dolibarr/htdocs/langs/gl_ES/accountancy.lang
2024-09-06 20:28:06 +08:00

488 lines
40 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
Accountancy=Contabilidade
Accounting=Contabilidade
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columnas no ficheiro de exportación
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data no ficheiro de exportación
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar o número de asento
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Exportar coa conta global
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exportar etiqueta
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar importe
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar divisa
Selectformat=Seleccione o formato do ficheiro
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Seleccione o formato do ficheiro
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccione o tipo de retorno de carro
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome de ficheiro
ThisService=Este servizo
ThisProduct=Este produto
DefaultForService=Predeterminado para os servizos
DefaultForProduct=Predeterminado para produtos
ProductForThisThirdparty=Produto para este terceiro
ServiceForThisThirdparty=Servizo para este terceiro
CantSuggest=Non pode suxerirse
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maior parte da configuración da contabilidade realizase dende o menú %s
ConfigAccountingExpert=Configuración do módulo contabilidade (entrada doble)
Journalization=Procesar diarios
Journals=Diarios
JournalFinancial=Diarios financieiros
BackToChartofaccounts=Voltar ao plan contable
Chartofaccounts=Plan contable
ChartOfSubaccounts=Gráficos de contas individuais
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Graficos de contas indivudais dependendets do libro maior
CurrentDedicatedAccountingAccount=Conta contable adicada
AssignDedicatedAccountingAccount=Nova conta a asignar
InvoiceLabel=Etiqueta factura
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Resumo da cantidade de liñas non ligadas a unha conta contable
OverviewOfAmountOfLinesBound=Resumo da cantidade de liñas xa ligadas a unha conta contable
OtherInfo=Outra información
DeleteCptCategory=Eliminar a conta contable do grupo
ConfirmDeleteCptCategory=¿Está certo de querer eliminar esta conta contable do grupo de contas contables?
JournalizationInLedgerStatus=Estado de diario
AlreadyInGeneralLedger=Xa transferido a libros contables e libro maior
NotYetInGeneralLedger=Aínda non se transferiu aos diarios contables e ao libro maior
GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está baleiro, comprobe a configuración da personalización de grupos contables
DetailByAccount=Amosar detalles por conta
DetailBy=Detalle por
AccountWithNonZeroValues=Contas con valores non cero
ListOfAccounts=Listaxe de contas
CountriesInEEC=Países na CEE
CountriesNotInEEC=Países non CEE
CountriesInEECExceptMe=Todos os paises incluidos na CEE excepto %s
CountriesExceptMe=Todos os países excepto %s
AccountantFiles=Exportar documentos contables
ExportAccountingSourceDocHelp=Con esta ferramenta, pode buscar e exportar os eventos de orixe que se utilizan para xerar a súa contabilidade. <br> O ficheiro ZIP exportado conterá as listas de elementos solicitados en CSV, así como os seus ficheiros anexos no seu formato orixinal (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountingSourceDocHelp2=Para exportar as súas revistas, use a entrada de menú %s - %s
ExportAccountingProjectHelp=Especifique un proxecto se precisa un informe contable só para un proxecto específico. Os informes de gastos e pagamentos de préstamos non están incluídos nos informes do proxecto.
ExportAccountancy=Exportar contabilidade
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Aviso, este listaxet contén só as entradas contables que aínda non foron exportadas (Data de exportación está baleira). Se quere incluír os asentos contables xa exportados, prema no botón anterior.
VueByAccountAccounting=Ver por conta contable
VueBySubAccountAccounting=Ver pos subconta contable
MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para clientes non definidos na configuración
MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para provedores non definidos na configuración
MainAccountForUsersNotDefined=Conta contable principal (do Plan Contable) para usuarios non definidos na configuración
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta (do Plan Contable) para o pagamento do IVE non definida na configuración
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Conta (do Plan Contable) para o pagamento da adhesión non definida na configuración
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Conta (do Plan Contable) para a garantía conservada non definida na configuración
UserAccountNotDefined=Conta de contabilidade para o usuario non definida na configuración
AccountancyArea=Área contabilidade
AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo de contabilidade realízase en varios pasos:
AccountancyAreaDescActionOnce=As seguintes accións execútanse normalmente unha soa vez, ou unha vez ao ano...
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Ten que facer os seguintes pasos para aforrar tempo no futuro, suxerindo automaticamente a conta contable predeterminada correcta ao transferir datos na contabilidade
AccountancyAreaDescActionFreq=As seguintes accións execútanse normalmente cada mes, semana ou día en empresas moi grandes...
AccountancyAreaDescJournalSetup=PASO %s: comprobe o contido da súa lista de publicacións desde o menú %s
AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crea un modelo do plan xeral contable dende o menú %s
AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear ou completar o contido do seu plan xeral contable dende o menú %s
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PASO %s: Defina un exercicio fiscal por defecto no que integrar os seus asentos contables, desde o menú %s.
AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Defina as contas contables para cada tasa de IVE. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescDefault=PASO %s: Defina as contas contables por defecto. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para cada tipo de informe de gastos. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescSal=PASO %s: Defina as contas contables para os pagos de salarios. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para Impostos (gastos especiais). Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Defina as contas contables para as doacións/subvencións. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescSubscription=STEP %s: Defina as contas contables por defecto para a subscrición de membros. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescMisc=PASO %s: Defina a conta por defecto obrigada e as contas contables por defecto para transaccións varias. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescLoan=PASO %s: Defina as contas contables por defecto para préstamos. Para iso, use a entrada do menú %s.\n
AccountancyAreaDescBank=PASO %s: Defina as contas contables e o código para cada conta bancaria e financiera. Pode empezar dende a páxina %s.
AccountancyAreaDescProd=PASO %s: define as contas de contabilidade nos seus produtos/servizos. Para iso, use a entrada do menú %s.
AccountancyAreaDescBind=PASO %s: Mire que as ligazóns entre as liñas %s existentes e as contas contables son correctos, para que a aplicación poda rexistrar as transaccións no Libro Maior nun só clic. Complete as ligazóns que falten. Para iso, utilice a entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=PASO %s: Escribir as transaccións no Libro Maior. Para iso, entre no menú <strong>%s</strong>, e faga clic no botón <strong>%s</strong>.
AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: ler informes ou xerar ficheiros de exportación para outras contanilidades.
AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Pecha o período para que non poidamos transferir máis datos do mesmo período nun futuro.
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Non se completou un paso obrigatorio na configuración (o período fiscal non está definido)
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Non foi completado un paso obrigatorio na configuración (conta contable non definida en todas as contas bancarias)
Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable activo
CurrentChartOfAccount=Plan contable activo actualmente
ChangeAndLoad=Cambiar e cargar
Addanaccount=Engadir unha conta contable
AccountAccounting=Conta contable
AccountAccountingShort=Conta
SubledgerAccount=Subconta contable
SubledgerAccountLabel=Etiqueta subconta contable
ShowAccountingAccount=Amosar contabilidade
ShowAccountingJournal=Amosar diario contable
ShowAccountingAccountInLedger=Amosar a conta contable no libro maior
ShowAccountingAccountInJournals=Amosar a conta contable nos diarios
DataUsedToSuggestAccount=Datos utilizados para suxerir conta
AccountAccountingSuggest=Conta contable suxerida
MenuDefaultAccounts=Contas contables por defecto
MenuBankAccounts=Contas Bancarias
MenuVatAccounts=Contas de IVE
MenuTaxAccounts=Contas de impostos
MenuExpenseReportAccounts=Contas de informes de gastos
MenuLoanAccounts=Contas de préstamos
MenuProductsAccounts=Contas de produtos
MenuClosureAccounts=Contas de peche
MenuAccountancyClosure=Peche
MenuExportAccountancy=Exportar contabilidade
MenuAccountancyValidationMovements=Validar movementos
ProductsBinding=Contas de produtos
TransferInAccounting=Transferencia en contabilidade
RegistrationInAccounting=Rexistro en contabilidade
Binding=Contabilizar
CustomersVentilation=Contabilizar facturas a clientes
SuppliersVentilation=Contabilizar facturas de provedores
ExpenseReportsVentilation=Contabilizar informes de gastos
CreateMvts=Crear nova transacción
UpdateMvts=Modificación dunha transacción
ValidTransaction=Transacción validada
WriteBookKeeping=Rexistrar movementos en contabilidade
Bookkeeping=Libro Maior
BookkeepingSubAccount=Librp maior auxiliar
AccountBalance=Saldo da conta
AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcontas
ObjectsRef=Referencia de obxecto orixe
CAHTF=Total compras a provedor antes de impostos
TotalExpenseReport=Total informe de gastos
InvoiceLines=Liñas de facturas a contabilizar
InvoiceLinesDone=Liñas de facturas contabilizadas
ExpenseReportLines=Liñas de informes de gastos a contabilizar
ExpenseReportLinesDone=Liñas de informes de gastos contabilizadas
IntoAccount=Contabilizar liña coa conta contable
TotalForAccount=Conta contable total
Ventilate=Contabilizar
LineId=Id liña
Processing=Procesamento
EndProcessing=Proceso terminado.
SelectedLines=Liñas seleccionadas
Lineofinvoice=Liña da factura
LineOfExpenseReport=Liña de informe de gastos
NoAccountSelected=Non foi seleccionada conta contable
VentilatedinAccount=Contabilizada con éxito na conta contable
NotVentilatedinAccount=Conta sen contabilización na contabilidade
XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/servizos relacionados correctamente nunha conta contable
XLineFailedToBeBinded=%s produtos/servizos sen conta contable
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número máximo de liñas na listaxe e na páxina de ligazón (recomendado: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Ordear as páxinas de contabilización "A contabilizar" polos elementos mais recentes
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Ordear as páxinas de contabilización "Contabilizadas" polos elementos mais recentes
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Acortar a descrición de produtoe e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Acortar no formulario de descrición da conta de produtos e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lonxitude das contas contables en xeral (Se define o valor 6 aquí, a conta "706" aparecerá como "706000" na pantalla)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lonxitude das contas contables de terceiros (Se define o valor 6 aquí, a conta "401" aparecerá como "401000" na pantalla)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permitir xestionar un número diferente de ceros ao final dunha conta contable. Preciso por algúns países (como Suíza). Se está desactivado (predeterminado), pode configurar os seguintes dous parámetros para solicitar á aplicación que engada ceros virtuais.
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transferencia á contabilidade só as liñas conciliadas nos extractos bancarios (por defecto, poderían desmarcarse en cada transferencia)
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transaccións directas en conta bancaria
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use a data de finalización do período dun informe de gastos como data para a transferencia á contabilidade, en lugar da data do gasto
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilitar exportación de borradores al diario
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activar a listaxe combinada para a conta subsidiaria (pode ser lento se ten moitos terceiros, rompe coa capacidade de buscar unha parte do valor)
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiva a ligazón e a transferencia na contabilidade cando a data estea por debaixo desta data (as transaccións anteriores a esta data excluiranse por defecto)
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na páxina para transferir datos á contabilidade, cal é o período seleccionado por defecto
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de vendas - vendas e devolucións
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras: compra e devolucións
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diario de caixa - recibos e desembolsos
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Informe de gastos diario
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Xornal xeral
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ten un novo diario
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diario de inventario
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diario social
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Conta contable de resultado (Beneficio)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Conta contable de resultado (Perdas)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Diario de peche
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupos contables utilizados para a conta do balance (separados por coma)
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupos contables utilizados para a conta de resultados (separados por coma)
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para transaccións de transferencias bancarias
TransitionalAccount=Conta de transferencia bancaria de transición
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para os fondos non asignados recibidos ou pagados, é dicir, fondos "agardando"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar doazóns (módulo de Doazóns)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar subscricións de asociados (módulo de adhesión - se asociado rexistrado sen factura)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para rexistrar o depósito do cliente
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Almacenar a conta do cliente como unha conta individual para as liñas de anicipo no Libro Maior subsidiario (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como predeterminada
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Almacenar a conta do provedor como unha conta individual no libro maior subsidiario para as liñas de anticipo (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Conta contable por defecto para rexistrar a garantía establecida para o cliente
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na ficha do produto)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados na CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados e importados de calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos (utilizada se non está definida na ficha do produto)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na folla de servizo)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos de CEE a outro país da CEE (utilizado se non está definido na folla de servizo)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos e importados doutro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados (utilizada se non está definida na folla de servizos)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na folla de servizo)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo)
Doctype=Tipo de documento
Docdate=Data
Docref=Referencia
LabelAccount=Etiqueta conta
LabelOperation=Etiqueta operación
Sens=Sentido
AccountingDirectionHelp=Para unha conta contable dun cliente, use o Crédito para rexistrar un pagamento que recibiu<br> Para unha conta contable dun provedor, use Débito para rexistrar un pago que vostede realizou
LetteringCode=Codigo de letras
Lettering=Letras
Codejournal=Diario
JournalLabel=Etiqueta diario
NumPiece=Apunte
TransactionNumShort=Núm. transacción
AccountingCategory=Grupo de contas personalizado
AccountingCategories=Grupos de contas personalizados
GroupByAccountAccounting=Agrupar por conta contable
GroupBySubAccountAccounting=Agrupar por subconta contable
AccountingAccountGroupsDesc=Pode definir aquí algúns grupos de contas contables. Serán usadas para informes de contabilidade persoalizados.
ByAccounts=Por contas
ByPredefinedAccountGroups=Por grupos predefinidos
ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos persoalizados
NotMatch=Non establecido
DeleteMvt=Elimina algunhas liñas da contabilidade
DelMonth=Mes a eliminar
DelYear=Ano a eliminar
DelJournal=Diario a eliminar
ConfirmDeleteMvt=Isto eliminará todas as liñas da contabilidade do ano/mes e/ou dun diario específico (precisa polo menos un criterio). Terás que reutilizar a función '%s' para que o rexistro eliminado volte ao Libro Maior.
ConfirmDeleteMvtPartial=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as liñas relacionadas coa mesma transacción)
FinanceJournal=Diario financiero
ExpenseReportsJournal=Diario informe de gastos
InventoryJournal=Diario de inventario
DescFinanceJournal=O diario financiero inclúe todos os tipos de pagos por conta bancaria
DescJournalOnlyBindedVisible=Ista é una vista do rexistro ligada a unha conta contable e que pode ser rexistrada nos diarios e Libro Maior.
VATAccountNotDefined=Conta contable para IVE non definida
ThirdpartyAccountNotDefined=Conta contable para terceiro non definida
ProductAccountNotDefined=Conta contable para produto non definida
FeeAccountNotDefined=Conta de gastos non definida
BankAccountNotDefined=Conta contable bancaria no definida
CustomerInvoicePayment=Cobro de factura a cliente
ThirdPartyAccount=Conta de terceiro
NewAccountingMvt=Novo movemento
NumMvts=Número de movemento
ListeMvts=Listaxe de movementos
ErrorDebitCredit=Debe e Haber non poden conter un valor ao mesmo tempo
AddCompteFromBK=Engadir contas contables ao grupo
ReportThirdParty=Listaxe de contas de terceiros
DescThirdPartyReport=Consulte aquí o listaxe de clientes e provedores e os seus códigos contables
ListAccounts=Listaxe de contas contables
UnknownAccountForThirdparty=Conta contable de terceiro descoñecida, usaremos %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Conta contable de terceiro descoñecida. Erro de bloqueo.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Vai ser usada %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Terceiro descoñecido e conta vinculada non definidos no pago. Manteremos o valor da conta ligada baleiro.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Erro de bloqueo
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Conta de terceiros descoñecida e conta en espera non definida. Erro de bloqueo
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagos non ligados a un produto/servizo
OpeningBalance=Saldo de apertura
ShowOpeningBalance=Amosar saldo de apertura
HideOpeningBalance=Ocultar saldo de apertura
ShowSubtotalByGroup=Amosar subtotal por nivel
Pcgtype=Grupo de conta
PcgtypeDesc=Grupo e subgrupo de conta utilízanse como criterios predefinidos de "filtro" e "agrupación" para algúns informes de contabilidade. Por exemplo, "INGRESOS" ou "GASTOS" usanse como grupos para contas contables de produtos para construir o informe de gastos/ingresos.
AccountingCategoriesDesc=O grupo de contas personalizado pódese usar para agrupar as contas de contabilidade nun só nome para facilitar o uso de filtros ou a creación de informes personalizados.
Reconcilable=Reconciliable
TotalVente=Total facturación antes de impostos
TotalMarge=Total marxe vendas
DescVentilCustomer=Consulte aquí a listaxe de liñas de factura de clientes ligadas (ou non) a unha conta de produto do plan contable
DescVentilMore=Na maioría dos casos, se usa produtos ou servizos predefinidos e establece a conta (a partir do plan contable) na tarxeta do produto/servizo, a aplicación poderá facer todas as ligazóns entre as liñas de factura e a conta contable do seu plan contable, só cun clic no botón <strong> "%s" </strong> . Se a conta non se estableceu nas tarxetas de produtos/servizos ou aínda ten algunhas liñas non ligadas a unha conta, terá que facer unha ligazón manual desde o menú " <strong> %s </strong> ".
DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí a listaxe das liñas de facturas dos clientes e a súa conta de produto do plan contable
DescVentilTodoCustomer=Ligar as liñas de factura que non están ligadas a unha conta de produto do plan contable
ChangeAccount=Cambie a conta de produto/servizo (do plan contable) para as liñas seleccionadas coa seguinte conta:
Vide=-
DescVentilSupplier=Consulte aquí a listaxe de liñas de facturas de provedores ligadas ou aínda non ligadas a unha conta de produto desde o plan contable (só son visibles os rexistros non transferidos na contabilidade)
DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí a listaxe de facturas de provedores e as súas contas contables
DescVentilTodoExpenseReport=Contabilizar liñas de informes de gastos aínda non contabilizadas cunha conta contable de gastos
DescVentilExpenseReport=Consulte aquí a listaxe de liñas de informes de gastos (ou non) a unha conta contable de gastos
DescVentilExpenseReportMore=Se configura as contas contables dos tipos de informes de gastos, a aplicación será capaz de facer a ligazón entre as súas liñas de informes de gastos e as contas contables, simplemente cun clic no botón <strong>"%s"</strong> , Se non estableceu a conta contable no diccionario ou se aínda ten algunhas liñas non contabilizadas a alguna conta, terá que facer unha contabilización manual dende o menú "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aquí as liñas de informes de gastos e as súas contas contables
Closure=Peche anual
AccountancyClosureStep1Desc=Consulte aquí o número de movementos por mes aínda non validados e bloqueados
OverviewOfMovementsNotValidated=Visión xeral dos movementos non validados e bloqueados
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Todos os movementos rexistráronse como validados e bloqueados
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Non se puideron rexistrar todos os movementos como validados e bloqueados
ValidateMovements=Validar e bloquear movementos
DescValidateMovements=Prohíbese calquera modificación ou eliminación de rexistros. Todas as entradas para un exercicio deben validarse doutro xeito ou non será posible pechalo
ValidateHistory=Contabilizar automáticamente
AutomaticBindingDone=Ligazóns automáticas finalizadas (%s) -A ligazón automática non é posible para algún rexistro (%s)
DoManualBindingForFailedRecord=Ten que facer unha ligazón manual para a(s) fila(s) %s non ligadas automaticamente.
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Produciuse un erro, non pode eliminar nin desactivar esta conta do plan contable porque está en uso
MvtNotCorrectlyBalanced=Asento con balance contable incorrecto. Débito = %s e crédito = %s
Balancing=Saldo
FicheVentilation=Ficha contable
GeneralLedgerIsWritten=Transaccións escritas no Libro Maior
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunhas das operaciones non poden contabilizarse. Se non hai outra mensaxe de erro, é probable que xa estén contabilizadas.
NoNewRecordSaved=Non hai máis rexistro para transferir
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Listaxe de produtos non ligados a ningunha conta do plan contable
ChangeBinding=Cambiar a unión
Accounted=Contabilizada no Libro Maior
NotYetAccounted=Aínda non transferido á contabilidade
ShowTutorial=Amosar Tutorial
ClickOnUseTutorialForHelp=Benvido/a á sección para xerar a súa contabilidade. Prema na ligazón "%s" para obter consellos sobre como usalo.
NotReconciled=Non reconciliado
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Aviso, todas as liñas sen unha subconta contable definida son filtradas e excluídas desta vista
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Conta contable que non existe no plan de contas actual
## Admin
BindingOptions=Opcións para a transferencia en contabilidade
ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Conta dispoñible sen grupo persoalizado
CategoryDeleted=A categoría para a conta contable foi eliminada
AccountingJournals=Diarios contables
AccountingJournal=Diario contable
NewAccountingJournal=Novo diario contable
NatureOfJournal=Natureza do diario
AccountingJournalType1=Operacións varias
AccountingJournalType2=Vendas
AccountingJournalType3=Compras
AccountingJournalType4=Banco
AccountingJournalType5=Informes de gastos
AccountingJournalType8=Inventario
AccountingJournalType9=Garantías retidas
GenerationOfAccountingEntries=Xeración de asentos contables
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Este diario xa está a ser utilizado
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta contable do IVE nas vendas defínese no menú <b> %s</b> - <b> %s</b>
NumberOfAccountancyEntries=Número de entradas
NumberOfAccountancyMovements=Número de movementos
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das vendas (as facturas do cliente non se terán en conta na contabilidade)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das compras (as facturas do provedor non se terán en conta na contabilidade)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade dos informes de gastos (os informes de gastos non se terán en conta na contabilidade)
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Activa a función de letras na contabilidade
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Cando esta opción está activada, pódese definir, en cada asento contable, un código para poder agrupar diferentes movementos contables. No pasado, cando as diferentes entradas eran xestionadas de forma independente, esta característica era precisa para agrupar liñas de movemento de diferentes entradas. Non obstante, coa contabilidade Dolibarr, un código de seguimento deste tipo, chamado " <b> %s </b> " xa se garda automaticamente, polo que xa se fai unha clasificación automática, sen risco de erro polo que esta función quedou inútil para un uso común. A función de clasificación manual ofrécese aos usuarios finais que realmente non confían no motor informático que realiza a transferencia de datos na contabilidade.
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Activar esta función xa non é preciso para unha xestión contable rigorosa.
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Activa a marcación automática ao transferir á contabilidade
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=O código para as letras xérase e increméntase automaticamente e non o escolle o usuario final
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Número de letras ao xerar o código de letras (predeterminado 3)
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Algúns programas de contabilidade só aceptan un código de dúas letras. Este parámetro permítelle configurar este aspecto. O número predeterminado de letras é tres.
OptionsAdvanced=Opcións avanzadas
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar a xestión da cota inversa do IVE nas compras a provedores
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Cando esta opción está activada, pode definir que un provedor ou unha determinada factura de provedor debe transferirse á contabilidade de forma diferente: xerarase un débito e unha liña de crédito adicional na contabilidade en 2 contas determinadas a partir do plan contable definido no "%s". " páxina de configuración.
## Export
NotExportLettering=Non exporte as letras ao xerar o ficheiro
NotifiedExportDate=Marcar as liñas aínda non exportadas como Exportadas <span class="warning"> (para modificar unha liña marcada como exportada, terá que eliminar toda a transacción e transferila de novo á contabilidade) </span>
NotifiedValidationDate=Validar e bloquear as entradas exportadas aínda non bloqueadas <span class="warning"> (o mesmo efecto que a función "%s", a modificación e eliminación das liñas DEFINITIVAMENTE non será posible) </span>
NotifiedExportFull=Exportar documentos?
DateValidationAndLock=Data validación e bloqueo
ConfirmExportFile=Confirmación da xeración do ficheiro de exportación contable?
ExportDraftJournal=Exportar libro borrador
Modelcsv=Modelo de exportación
Selectmodelcsv=Seleccione o formato predeterminado para exportar
Modelcsv_normal=Exportación clásica
Modelcsv_CEGID=Exportar cara a CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Exportar cara a Sage Celoala
Modelcsv_bob50=Exportar cara a Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Exportar cara a Sage50, Ciel Compta ou Compta Evo. (Formato XIMPORT)
Modelcsv_quadratus=Exportar cara a Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Exportar a EBP
Modelcsv_cogilog=Exportar a Cogilog
Modelcsv_agiris=Exportación para Agiris Isacompta
Modelcsv_LDCompta=Exportar a LD Compta (v9 & maior) (En Probas)
Modelcsv_LDCompta10=Exportar a LD Compta (v10 & maior)
Modelcsv_openconcerto=Exportar a OpenConcerto (En probas)
Modelcsv_configurable=Exportación CSV Configurable
Modelcsv_FEC=Exportación FEC (Art. L47 A)
Modelcsv_FEC2=Exportar FEC (con escritura de xeración de datas / documento inverso)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportación a Sage 50 Suiza
Modelcsv_winfic=Exportar cara a Winfic - eWinfic - WinSis Compta
Modelcsv_Gestinumv3=Exportar a Gestinum (v3)
Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5)
Modelcsv_charlemagne=Exportar para Aplim Charlemagne
ChartofaccountsId=Id do plan contable
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Iniciar contabilidade
InitAccountancyDesc=Pode usar esta páxina para inicializar o código contable en produtos e servizos que non teñen código contable definido para vendas e compras
DefaultBindingDesc=Esta páxina pódese usar para establecer as contas predeterminadas (do plan contable) que se usarán para ligar obxectos empresariais cunha conta, como pafgamentos de salario, doazóns/subvencións, impostos e IVE, cando xa non extexa establecida ningunha conta contable específica.
DefaultClosureDesc=Esta páxina pode usarse para configurar os parámetros que se usarán para incluir un balance xeral.
Options=Opcións
OptionModeProductSell=Modo vendas
OptionModeProductSellIntra=Modo Vendas exportación CEE
OptionModeProductSellExport=Modo vendas exportación outros paises
OptionModeProductBuy=Modo compras
OptionModeProductBuyIntra=Modo compras importadas importadas de EEC
OptionModeProductBuyExport=Modo compras importadas doutros paises
OptionModeProductSellDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de vendas
OptionModeProductSellIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para vendas na CEE.
OptionModeProductSellExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras vendas ao exterior.
OptionModeProductBuyDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de compras
OptionModeProductBuyIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para compras en CEE
OptionModeProductBuyExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras compras no extranxeiro.
CleanFixHistory=Eliminar código contable das liñas que no existen no plan contable
CleanHistory=Resetear todas as ligazóns do ano seleccionado
PredefinedGroups=Grupos persoalizados
WithoutValidAccount=Sen conta adicada válida
WithValidAccount=Con conta adicada válida
ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de conta contable non existe no plan xeral contable
AccountRemovedFromGroup=Conta eliminada do grupo
SaleLocal=Venda local
SaleExport=Venda de exportación
SaleEEC=Venda na CEE
SaleEECWithVAT=Vendas na CEE con IVE non nulo, polo que supoñemos que isto non é unha venda intracomunitaria e a conta suxerida é a conta estandar de produto.
SaleEECWithoutVATNumber=Venda na CEE sen IVE pero non se define onúmero de identificación do IVE do terceiro. Voltamos á conta das vendas estándar. Pode corrixir o número de identificación de IVE do terceiro ou cambiar a conta do produto suxerida para a ligazón se é preciso.
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibido: a transacción foi validada e/ou exportada.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibido: a transacción foi validada.
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=A transferencia de datos en contabilidade debe terse feito
## Dictionary
Range=Rango de conta contable
Calculated=Calculado
Formula=Fórmula
## Reconcile
LetteringAuto=Reconciliación automática
LetteringManual=Manual de conciliación
LetteringPartial=Reconciliar parcial
Unlettering=Voltar a non conciliado
UnletteringAuto=Auto desconciliar
UnletteringManual=Desconciliar manual
AccountancyNoLetteringModified=Non se modificou ningunha conciliación
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Unha conciliación modificada con éxito
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s conciliación modificada correctamente
AccountancyNoUnletteringModified=Non se modificou ningunha desconciliación
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Unha desconciliación modificouse correctamente
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s desconciliación modificada correctamente
## Closure
AccountancyClosureStep1=Paso 1: validar e bloquear os movementos
AccountancyClosureStep2=Paso 2: Peche do período fiscal
AccountancyClosureStep3=Paso 3: extraer entradas (opcional)
AccountancyClosureClose=Pechar período fiscal
AccountancyClosureAccountingReversal=Extraeres e rexistrar as entradas de "Garantíass retidas".
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Próximo período fiscal
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Xera as entradas de "Garantías retidas" no vindeiro período fiscal
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Ao xerar as entradas de "Garantías retidas", detalle as contas do Libro Maior
AccountancyClosureCloseSuccessfully=O período fiscal pechouse con éxito
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Inseríronse correctamente as entradas de contabilidade para "Garantías retidas".
## Confirm box
ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmación masiva de desconciliación automática
ConfirmMassUnletteringManual=Confirmación masiva de desconciliación manual
ConfirmMassUnletteringQuestion=Esta certo de querer anular a conciliación do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmación borrado masivo
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as entradas de liña relacionadas coa mesma transacción). Está certo de querer eliminar as entradas seleccionadas %s?
AccountancyClosureConfirmClose=Está certo de querer pechar o período fiscal actual? <span class="warning">Entendes que pechar o período fiscal é unha acción irreversible e que bloqueará permanentemente calquera modificación ou eliminación de entradas durante este período</span> .
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Está certo de querer rexistrar as entradas para as "Garantías retidas"?
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Algúns pasos precisos da configuración non foron realizados, prégase completalos.
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Non hai ningún grupo de contas contables dispoñible para o país %s (Vexa %s - %s - %s)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Tenta facer un diario de algunhas liñas da factura <strong>%s</strong>, pero algunhas outras liñas aínda non están ligadas a contas contables. Rexeitase a contabilización de todas as liñas de factura desta factura.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunhas liñas da factura non están ligadas a contas contables.
ExportNotSupported=O formato de exportación configurado non é soportado nesta páxina
BookeppingLineAlreayExists=Liñas xa existentes na contabilidade
NoJournalDefined=Sen diario definido
Binded=Liñas contabilizadas
ToBind=Liñas a contabilizar
UseMenuToSetBindindManualy=Non é posible autodetectar, utilice o menú <a href="%s"> %s </a> para realizar o apunte manualmente
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Nota: este módulo ou páxina non é totalmente compatible coa función experimental da situación das facturas. Algúns datos poden ser incorrectos.
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Erro no código de conciliación
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=O saldo (%s) non é igual a 0
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Producíronse erros nas transaccións: %s
ErrorAccountNumberAlreadyExists=O número contable %s xa existe
ErrorArchiveAddFile=Non se pode poñer o ficheiro "%s" no arquivo
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Non se atopou ningún período fiscal activo. Pode crear un desde o menú %s - %s - %s.
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade non está dentro do período fiscal activo
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade está dentro dun período fiscal pechado
## Import
ImportAccountingEntries=Entradas contables
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entradas contables: formato FEC
FECFormatJournalCode=Código de Diario (IdDiario)
FECFormatJournalLabel=Etiqueta de Diario (EtiqDiario)
FECFormatEntryNum=Número de peza (NumEscritura)
FECFormatEntryDate=Data da peza (DataEscritura)
FECFormatGeneralAccountNumber=Número de conta xeral (NumConta)
FECFormatGeneralAccountLabel=Etiqueta de conta xeral (EtiqConta)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de conta do Libro Maior (NumLibMaior)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Etiqueta de conta do Libro Maior (EtiqLibMaior)
FECFormatPieceRef=Referencia da peza (RefPeza)
FECFormatPieceDate=Data de creación da peza (DataPeza)
FECFormatLabelOperation=Etiqueta da operación (EcritureLib)
FECFormatDebit=Débito (Débito)
FECFormatCredit=Crédito (Crédito)
FECFormatReconcilableCode=Código conciliable (Idconcilia)
FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DataCoinci)
FECFormatValidateDate=Data da peza validada (DataValidada)
FECFormatMulticurrencyAmount=Importe multidivisa (Importedivisa)
FECFormatMulticurrencyCode=Código multidivisa (Idivisa)
DateExport=Data de exportación
WarningReportNotReliable=Aviso, este informe non está baseado no libro maior, polo que non contén transaccións modificadas manualmente no libro maior. Se o seu diario está actualizado, a vista contable é máis precisa.
ExpenseReportJournal=Informe de gastos diario
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Inclúense os documentos xa exportados
ClickToShowAlreadyExportedLines=Prema para amosar as liñas xa exportadas
NAccounts=%s contas