode=کد بانک
DeskCode=کد شعبه
BankAccountNumber=شماره حساب
BankAccountNumberKey=کلیدکنترلی-checksum
Residence=نشانی
IBANNumber=شمارۀ حساب IBAN
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=IBAN of customer
SupplierIBAN=IBAN of vendor
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=کد BIC/SWIFT
ExtraInfos=اطلاعات دیگر
RegulatedOn=تنظیم در
ChequeNumber=N° چک
ChequeOrTransferNumber=چک/انتقال N°
ChequeBordereau=زمان‌بندی چک
ChequeMaker=Check/Transfer sender
ChequeBank=بانک چک
CheckBank=چک
NetToBePaid=خالص قابل پرداخت
PhoneNumber=تلفن
FullPhoneNumber=تلفن
TeleFax=نمابر
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ پرداخت‌ها از طریق چک به نام من به‌عنوان عضوی از مؤسسۀ حساب‌داری که توسط مدیریت مالی تائید شده است.
IntracommunityVATNumber=شناسۀ داخل-جامعه‌ای م.ب.ا.ا. -اروپا
PaymentByChequeOrderedTo=پرداخت‌های چکی (شامل مالیات) قابل پرداخت به %s هستند، ارسال به
PaymentByChequeOrderedToShort=پرداخت‌های چکی (شامل مالیات) قابل پرداخت به هستند
SendTo=ارسال شده به
PaymentByTransferOnThisBankAccount=پرداخت از طریق انتقال به حساب بانکی زیر
VATIsNotUsedForInvoice=* م.ب.ا.ا غیرقابل انتساب art-293B از CGI
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Non applicable VAT art-261-7 of CGI
LawApplicationPart1=با استفاده از قانون 80.335 از 12/05/80
LawApplicationPart2=کالاها باقی خواهد ماند به‌عنوان دارائی:
LawApplicationPart3=فروشنده تا زمان پرداخت کامل
LawApplicationPart4=مبلغ‌شان
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL با سرمایه از
UseLine=درخواست
UseDiscount=استفاده از تخفیف
UseCredit=استفاده از اعتبار
UseCreditNoteInInvoicePayment=کاهش مبلغ با استفاده از این اعتبار
MenuChequeDeposits=Deposits slips
MenuCheques=چک‌ها
MenuChequesReceipts=Deposit slips
NewChequeDeposit=New deposit slip
ChequesReceipts=Cheque deposit slips
DocumentsDepositArea=Deposit slip area
ChequesArea=Deposit slips area
ChequeDeposits=Deposit slips
Cheques=چک‌ها
DepositId=شناسۀ به‌حساب‌گذاشتن
NbCheque=تعداد چک‌ها
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s converted into %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=استفاده از طرف‌تماس/نشانی با نوع "طرف‌تماس صورت‌حساب" به‌جای نشانی طرف‌سوم به‌عنوان دریافت کنندۀ صورت‌حساب‌ها
ShowUnpaidAll=نمایش همۀ صورت‌حساب‌های پرداخت نشده
ShowUnpaidLateOnly=نمایش فقط صورت‌حساب‌هائی که پرداخت‌شان تاخیر دارد
PaymentInvoiceRef=صورت‌حساب پرداخت %s
ValidateInvoice=تائید صورت‌حساب
ValidateInvoices=تائید صورت‌حساب‌ها
Cash=پول‌نقد
Reported=تأخیرکرده
DisabledBecausePayments=ممکن نیست، زیرا دارای پرداخت هم هست
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=امکان حذف این پرداخت نیست زیرا حداقل یک صورت‌حساب به‌عنوان پرداخت‌شده وجود دارد
CantRemovePaymentVATPaid=Can't remove payment since VAT declaration is classified paid
CantRemovePaymentSalaryPaid=Can't remove payment since salary is classified paid
ExpectedToPay=پرداخت مورد انتظار
CantRemoveConciliatedPayment=امکان حذف پرداخت تطبیق‌داده شده وجود ندارد
PayedByThisPayment=پرداخت شده توسط این پرداخت
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify automatically all standard, down payment or replacement invoices as "Paid" when payment is done entirely.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify automatically all credit notes as "Paid" when refund is done entirely.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely.
ClosePaidVATAutomatically=Classify automatically VAT declaration as "Paid" when payment is done entirely.
ClosePaidSalaryAutomatically=Classify automatically salary as "Paid" when payment is done entirely.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=همۀ صورت‌حساب‌های بدون باقی‌ماندۀ پرداخت به صورت خودکار به وضعیت "پرداخت شده" بسته خواهد شد.
ToMakePayment=پرداخت
ToMakePaymentBack=پس‌دادن‌پرداخت
ListOfYourUnpaidInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های پرداخت نشده
NoteListOfYourUnpaidInvoices=نکته: این فهرست تنها دربردارندۀ صورت‌حساب‌های شخص‌سوم‌هائی است که شما آن‌ها را به‌عنوان نمایندۀ فروش پیوند کرده‌اید.
RevenueStamp=Tax stamp
YouMustCreateInvoiceFromThird=این گزینه تنها وقتی فعال است که شما صورت‌حساب را از زبانۀ "مشتری" یک شخص سوم می‌سازید
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=این گزینه تنها وقتی فعال است که شما صورت‌حساب را از زبانۀ "فروشنده" یک شخص سوم می‌سازید
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=شما باید ابتدا یک صورت‌حساب استاندارد ساخته و سپس آن را تبدیل به "قالب" کنید تا یک صورت‌حساب قالبی ساخته باشید
PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template)
PDFSpongeDescription=قالب PDF صورت‌حساب Sponge. یک قالب کامل صورت‌حساب
PDFOctopusDescription=Invoice PDF template Octopus. A complete invoice template for situation invoices
TerreNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=صورت‌حسابی که با $syymm شروع می‌شود قبلا وجود داشته و با این نوع ترتیب شماره همخوان نیست. آن را حذف کرده یا تغییر نام دهید تا این واحد فعال شود
CactusNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no break and no return to 0
EarlyClosingReason=Early closing reason
EarlyClosingComment=Early closing note
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=نمایندۀ پیگیر صورت‌حساب مشتری
TypeContact_facture_external_BILLING=طرف‌تماس صورت‌حساب مشتری
TypeContact_facture_external_SHIPPING=طرف‌تماس ارسال به مشتری
TypeContact_facture_external_SERVICE=طرف‌تماس خدمات مشتری
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=نماینده پیگیر صورت‌حساب فروشنده
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=طرف‌تماس صورت‌حساب فروشنده
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=طرف‌تماس ارسال به فروشنده
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=طرف‌تماس خدمات فروشنده
# Situation invoices
WarningsObjectIsNotASituation=Warning, this invoice is not a situation
InvoiceFirstSituationAsk=صورت‌حساب اولین وضعیت
InvoiceFirstSituationDesc=<b>صورت‌حساب‌های وضعیت</b> با وضعیت‌هائی گره خورده‌اند که مربوط به پیشرفت کار هستند، برای مثال پیشرفت یک ساختمان. هر وضعیت با یک صورت‌حساب گره خورده است.
InvoiceSituation=صورت‌حساب وضعیت
PDFInvoiceSituation=صورت‌حساب وضعیت
InvoiceSituationAsk=صورت‌حساب در پی وضعیت
InvoiceSituationDesc=وضعیت جدیدی در پس وضعیتی که اکنون موجود است بسازید
SituationAmount=مبلغ (خالص) صورت‌حساب وضعیت
SituationDeduction=تفریق وضعیت
ModifyAllLines=ویرایش همۀ سطور
CreateNextSituationInvoice=ساختن وضعیت بعدی
ErrorFindNextSituationInvoice=خطا! امکان پیدا کردن ارجاع به چرخۀ بعدی وضعیت وجود ندارد
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=امکان خروج این صورت‌حساب وضعیت وجود ندارد
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=امکان خروج یادداشت اعتباری پیوند شده وجود ندارد
NotLastInCycle=این صورت‌حساب در چرخه آخرین نیست و نباید ویرایش شود
DisabledBecauseNotLastInCycle=وضعیت بعدی قبلا وجود داشته است.
DisabledBecauseFinal=این وضعیت، نهائی است.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=پیشرفت نمی‌تواند از مقدار خود در وضعیت قبلی کم‌تر باشد.
NoSituations=وضعیت باز وجود ندارد
InvoiceSituationLast=صورت‌حساب نهائی و عمومی
SituationInvoiceAmountColTitle=Amount(net)
SituationInvoiceProgressColTitle=پیش‌روی
SituationInvoiceDate=Date invoice situation
SituationInvoiceTotalProposal=Proposal of invoice situation
SituationInvoiceOldCumulation=Old cumulation
SituationInvoiceNewCumulation=New cumulation
SituationInvoiceMainTask=Main task
SituationInvoiceAdditionalTask=Additional task
PDFOctopusSituationNumber=وضعیت N° %s
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=صورت‌حساب وضعیت - شمارش
PDFOctopusSituationInvoiceTitle=صورت‌حساب وضعیت
PDFOctopusSituationInvoiceLine=صورت‌حساب N° %s: صورت‌حساب N° %s روی %s
TotalSituationInvoice=سرجمع وضعیت
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Total (incl. tax) with retained warranty
invoiceLineProgressError=پیشرفت سطر صورت‌حساب نمی‌تواند بزرگتر یا مساوی با سطر بعدی صورت‌حساب باشد
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=خطا: مبلغ را در سطر صورت‌حساب: %s روزآمد کنید
ToCreateARecurringInvoice=برای ساخت یک صورت‌حساب تکرارشدنی برای این قرارداد، ابتدا این صورت‌حساب پیش‌نویس را ساخته و سپس آن را به یک قالب صورت‌حساب تبدیل نمائید و سپس بسامد تکرار تولید را برای صورت‌حساب‌های بعدی تعیین کنید.
ToCreateARecurringInvoiceGene=برای تولید صورت‌حساب‌های بعدی به شکل دستی و عادی، صرفا به فهرست <strong> %s - %s - %s </strong> بروید.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=در صورتی که می‌خواهید این نوع صورت‌حساب‌ها به شکل خودکار تولید شود، از مدیر بخواهید واحد <strong>%s</strong> را نصب و تنظیم کند. توجه کنید که هر دو حالت (دستی و خودکار) می‌تواند بدون ریسک تکراری بودن، توأما استفاده شود.
DeleteRepeatableInvoice=حذف صورت‌حساب قالبی
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=آیا مطمئنید می‌خواهید این صورت‌حساب قالبی را حذف کنید؟
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object)
BillCreated=%s invoice(s) generated
BillXCreated=Invoice %s generated
StatusOfGeneratedDocuments=وضعیت تولید سند
DoNotGenerateDoc=عدم تولید فایل سن
AutogenerateDoc=تولید خودکار فایل سند
AutoFillDateFrom=تنظیم تاریخ شروع سطر خدمات با تاریخ صورت‌حساب
AutoFillDateFromShort=تنظیم تاریخ شروع
AutoFillDateTo=تنظیم تاریخ پایان برای سطر خدمات با تاریخ صورت‌حساب بعدی
AutoFillDateToShort=تنظیم تاریخ پایان
MaxNumberOfGenerationReached=حداکثر تعداد تولید به‌سررسیده
BILL_DELETEInDolibarr=صورت‌حساب حذف شد
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Supplier invoice deleted
UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount
CustomersInvoicesArea=Customer billing area
SupplierInvoicesArea=Supplier billing area
SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without tax
PDFSituationTitle=Situation n° %d
SituationTotalProgress=Total progress %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Search unpaid invoices with a due date = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s
NoPaymentAvailable=No payment available for %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for validated and unpaid invoices
MakePaymentAndClassifyPayed=Record payment
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Bulk payment is not possible for invoice %s (bad type or status)
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
MentionCategoryOfOperations=Category of operations
MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods
MentionCategoryOfOperations1=Provision of services
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services
Salaries=حقوق
SalaryInvoice=حقوق
BillsAndSalaries=Bills & Salaries
CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=This option is enabled only when validated invoice(s) exist for a customer or when constant INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE is used(useful for some countries)
SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Search unpaid supplier invoices with a due date = %s
SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Search unpaid supplier invoices with a validation date = %s
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Send reminder by email for validated and unpaid supplier invoices
PaymentMadeForSeveralInvoices=Payment made for several invoices
SituationInvoiceProgressCurrent=Invoice progress