2024-09-06 20:28:06 +08:00

2556 lines
207 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
BoldRefAndPeriodOnPDF=Imprima a referencia e o período do elemento do produto en PDF
BoldLabelOnPDF=Imprima a etiqueta do produto en negrita en PDF
Foundation=Fundación
Version=Versión
Publisher=Editor
VersionProgram=Versión do programa
VersionLastInstall=Versión da instalación inicial
VersionLastUpgrade=Versión da última actualización
VersionExperimental=Experimental
VersionDevelopment=Desenvolvemento
VersionUnknown=Descoñecida
VersionRecommanded=Recomendada
FileCheck=Comprobador da integridade de ficheiros
FileCheckDesc=Esta ferramenta permítelle verificar a integridade dos ficheiros e a configuración da súa aplicación, comparando cada ficheiro co oficial. Tamén podese verificar o valor de algunhas constantes de configuración. Pódes utilizar esta ferramenta para detectar se algúns ficheiros foron modificados (ex. por un hacker).
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=A integridade dos ficheiros axústase estritamente a referencia.
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=A comprobación da integridade dos ficheiros foi correcta, con todo engadíronse algunhos ficheiros novos.
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=A comprobación da integridade de ficheiros fallou. Algunhos ficheiros foron modificados, eliminados ou agregados.
GlobalChecksum=Suma de comprobación global
MakeIntegrityAnalysisFrom=Realizar o análise da integridade dos ficheiros da aplicación dende
LocalSignature=Sinatura local incrustada (menos segura)
RemoteSignature=Sinatura remota (mais segura)
FilesMissing=Ficheiros non atopados
FilesUpdated=Ficheiros actualizados
FilesModified=Ficheiros modificados
FilesAdded=Ficheiros engadidos
FileCheckDolibarr=Comprobar a integradade dos ficheiros da aplicación
AvailableOnlyOnPackagedVersions=O ficheiro local para a comprobación da integridade só está dispoñible cando a aplicación instálase dende un paquete oficial
XmlNotFound=Non atópase o ficheiro xml de Integridade
SessionId=ID sesión
SessionSaveHandler=Manexador para gardar sesións
SessionSavePath=Ruta para gardar sesión
PurgeSessions=Purga de sesións
ConfirmPurgeSessions=¿Realmente desexa purgar todas as sesións? Isto desconectará todos os usuarios (excepto a si mesmo).
NoSessionListWithThisHandler=O xestor de sesións configurado no seu PHP non permite amosar as sesións en curso
LockNewSessions=Bloquear novas conexións
ConfirmLockNewSessions=¿Está certo de querer restrinxir calquera novo aceso a Dolibarr únicamente ao seu usuario? Só o usuario <b>%s</b> poderá conectarse despois disto.
UnlockNewSessions=Eliminar bloqueo de conexións
YourSession=A súa sesión
Sessions=Sesións de usuarios
WebUserGroup=Usuario/grupo do servidor web
PermissionsOnFiles=Permisos en ficheiros
PermissionsOnFilesInWebRoot=Permisos de ficheiros no directorio web raiz
PermissionsOnFile=Permisos de ficheiro %s
NoSessionFound=Parece que o seu PHP non pode listar as sesións activas. O directorio de gardado automático de sesións (<b>%s</b>) pode estar protexido (por exemplo, polos permisos do sistema operativo ou pola directiva open_basedir do seu PHP).
DBStoringCharset=Codificación da base de datos para o almacenamento de datos
DBSortingCharset=Codificación da base de datos para clasificar os datos
HostCharset=Codificación do host
ClientCharset=Codificación do cliente
ClientSortingCharset=Colación de clientes
WarningModuleNotActive=O módulo <b>%s</b> debe ser activado
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atención, só os permisos relacionados cos módulos activados indícanse aquí. Pode activar os outros módulos na páxina Configuración->Módulos
DolibarrSetup=Instalación/Actualización de Dolibarr
DolibarrUpgrade=Actualización de Dolibarr
DolibarrAddonInstall=Instalación de módulos complementarios/externos (cargados ou xerados)
InternalUsers=Usuarios internos
ExternalUsers=Usuarios externos
UserInterface=Interface de usuario
GUISetup=Entorno
SetupArea=Configuración
UploadNewTemplate=Novo(s) padrón(s) actualizado(s)
FormToTestFileUploadForm=Formulario de proba de subida de ficheiro (según opcións escollidas)
ModuleMustBeEnabled=O módulo/aplicación <b>%s</b> debe estar activado
ModuleIsEnabled=O módulo/aplicación <b>%s</b> foi activado
IfModuleEnabled=Nota: só é eficaz se o módulo <b>%s</b> está activado
RemoveLock=Elimine o ficheiro <b>%s</b>, se existe, para permitir a utilidade de actualización.
RestoreLock=Substituir un ficheiro <b>%s</b>, dándolle só dereitos de lectura a este ficheiro con el fin de prohibir nuevas actualizaciones.
SecuritySetup=Configuración da seguridade
PHPSetup=Configuración PHP
OSSetup=Configuración do SO
SecurityFilesDesc=Defina aquí as opcións de seguridade relacionadas coa subida de ficheiros.
ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo require unha versión %s ou superior de PHP
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo require unha versión %s ou superior de Dolibarr
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, as precisións superiores a <b>%s</b> non están soportadas.
DictionarySetup=Configuración do diccionario
Dictionary=Diccionario
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=O valor 'system' e 'systemauto' para o tipo está reservado. Vostede pode empregar 'user' como valor para engadir o seu propio rexistro
ErrorCodeCantContainZero=O código non pode conter o valor 0
DisableJavascript=Deshabilitar Javascript e funcións Ajax
DisableJavascriptNote=Nota: só para fins de proba ou depuración. Para a optimización de navegadores de texto ou para persoas cegas, pode preferir empregar a configuración no perfil do usuario
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Tamén se ten un grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade mediante a constante COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE establecendo a 1 en Configuración-> Outros. A procura será limitada á creación de cadea.
UseSearchToSelectContactTooltip=Tamén se ten un grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade mediante a constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE establecendo a 1 en Configuración-> Outros. A procura será limitada á creación de cadea.
DelaiedFullListToSelectCompany=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da lista combinada de terceiros <br>Isto pode incrementar o rendemento se ten un grande número de terceiros, pero é menos convinte.
DelaiedFullListToSelectContact=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da lista combinada de contactos. <br> Isto pode incrementar o rendemento se ten un grande número de contactos, pero é menos convinte.
NumberOfKeyToSearch=Nº de caracteres para desencadenar a busca: %s
NumberOfBytes=Número de Bytes
SearchString=Buscar cadea
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Non dispoñible cando Ajax esté desactivado
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=Nun documento dun terceiro, pode escoller un proxecto ligado a outro terceiro
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Evita o tempo de gravación transcorrido despois do seguinte número de meses
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Amosar proxecto ligado por un contacto común
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Esta opción engade unha nova lista na lapela Proxecto con todos os proxectos ligados a terceiros mediante unha relación de contacto
JavascriptDisabled=Javascript desactivado
UsePreviewTabs=Ver lapelas vista previa
ShowPreview=Ver vista previa
ShowHideDetails=Show-Ocultar detalles
PreviewNotAvailable=Vista previa non dispoñible
ThemeCurrentlyActive=Tema actualmente activo
MySQLTimeZone=Zona horaria MySql (base de datos)
TZHasNoEffect=As datas son almacenadas e servidas polo servidor da base de datos coma se foran enviadas coma unha cadea. A zona horaria só ten efecto se é usada a función UNIX_TIMESTAMP (que no debera ser usada pol Dolibarr, polo que a zona horaria da base de datos non debe tener efecto, qínda que fora cambiada despois de introducir os datos).
Space=Área
Table=Taboa
Fields=Campos
Index=Índice
Mask=Máscara
NextValue=Próximo valor
NextValueForInvoices=Próximo valor (facturas)
NextValueForCreditNotes=Próximo valor (abonos)
NextValueForDeposit=Próximo valor (anticipos)
NextValueForReplacements=Próximo valor (rectificativas)
MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: A configuración actual do PHP limita o tamaño máximo de subida a <b>%s</b> %s, calquera que sexa o valor deste parámetro
NoMaxSizeByPHPLimit=Ningunha limitación interna configurada no seu servidor PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamaño máximo dos ficheiros a subir (0 para desactivar a subida)
UseCaptchaCode=Use código gráfico (CAPTCHA) na páxina de inicio de sesión e nalgunhas páxinas públicas
AntiVirusCommand=Ruta completa ao comando do antivirus
AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamAv (require clamav-daemon):/usr/bin/clamdscan<br> Exemplo para ClamWin (moi moi lento): c::\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
AntiVirusParam= Mais parámetors na liña de comandos
AntiVirusParamExample=Exemplo para o ClamAv: --fdpass <br> Exemplo para ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Configuración do módulo Contabilidade
UserSetup=Configuración na xestión de usuarios
MultiCurrencySetup=Configuración do módulo multimoeda
MenuLimits=Límites e precisión
MenuIdParent=Id do menú pai
DetailMenuIdParent=ID do menú pai (baleiro para un menú superior)
ParentID=ID do pai
DetailPosition=Número de orde para definir a posición do menú
AllMenus=Todos
NotConfigured=Módulo/Aplicación non configurado
Active=Activo
SetupShort=Config.
OtherOptions=Outras opcións
OtherSetup=Outra configuración
CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
CurrentValueSeparatorThousand=Separador miles
Destination=Destino
IdModule=Identificador do modulo
IdPermissions=Identificador de permisos
LanguageBrowserParameter=Parámetro %s
LocalisationDolibarrParameters=Parámetros de localización
ClientHour=Hora Cliente (usuario)
OSTZ=Zona Horaria Servidor
PHPTZ=Zona Horaria Servidor PHP
DaylingSavingTime=Horario de verán (usuario)
CurrentHour=Hora PHP (servidor)
CurrentSessionTimeOut=Timeout sesión actual
YouCanEditPHPTZ=Para definir unha zona horaria PHP diferente (non é preciso), probe a engadir un ficheiro .htacces cunha liña coma esta "SetEnvTZ Europe/Madrid"
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Atención, ao contrario doutras pantallas, o horario nesta páxina non atópase na súa zona horaria local, atópase na zona horaria do servidor.
Box=Panel
Boxes=Paneis
MaxNbOfLinesForBoxes=Número máximo de liñas para paneis
AllWidgetsWereEnabled=Todos os widgets dispoñibles están activados
WidgetAvailable=Panel dispoñible
PositionByDefault=Posición por defecto
MenusDesc=Os xestores de menús definen o contido das dúas barras de menú (horizontal e vertical)
MenusEditorDesc=O editor de menús permite definir entradas de menú persoalizadas. Useo con coidado para evitar inestabilidade e entradas de menús erróneos. <br> Algúns módulos engaden entradas do menú (no menú <b>Todo</b> maioritariamente). Se elimina algunhas destas entradas por erro, pode restauralas desactivando e reactivando o módulo.
MenuForUsers=Menú para os usuarios
LangFile=ficheiro .lang
Language_en_US_es_MX_etc=Lingua (en_US, es_MX, ...)
System=Sistema
SystemInfo=Infomación do Sistema
SystemToolsArea=Área utilidades do sistema
SystemToolsAreaDesc=Esta área ofrece distintas funcións de administración. Utilice o menú para escoller a funcionalidade buscada.
Purge=Purga
PurgeAreaDesc=Esta páxina permitelle borrar todos os ficheiros xerados ou almacenados por Dolibarr (ficheiros temporais ou todos os ficheiros do directorio <b>%s</b>). O uso desta función non é precisa. Se proporciona como solución para os usuarios cuxos Dolibarr atópanse nun provedor que non ofrece permisos para eliminar os ficheiros xerados polo servidor web.
PurgeDeleteLogFile=Eliminar ficheiros de rexistro, incluidos <b> %s</b> definidos polo módulo Syslog (sen risco de perda de datos)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Elimina todos os ficheiros de rexistro e temporais (non hai risco de perder datos). O parámetro pode ser "tempfilesold", "logfiles" ou ambos "tempfilesold + logfiles". Nota: a eliminación de ficheiros temporais só se fai se o directorio temporal creouse hai máis de 24 horas.
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar ficheiros de rexistro e temporais (sen risco de perder datos)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros do directorio <b>%s</b>. <br> Isto eliminará todos os documentos xerados relacionados con elementos (terceiros, facturas, etc...), ficheiros actualizados no módulo ECM, copias de seguridade de bases de datos e ficheiros temporais.
PurgeRunNow=Purgar agora
PurgeNothingToDelete=Sen directorios ou ficheiros a eliminar.
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> ficheiros ou directorios eliminados
PurgeNDirectoriesFailed=Erro ao eliminar <b>%s</b> ficheiros ou directorios.
PurgeAuditEvents=Purgar todos os eventos de seguridade
ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está certo de que desexa purgar todos os eventos de seguridade? Serán eliminados todos os rexistros de seguridade, non serán eliminados datos.
GenerateBackup=Xerar copia de seguridade
Backup=Copia de seguridade
Restore=Restauración
RunCommandSummary=A copia será realizada polo comando seguinte
BackupResult=Resultado da copia
BackupFileSuccessfullyCreated=Ficheiro de copia xerado correctamente
YouCanDownloadBackupFile=Os ficheiros xerados poden descargarse agora
NoBackupFileAvailable=Ningunha copia dispoñible
ExportMethod=Método de exportación
ImportMethod=Método de importación
ToBuildBackupFileClickHere=Para crear unha copia, prema <a href="%s">aquí</a>.
ImportMySqlDesc=Para importar un ficheiro de copia de seguridade de MYQL, pode usar phpMyAdmin a través do se aloxamento web ou usar o comando mysql desde a liña de comandos <br> Por exemplo:
ImportPostgreSqlDesc=Para importar unha copia de seguridade, debe usar o comando pg_restore dende a línea de comandos:
ImportMySqlCommand=%s %s < meuficheirobackup.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s meuficheirobackup.sql
FileNameToGenerate=Nome do ficheiro a xerar
Compression=Compresión
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar as claves externas á importación
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatorio se quiere poder restaurar mais tarde o seu volcado SQL
ExportCompatibility=Compatibilidade do ficheiro de exportación xerado
ExportUseMySQLQuickParameter=Use a opción --quick
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=A opción'--quick' parameter axuda a limitar o consumo de RAM en táboas longas.
MySqlExportParameters=Parámetros da exportación MySql
PostgreSqlExportParameters= Parámetros da exportación PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transaccional
FullPathToMysqldumpCommand=Ruta completa do comando mysqldump
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Ruta completa do comando pg_dump
AddDropDatabase=Engadir ordes DROP DATABASE
AddDropTable=Engadir ordes DROP TABLE
ExportStructure=Estrutura
NameColumn=Nome das columnas
ExtendedInsert=Instruccións INSERT extendidas
NoLockBeforeInsert=Sen instrucción LOCK antes do INSERT
DelayedInsert=Insercións con atraso
EncodeBinariesInHexa=Codificar os campos binarios en hexadecimal
IgnoreDuplicateRecords=Ignorar os erros por rexistro duplicado (INSERT IGNORE)
AutoDetectLang=Autodetección (navegador)
FeatureDisabledInDemo=Opción deshabilitada no demo
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionaliade dispoñible exclusivamente en versións oficiais estables
BoxesDesc=Os paneis son compoñentes que amosan algunha información que pode engadires para persoalizar algunhas páxinas. Pode escoller entre amosar ou non o panel seleccionando a páxina de destino e facendo clic en 'Activar', ou facendo clic na papeleira para desactivalo.
OnlyActiveElementsAreShown=Só os elementos de <a href="%s">módulos activados</a> son amosados.
ModulesDesc=Os módulos/aplicacións determinan qué funcionalidade está habilitada no software. Algúns módulos requiren permisos que teñen que ser concedidos aos usuarios logo de activar o módulo. Prema no botón<span class="small valignmiddle"> %s </span>de acendido/apagado de cada módulo para habilitar ou desactivar un módulo/aplicación.
ModulesDesc2=Prema no botón da roda <span class="small valignmiddle"> %s </span>para configurar o módulo aplicación.
ModulesMarketPlaceDesc=Pode atopar mais módulos para descargar en sitios web externos da Internet ...
ModulesDeployDesc=Se os permisos no seu sistema de ficheiros llo permiten, pode utilizar esta ferramenta para instalar un módulo externo. O módulo estará entón visible na lapela <strong>%s</strong>.
ModulesMarketPlaces=Procurar módulos externos...
ModulesDevelopYourModule=Desenvolva as súas propias aplicacións/módulos
ModulesDevelopDesc=Vostede pode desenvolver o seu propio módulo ou atopar un socio para que desenvolva un para vostede.
DOLISTOREdescriptionLong=En vez de conectar o sitio web <a href="https://www.dolistore.com">www.dolistore.com</a> para atopar un módulo externo, pode usar esta ferramenta incorporada que lle realizará a busca no tenda dolistore (pode ser lento, precisa acceso a Internet) ...
FreeModule=Gratis
CompatibleUpTo=Compatible coa versión %s
NotCompatible=Este módulo non parece compatible co seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
CompatibleAfterUpdate=Este módulo require unha actualización do seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
SeeInMarkerPlace=Ver na tenda
SeeSetupOfModule=Ver a configuración do módulo %s
SeeSetupPage=Consulte a páxina de configuración en %s
SeeReportPage=Consulte a páxina do informes en %s
SetOptionTo=Estableza a opción <b>%s</b> a %s
Updated=Actualizado
AchatTelechargement=Compra/Descarga
GoModuleSetupArea=Para aplicar/instalar un novo módulo, ir ao área de configuración de módulos <a href="%s">%s</a>.
DoliStoreDesc=DoliStore, o sitio oficial de módulos externos e para Dolibarr ERP/CRM
DoliPartnersDesc=Listaxe de empresas que ofrecen módulos-desenvolvementos a medida.<br> Nota: dende que Dolibarr é una aplicación de código aberto, <i>calquera persoa</i> con experiencia en programación PHP pode desenvolver un módulo.
WebSiteDesc=Sitios web de referencia para atopar mais módulos (non core)...
DevelopYourModuleDesc=Algunhas solucións para desenvolver o seu propio módulo ...
URL=Ligazón
RelativeURL=Ligazón relativa
BoxesAvailable=Paneis dispoñibles
BoxesActivated=Paneis activos
ActivateOn=Activar en
ActiveOn=Activo en
ActivatableOn=Pódese activar en
SourceFile=Ficheiro orixe
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Dispoñible só se Javascript e Ajax non están desactivados
Required=Requirido
UsedOnlyWithTypeOption=Usado só por algunha opción da axenda
Security=Seguridade
Passwords=Contrasinais
DoNotStoreClearPassword=Cifrar os contrasinais almacenados na base de datos.
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Cifrar o contrasinal da base de datos no ficheiro conf.php. É moi recomendable activar esta opción.
InstrucToEncodePass=Para ter o contrasinal codificado en <b>conf.php</b>, mude a liña <br><b>$dolibarr_main_db_pass = "...";</b><br>por<br> <b>$dolibarr_main_db_pass = "crypted:%s";</b>
InstrucToClearPass=Para ter o contrasinal decodificado (visible) en <b>conf.php</b>, mude a liña <br><b>$dolibarr_main_db_pass = "crypted:...";</b><br>por<br><b>$dolibarr_main_db_pass = "%s";</b>
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protección dos ficheros PDF xerados. Isto NON está recomendado, pode fallar a xeración de PDF en masa
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A protección dun documento PDF o garda dispoñible para ler e imprimir con calquera navegador PDF. Porén, a edición e a copia non son posibles. Teña conta de que o uso desta característica fai que a creación global dun conxunto de PDFs non funcione.
Feature=Función
DolibarrLicense=Licenza
Developpers=Desenvolvedores/contribuidores
OfficialWebSite=Sitio web oficial internacional
OfficialWebSiteLocal=Sitio web local (%s)
OfficialWiki=Documentación Dolibarr / Wiki
OfficialDemo=Demo en línea Dolibarr
OfficialMarketPlace=Sitio oficial de módulos externos/extensións
OfficialWebHostingService=Servizos de hosting web (Cloud hosting)
ReferencedPreferredPartners=Partners preferidos
OtherResources=Outros recursos
ExternalResources=Recursos externos
SocialNetworks=Redes sociais
SocialNetworkId=ID Rede Social
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentación de usuario, desenvolvedor (Doc, FAQS),<br> visite o wiki Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
ForAnswersSeeForum=Para calquera outra dúbida/axuda, pode facer uso do foro Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
HelpCenterDesc1=Aquí hai algúns recursos para obter axuda e soporte de Dolibarr
HelpCenterDesc2=Algúns destes recursos só están dispoñibles en <b>inglés</b>.
CurrentMenuHandler=Xestor de menú actual
MeasuringUnit=Unidade de medida
LeftMargin=Marxe esquerdo
TopMargin=Marxe superior
PaperSize=Tipo de papel
Orientation=Orientación
SpaceX=Área X
SpaceY=Área Y
FontSize=Tamaño da fonte
Content=Contido
ContentForLines=Contido a amosar para cada produto ou servizo (a partir da variable __LINES__ de Contido)
NoticePeriod=Prazo de aviso
NewByMonth=Novo por mes
Emails=E-Mails
EMailsSetup=Configuración e-mails
EMailsDesc=Esta páxina permite configurar parámetros ou opcións para envíos de correos electrónicos.
EmailSenderProfiles=Perfís de remitentes de e-mails
EMailsSenderProfileDesc=Pode gardar esta sección baleira. Se vostede introduce algúns enderezos de correo aquí, estes serán engadidos a listaxe de posibles emisores dentro da caixa cando escribe un novo enderezo.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porto do servidor SMTP (Valor por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Host SMTP/SMTPS (Valor por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porto SMTP/SMTPS
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Host SMTP/SMTPS
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correo electrónico do remitente para correos electrónicos automáticos
EMailHelpMsgSPFDKIM=Para evitar que os correos electrónicos de Dolibarr sexan clasificados como spam, asegúrese de que o servidor estea autorizado para enviar correos electrónicos desde este enderezo (mediante a configuración SPF e DKIM do nome de dominio)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Correo electrónico utilizado enviar os correos electrónicos con erros (campos "Errors-To" nos correos electrónicos enviados)
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar a copia oculta (Bcc) de todos os correos electrónicos enviados a
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Deshabilitar todo o envío de correo electrónico (para fins de proba ou demostracións)
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Enviar todos os correos electrónicos a (en lugar de destinatarios reais, para fins de proba)
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Engadir correos electrónicos dos empregados (se se define) na lista de destinatarios predefinidos ao escribir un novo correo electrónico
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=No seleccionar un destinatario predeterminado ao escribir un correo electrónico, aínda que só haxa 1 opción posible
MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envío
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=Nome de usuario ou ID SMTP (se o servidor de envío require autenticación)
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasinal ou token SMTP (se o servidor de envío require autenticación)
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar cifrado TLS (SSL)
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Usar cifrado TLS (STARTTLS)
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Permitir a conexión a servidores de correo mediante certificados autoasinados
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use DKIM para xerar sinatura de correo electrónico
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Dominio de correo electrónico para usar con DKIM
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do selector DKIM
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Chave privada para a sinatura de DKIM
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar todo o envío de SMS (para fins de proba ou demostracións)
MAIN_SMS_SENDMODE=Método de envío de SMS
MAIN_SMS_FROM=Número de teléfono por defecto do remitente para os envíos SMS
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Correo electrónico predeterminado do remitente preseleccionado nos formularios para enviar correos electrónicos
UserEmail=Correo electrónico de usuario
CompanyEmail=Correo electrónico da empresa
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade non dispoñible en sistemas similares a Unix. Probe localmente o seu programa sendmail..
FixOnTransifex=Corrixa a tradución na plataforma de tradución en liña do proxecto Transifex
SubmitTranslation=Se a tradución deste idioma non está completa ou atopa erros, pode corrixilo editando ficheiros no directorio <b>langs/%s</b> e envía o teu cambio a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
SubmitTranslationENUS=Se a tradución deste idioma non está completa ou atopa erros, pode corrixilo editando ficheiros no directorio <b>langs/%s</b> e enviar os ficheiros modificados a dolibarr.org/forum ou, se son desenvolvedores, cun PR a github.com/Dolibarr/dolibarr.
ModuleSetup=Configuración do módulo
ModulesSetup=Configuración dos módulos
ModuleFamilyBase=Sistema
ModuleFamilyCrm=Xestión de Relacións cos Clientes (CRM)
ModuleFamilySrm=Xestión de Relacións cos Provedores (VRM)
ModuleFamilyProducts=Xestión de produtos (PM)
ModuleFamilyHr=Xestión de recursos humáns (HR)
ModuleFamilyProjects=Proxectos/Traballo cooperativo
ModuleFamilyOther=Outro
ModuleFamilyTechnic=Módulos ferramentas ou Sistema
ModuleFamilyExperimental=Módulos experimentais
ModuleFamilyFinancial=Módulos financieros (Contabilidade/tesourería)
ModuleFamilyECM=Xestión Electrónica de Documentos (GED)
ModuleFamilyPortal=Sitios Web e outras aplicacións frontais
ModuleFamilyInterface=Interfaces con sistemas externos
MenuHandlers=Xestores de menú
MenuAdmin=Editor de menú
DoNotUseInProduction=Non usar en produción
ThisIsProcessToFollow=Procedemento de actualización:
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Este é un proceso de implementación alternativo que pode executar manualmente:
StepNb=Paso %s
FindPackageFromWebSite=Busca o paquete que proporciona a funcionalidade que precisa (por exemplo no sitio web oficial %s)
DownloadPackageFromWebSite=Descargue o paquete (por exemplo dende o sitio web oficial %s).
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descomprimir os ficheiros comprimidos no directorio do servidor adicado a Dolibarr: <b>%s</b>
UnpackPackageInModulesRoot=Para implementar/instalar un módulo externo, debe desempaquetar/descomprimir o ficheiro de arquivo no directorio do servidor adicado aos módulos externos: <br> <b> %s </b>
SetupIsReadyForUse=A instalación do módulo rematou. Porén, debe habilitar e configurar o módulo na súa aplicación, indo á páxina para configurar os módulos: <a href="%s">%s</a>.
NotExistsDirect=O directorio raíz alternativo non está configurado nun directorio existente.<br>
InfDirAlt=Dende a versión 3, é posible definir un directorio raíz alternativo. Isto permítelle almacenar, nun directorio adicado, plug-ins e padróns persoalizados.<br>Só en que crear un directorio na raíz de Dolibarr (por exemplo: custom).<br>
InfDirExample=<br>Despois indíqueo no ficheiro <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt ='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt= '/path/of/dolibarr/htdocs/custom '<br>Se estas liñas atópanse comentadas con "#", para habilitalas, chega con descomentar eliminando o carácter "#".
YouCanSubmitFile=Alternativamente, pode subir o módulo .zip comprimido:
CurrentVersion=Versión actual de Dolibarr
CallUpdatePage=Ir á páxina de actualización da estrutura da base de datos e os seus datos: %s.
LastStableVersion=Última versión estable
LastActivationDate=Última data de activación
LastActivationAuthor=Último autor de activación
LastActivationIP=Última IP activa
LastActivationVersion=Última versión de activación
UpdateServerOffline=Actualizar servidor offline
WithCounter=Con contador
GenericMaskCodes=Pode introducir calquera máscara de numeración. Nesta máscara pódense usar as seguintes etiquetas: <br><b> {000000} </b> corresponde a un número que se incrementará en cada %s. Introduza tantos ceros como a lonxitude desexada do contador. O contador completarase con ceros desde a esquerda para ter tantos ceros como a máscara.<br><b>{000000+000}</b>igual que o anterior pero aplícase unha compensación correspondente ao número á dereita do signo + a partir do primeiro %s.<br><b> {000000@x} </b>igual que o anterior pero o contador restablécese a cero cando se alcanza o mes x (x entre 1 e 12 ou 0 para usar os primeiros meses do ano fiscal definidos na súa configuración ou 99 para restablecer a cero cada mes). Se se usa esta opción e x é 2 ou superior, entón tamén é necesaria a secuencia {yy} {mm} ou {yyyy} {mm}. <br><b>{dd} </b> días (01 a 31) .<br><b>{mm} </b>meses (01 a 12) . <br><b>{yy}</b>,<b>{yyyy}</b> ou <b>{y}</b>anos sobre 2, 4 ou 1 números.<br>
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> o código do cliente en n caracteres<br><b> {cccc000}</b>o código do cliente en n caracteres é seguido dun contador adicado ao cliente. Este contador adicado ao cliente restablécese ao mesmo tempo que o contador global.<br><b> {tttt}</b> O código do tipo de terceiros en n caracteres (ver menú Inicio - Configuración - Dicionario - Tipos de terceiros). Se engade esta etiqueta, o contador será diferente para cada tipo de terceiro <br>
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> os n primeiros caracteres do apelido do usuario que crea o obxecto (n é o número de "u").
GenericMaskCodes3=Calquera outro caracter na máscara quedará sen cambios. <br>Non son permitidos espazos <br>
GenericMaskCodes3EAN=Os demais caracteres da máscara permanecerán intactos (excepto * ou? na 13ª posición en EAN13).<br> Non están permitidos espazos.<br> En EAN13, o último carácter despois do último } na 13ª posición debería ser * ou ?. Substituirase pola chave calculada.<br>
GenericMaskCodes4a= <u> Exemplo no 99ª %s do terceiro Empresa, con data 2023-01-31: </u> <br>
GenericMaskCodes4b= <u> Exemplo de terceiros creados o 2023-01-31: </u> <br>
GenericMaskCodes4c= <u> Exemplo de produto creado o 31-01-2023: </u> <br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> dará <b> ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b>dará <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> dará <b>IN2301-0099-A</b> se o tipo de empresa é 'Responsable Inscrito' co código para o tipo 'A_RI'
GenericNumRefModelDesc=Volta un número creado acorde a unha máscara definida.
DateStartThatModel=Desactive o uso desta regra de numeración para todos os terceiros creados anteriormente
DateStartThatModelHelp=Pode desactivar a regra de numeración de elefantes para terceiros creados antes dunha data (por exemplo, porque foron importados mediante unha migración, desde outro software mediante unha regra diferente). Deixe ese campo baleiro para que a regra se aplique a todos os terceiros.
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor dispoñiible no enderezo <b>%s</b> no porto <b>%s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor non dispoñible no enderezo <b>%s</b> no porto <b>%s</b>
DoTestServerAvailability=Probar conectividade co servidor
DoTestSend=Probar envío
DoTestSendHTML=Probar envío HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro: non pode utilizar a opción @ para reiniciar o contador cada ano se a secuencia {yy} o {yyyy} non atópase na máscara.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, non pode usar a opción @ se a secuencia {yy}{mm} o {yyyy}{mm} non atópase na máscara.
UMask=Parámetro UMask de novos ficheiros en Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Este parámetro permítelle definir permisos por defecto dos ficheiros creados por Dolibarr no servidor (durante a carga, por exemplo). <br> Este debe ser o valor octal (por exemplo, 0666 significa ler/escribir para todos). O valor recomendado é 0600 ou 0660 <br> Este parámetro non ten ningún efecto sobre un servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Vexa o wiki para mais detalles de todos os actores e da súa organización
UseACacheDelay= Demora en caché da exportación en segundos (0 o vacio sen caché)
DisableLinkToHelpCenter=Agocha a ligazón "<b>Precisa axuda ou soporte</b>" na páxina de inicio de sesión
DisableLinkToHelp=Agocha a ligazón de axuda en liña "<b>%s</b>
AddCRIfTooLong=Non hai liñas de corte automático, de tal xeito que se o texto é longo demais non será amosado nos documentos. Prégase que engada un salto de liña na área de texto se fora preciso
ConfirmPurge=¿Está certo de querer realizar esta purga?<br>Isto borrará definitivamente todos os datos dos seus ficheiros (área GED, ficheiros axuntados...).
MinLength=Lonxitude mínima
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=ficheiros .lang en memoria compartida
LanguageFile=Ficheiro de idioma
ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos coa configuración actual
ListOfDirectories=Listaxe de directorios de padróns OpenDocument
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Listaxe de directorios que conteñen os padróns de ficheiros co formato OpenDocument.<br><br> Poña aquí a ruta completa de directorios.<br>Engada un retorno de carro entre cada directorio<br> Para engadir un directorio de módulo GED, engada aquí <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/seunomededirectorio.</b><br><br>Os ficheiros deses directorios deben terminar co <b>.odt</b> o <b>.ods</b>.
NumberOfModelFilesFound=Número de ficheiros de padróns ODT/ODS atopados nestes directorios
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Colocando as seguintes etiquetas no padrón, obterá uhna substitución co valor persoalizado ao xerar o documento:
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=Orde visualización nome/apelidos
DescWeather=Os seguintes gráficos serán amosados no panel se o número de elementos chega a estes valores:
KeyForWebServicesAccess=Clave para usar os Web Services (parámetro "dolibarrkey" en webservices)
TestSubmitForm=Formulario de probas
ThisForceAlsoTheme=Usar este xestor de menús predetermina tamén o tema, sexa cal sexa a escolla do usuario. Tamén, este xestor de menús, especial para smartphones, só funciona nalgúns teléfonos. Use outro xestor se atopa calquera problema.
ThemeDir=Directorio dos temas
ConnectionTimeout=Timeout de conexión
ResponseTimeout=Timeout de resposta
SmsTestMessage=Mensaxe de proba de __PHONEFROM__ para __PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo <b>%s</b> debe ser activado antes se precisa esta funcionalidade.
SecurityToken=Chave para cifrar urls
NoSmsEngine=Non hai dispoñible ningún xestor de envío de SMS. Os xestores de envío de SMS no son instalados por defecto xa que dependen de cada provedor, porén pode atopalos na plataforma %s
PDF=PDF
PDFDesc=Opcións globais para xerar os PDF
PDFOtherDesc=Opción PDF específica para algúns módulos
PDFAddressForging=Regras de visualización de enderezos
HideAnyVATInformationOnPDF=Ocultar toda a información relacionada co IVE ao xerar os PDF
PDFRulesForSalesTax=Regras de IVE
PDFLocaltax=Regras para %s
HideLocalTaxOnPDF=Ocultar a taxa %s na columna de impostos do pdf
HideDescOnPDF=Ocultar descrición dos produtos ao xerar os PDF
HideRefOnPDF=Ocultar referencia dos produtos ao xerar os PDF
ShowProductBarcodeOnPDF=Amosa o número de código de barras dos produtos
HideDetailsOnPDF=Ocultar detalles das liñas ao xerar os PDF
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Usar posición estándar francesa (La Poste) para a posición do enderezo de cliente
Library=Librería
UrlGenerationParameters=Seguridade das URLs
SecurityTokenIsUnique=¿Usar un parámetro securekey único para cada URL?
EnterRefToBuildUrl=Introduza a referencia do obxecto %s
GetSecuredUrl=Obter a URL calculada
ButtonHideUnauthorized=Ocultar botóns de accións non permitidas tamén aos usuarios internos (en gris doutro xeito)
OldVATRates=Taxa de IVE antiga
NewVATRates=Taxa de IVE nova
PriceBaseTypeToChange=Cambiar o prezo cuxa referencia de base é
MassConvert=Convertir masivamente
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de prezo na lingua utilizada
String=Cadea de texto
String1Line=Cadea (1 liña)
Text=Texto
TextLong=Texto longo
TextLongNLines=Texto longo (n liñas)
HtmlText=Texto html
Int=Numérico enteiro
Float=Decimal
DateAndTime=Data e hora
Unique=Único
Boolean=Boolean (unha caixa de verificación)
ExtrafieldPhone = Teléfono
ExtrafieldPrice = Prezo
ExtrafieldPriceWithCurrency=Prezo con moeda
ExtrafieldMail = Correo
ExtrafieldUrl = Url
ExtrafieldIP = IP
ExtrafieldSelect=Listaxe de selección
ExtrafieldSelectList=Listaxe dende unha taboa
ExtrafieldSeparator=Separador (non é un campo)
ExtrafieldPassword=Contrasinal
ExtrafieldRadio=Radio buttons (1 choice only)
ExtrafieldCheckBox=Select list (n choices)
ExtrafieldCheckBoxFromList=Select from table (n choices)
ExtrafieldLink=Vínculo a un obxecto
ExtrafieldPointGeo=Punto xeométrico
ExtrafieldMultiPointGeo=Multipunto xeométrico
ExtrafieldLinestringGeo=Corda de liña xeométrica
ExtrafieldPolygonGeo=Polígono xeométrico
ComputedFormula=Campo combinado
ComputedFormulaDesc=Pode introducir aquí unha fórmula usando outras propiedades do obxecto ou calquera codigo PHP para obter un valor dinámico calculado. Pode usar calquera fórmula compatible con PHP, incluíndo o "?" operador de condición e o seguinte obxecto global: <strong> $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield </strong> . <br> <strong> AVISO </strong> : Se precisa propiedades dun obxecto que non está cargado, só ten que buscar o obxecto na súa fórmula como no segundo exemplo. <br> Usar un campo calculado significa que non pode introducir ningún valor desde a interface. Ademais, se hai un erro de sintaxe, a fórmula pode non devolver nada. <br> <br> Exemplo de fórmula: <br> $objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield-> id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->ocid, *$(user->ocid,) ) <br> <br> Exemplo para recargar o obxecto <br> (($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield-->id)options'extraloadedobj0 ? ->capital / 5: '-1') <br> <br> Outro exemplo de fórmula para forzar a carga do obxecto e do seu obxecto pai: <br> (($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedNoobj) ->id) > 0) && ($secondloadedobj = novo proxecto ($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Non se atopou o proxecto principal'
Computedpersistent=Almacenar campo combinado
ComputedpersistentDesc=Os campos adicionais calculados gardaranse na base de datos, con todo, o valor só se recalculará cando se cambie o obxecto deste campo. Se o campo calculado depende doutros obxectos ou datos globais, este valor pode ser incorrecto.
ExtrafieldParamHelpPassword=Deixando este campo en branco, significa que este valor almacenarase SEN cifrado (o campo estará oculto con estrelas na pantalla).<br><br>Seleccionar valor 'dolcrypt' para codificar o valor cun algoritmo de cifrado reversible. Os datos eliminados aínda poden ser coñecidos e editados, pero están cifrados na base de datos.<br><br>Introduza "auto" (ou 'md5¡, 'sha256', 'pasword_hash'...) para gardar o contrasinal cun hash non recuperable na base de datos (sen xeito de recuperar o valor orixinal)
ExtrafieldParamHelpselect=A listaxe de parámetros ten que ser key,valor<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>Para ter unha lista en funcion de campos adicionais de lista:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>Para ter unha lista en función doutra:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=A listaxe de parámetros debe ser ser liñas con formato key,value (onde key non pode ser '0')<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
ExtrafieldParamHelpradio=A listaxe de parámetros tiene que ser key,valor (onde key non pode ser 0)<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
ExtrafieldParamHelpsellist=A lista de valores procede dunha táboa<br>Sintaxe: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Exemplo: c_typent:libelle: ::filtersql<br><br>- id_field é necesariamente unha clave int primaria<br> - filtersql é unha condición. Debe usar a sintaxe USF. Exemplo: (active:=:1) para amosar só o valor activo<br>Tamén pode usar $ID$ no filtro que é o id actual do obxecto actual<br>Se quere filtrar en campos adicionais, utilice a sintaxe extra.fieldcode=... (onde fieldcode é o código do extrafield)<br><br>Para que a listaxe dependa doutra listaxe de atributos complementarios:<br>c_typent:libelle:id:options_b049271fc81 parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>En orde para que a listaxe dependa doutra listaxe:<br>c_typent:libelle:id: <i>parent_list_code </i> |columna_pai:filtro
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>filter can be a simple test (eg active=1 to display only active value)<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
ExtrafieldParamHelplink=Os parámetros deben ser ObjectName:Classpath<br>Sintaxe: ObjectName:Classpath
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manter baleiro para un separador simple. <br> Estableza isto en 1 para un separador colapsado (aberto por defecto para a nova sesión, entón o estado manterase para cada sesión de usuario) <br> Estableza isto a 2 para un separador colapsado (contraído por defecto para a nova sesión, o estado mantense antes de cada sesión de usuario)
LibraryToBuildPDF=Libreria usada na xeración dos PDF
LocalTaxDesc=Algúns países poden aplicar dous ou tres impostos en cada liña de factura. Se é o caso, escolla o tipo da segunda e terceira taxa e o seu valor. Os tipos posibles son: <br> 1: aplícase o imposto local sobre produtos e servizos sen IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible) <br> 2: aplícase o imposto local sobre produtos e servizos incluíndo o IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible + imposto principal ) <br> 3: aplicar o imposto local sobre produtos sen IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible) <br> 4: aplicar o imposto local sobre produtos incluíndo a IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible + ive principal) <br> 5: local imposto aplicable a servizos sen IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible) <br> 6: aplícase o imposto local a servizos incluíndo a IVE (a taxa local calcúlase sobre a base impoñible + imposto)
SMS=SMS
LinkToTestClickToDial=Insira un número de teléfono ao que chamar para amosar unha ligazón e probar a URL ClickToDial para o usuario <strong>%s </strong>
RefreshPhoneLink=Refrescar ligazón
LinkToTest=Ligazón seleccionable xerada para o usuario <strong>%s</strong> (prema no número de teléfono para probar)
KeepEmptyToUseDefault=Deixe baleiro este campo para usar o valor por defecto
KeepThisEmptyInMostCases=En moitos casos, pode deixar este campo baleiro.
DefaultLink=Ligazón por defecto
SetAsDefault=Establecer por defecto
ValueOverwrittenByUserSetup=Atención: Este valor pode ser sobrescrito por un valor específico da configuración do usuario (cada usuario pode ter a súa propia url clicktodial)
ExternalModule=Módulo externo
InstalledInto=Instalado no directory %s
BarcodeInitForThirdparties=Inicio de código de barras masivo para terceiros
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicio masivo de código de barras para produtos ou servizos
CurrentlyNWithoutBarCode=Actualmente ten <strong>%s</strong> rexistros de <strong>%s</strong> %s sen código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Valor inicial para os códigos de barras baleiros %s
EraseAllCurrentBarCode=Eliminar todos os valores actuais de códigos de barras
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=¿Está certo de querer eliminar todos os rexistros actuais de códigos de barras?
AllBarcodeReset=Todos os códigos de barras foron eliminados
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Non ten establecida unha numeración na configuración do módulo de códigos de barras.
EnableFileCache=Habilitar caché de ficheiros
ShowDetailsInPDFPageFoot=Engadir mais detalles no rodapé de páxina dos ficheiros PDF, coma o enderezo da compañía, os nomes dos xestores (para completar os Identificadores Profesionais, capital da Empresa e o Número de IVE).
NoDetails=Non hai mais detalles no rodapé de páxina
DisplayCompanyInfo=Amosar enderezo da empresa
DisplayCompanyManagers=Amosar nomes dos xestores
DisplayCompanyInfoAndManagers=Amosar enderezo da empresa e nomes dos xestores
EnableAndSetupModuleCron=Se desexa que ista factura recorrente sexa xerada automáticamente, o módulo *%s* debe estar activado e configurado correctamente. De xeito contrario, o xerar facturas ten que facerse manualmente desde este padrón co botón *Crear*. Teña conta que incluso se habilita xerar automáticamente, aínda pode lanzar a xeneración manual. Non é posible xerar duplicados para o mesmo período.
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s seguido por un código de cliente para código de contabilidade de cliente
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s seguido por un código de provedor para código de contabilidade de provedor
ModuleCompanyCodePanicum=Volta un código contable baleiro.
ModuleCompanyCodeDigitaria=O código contable depende do código do terceiro. O código está formado polo caracter ' C ' na primeira posición seguido dos 5 primeiros caracteres do código terceiro.
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s seguido do nome de cliente acortado polo número de caracteres:%s para o código de contabilidade do cliente.
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguido do nome do provedor acortado polo número de caracteres:%s para o código de contabilidade do provedor.
Use3StepsApproval=De forma predeterminada, os pedimentos a provedor teñen que ser creados e aprobados por 2 usuarios diferentes (un paso/usuario para crear e un paso/usuario para aprobar. Teña conta de que se o usuario ten tanto o permiso para crear e aprobar, un paso/usuario será suficiente. Pode pedir con esta opción introducir unha terceira etapa de aprobación/usuario, se a cantidade é superior a un valor específico (polo que serán precisos 3 pasos: 1 validación, 2=primeira aprobación e 3=segunda aprobación se a cantidade é suficiente).<br>Deixe baleiro se unha aprobación (2 pasos) é suficiente, se establece un valor moi baixo (0,1) requírese unha segunda aprobación sempre (3 pasos).
UseDoubleApproval=Usar 3 pasos de aprobación se o importe (sen IVE) é maior que...
WarningPHPMail=ADVERTENCIA: a configuración para enviar correos electrónicos desde a aplicación está a usar a configuración xenérica predeterminada. Esta opción non precisa de coñecementos técnicos para completar a configuración.<br>Porén, moitas veces é mellor configurar os correos electrónicos de saída para utilizar o servidor de correo electrónico do seu provedor de servizos de correo electrónico en lugar da configuración predeterminada por varios motivos:
WarningPHPMailA=- Usar o servidor do provedor de servizos de correo electrónico aumenta a fiabilidade do seu correo electrónico, polo que aumenta a capacidade de entrega sen ser marcado como SPAM
WarningPHPMailB=- Algúns provedores de servizos de correo electrónico (como Yahoo) non permiten enviar un correo electrónico desde outro servidor que o seu propio. A súa configuración actual usa o servidor da aplicación para enviar correo electrónico e non o servidor do seu fornecedor de correo electrónico, polo que algúns destinatarios (o compatible co protocolo DMARC restritivo) preguntarán ao seu fornecedor de correo electrónico se poden aceptar o seu correo electrónico e algúns provedores de correo electrónico. (como Yahoo) pode responder "non" porque o servidor non é seu, polo que poucos dos seus correos electrónicos enviados poden non ser aceptados para a súa entrega (teña coidado tamén coa cota de envío do seu fornecedor de correo electrónico).
WarningPHPMailC=- Tamén é interesante usar o servidor SMTP do seu propio fornecedor de servizos de correo electrónico para enviar correos electrónicos, polo que todos os correos electrónicos enviados desde a aplicación tamén se gardarán no directorio "Enviado" da súa caixa de correo.
WarningPHPMailD=Polo tanto, recoméndase cambiar o método de envío dos correos electrónicos co valor "SMTP".
WarningPHPMailDbis=Se realmente quere manter o método "PHP" predeterminado para enviar correos electrónicos, só ten que ignorar este aviso ou elimínao premendo %sprema aquí %s
WarningPHPMail2=Se o seu fornecedorr SMTP de correo electrónico precisa restrinxir o cliente de correo electrónico a algúns enderezos IP (moi raro), este é o seu enderezo IP do seu axente de usuario de correo (MUA) da súa aplicación ERP CRM: <strong>%s</strong>.
WarningPHPMailSPF=Se o nome de dominio do enderezo de correo electrónico do seu remitente está protexido por un rexistro SPF (pregúntarlle ao rexistrador do seu nome de dominio), se debe engadir as seguintes IP no rexistro SPF do DNS do seu dominio: <strong>%s</strong>
ActualMailSPFRecordFound=Atopouse o rexistro SPF actual (para o correo electrónico %s): %s
ClickToShowDescription=Clic para ver a descrición
DependsOn=Este módulo precisa o módulo(s)
RequiredBy=Este módulo é requirido polo(s) módulo(s)
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Este é o nome do campo HTML. Son precisos coñecementos técnicos para ler o contido da páxina HTML para obter o nome clave dun campo.
PageUrlForDefaultValues=Debe introducir a ruta relativa da URL da páxina. Se inclúe parámetros na URL, será efectivo se todos os parámetros da URL amosada teñen o valor definido aquí.
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br> Exemplo: <br> Para o formulario para crear un novo terceiro, é <strong> %s </strong>. <br> Para a URL dos módulos externos instalados no directorio custom, non inclúa "custom/", use a ruta como <strong> mymodule/mypage.php </strong> e non custom/mymodule/mypage.php. <br> Se desexa un valor predeterminado só se a url ten algún parámetro, pode usar <strong> %s</strong>
PageUrlForDefaultValuesList=<br> Exemplo: <br> Para a páxina que lista terceiros, é <strong>%s</strong>. <br> Para o URL de módulos externos instalados no directorio custom, non inclúa o "custom/" use un camiño como <strong> mymodule/mypagelist.php</strong> e non custom/mymodule/mypagelist.php. <br> Se quere un valor predeterminado só se a URL ten algún parámetro, pode usar <strong>%s</strong>
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Teña conta tamén que sobrescribir os valores predeterminados para a creación de formularios só funciona para páxinas que foron deseñadas correctamente (polo tanto, co parámetro action = create ou presend ...)
EnableDefaultValues=Activar a personalización dos valores predeterminados
EnableOverwriteTranslation=Permitir a personalización das traducións
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Atopouse unha tradución para a clave con este código. Para cambiar este valor, debe editalo desde Inicio-Configuración-Tradución.
WarningSettingSortOrder=Aviso, establecer unha orde de clasificación predeterminada pode producir un erro técnico ao entrar na páxina da listaxe se o campo é un campo descoñecido. Se experimentas tal erro, volte a esta páxina para eliminar a orde de clasificación predeterminada e restaurar o comportamento predeterminado.Field=Campo
Field=Campo
ProductDocumentTemplates=Padróns de documentos para xerar documento de produto
ProductBatchDocumentTemplates=Padróns de documentos para xerar documentos de lotes de produtos
FreeLegalTextOnExpenseReports=Texto libre legal nos informes de gastos
WatermarkOnDraftExpenseReports=Marca de auga nos informes de gastos
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=O proxecto é obrigatorio para ingresar un informe de gastos
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Complete as datas de inicio e fin do novo informe de gastos coas datas de inicio e fin do mes actual
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Forzar a entrada de importes do informe de gastos sempre en cantidade con impostos
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Bloquear a creación da liña se a data da liña engadida non está no intervalo do informe de gastos
AttachMainDocByDefault=Estableza isto en <b> Si </b> se quere axuntar por defecto o documento principal ao correo electrónico (se corresponde)
FilesAttachedToEmail=Axuntar ficheiro
SendEmailsReminders=Enviar recordatorios da axenda por correo electrónico
davDescription=Configuración do servidor DAV
DAVSetup=Configuración do módulo DAV
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Active o directorio privado xenérico (o directorio adicado de WebDAV chamado "privado" é preciso iniciar sesión)
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=O directorio privado xenérico é un directorio WebDAV ao que calquera pode acceder co seu inicio de sesión/contrasinal de aplicación.
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Active o directorio público xenérico (o directorio adicado de WebDAV chamado "público" - non é preciso iniciar sesión)
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=O directorio público xenérico é un directorio WebDAV ao que calquera pode acceder (en modo de lectura e escritura), sen autorización necesaria (conta de inicio de sesión/contrasinal).
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Active o directorio privado DMS/ECM (directorio raíz do módulo DMS/ECM - é preciso iniciar sesión)
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=O directorio raíz onde son cargados todos os ficheiros manualmente cando se usa o módulo DMS/ECM. Do mesmo xeito que o acceso desde a interface web, precisará un inicio de sesión/contrasinal válido con permisos adecuados para acceder a ela.
##### Modules #####
Module0Name=Usuarios e grupos
Module0Desc=Xestión de Usuarios / Empregados e grupos
Module1Name=Terceiros
Module1Desc=Xestión de empresas e contactos (clientes, clientes potenciais...)
Module2Name=Comercial
Module2Desc=Xestión comercial
Module10Name=Contabilidade (Simplificada)
Module10Desc=Activación de informes simples de contabilidade (diarios, vendas) baseados no contido da base de datos. Non utiliza ningunha taboa de contabilidade.
Module20Name=Orzamentos
Module20Desc=Xestión de orzamentos/propostas comerciais
Module22Name=Mailings Masivos
Module22Desc=Administración e envío de E-Mails masivos
Module23Name=Enerxía
Module23Desc=Monitoriza o consumo de enerxías
Module25Name=Pedimentos de clientes
Module25Desc=Xestión de pedimentos de clientes
Module30Name=Facturas e abonos
Module30Desc=Xestión de facturas e abonos a clientes. Xestión de facturas e abonos de provedores
Module40Name=Provedores
Module40Desc=Provedores e xestión de compras (pedimentos de compra e facturación de provedores)
Module42Name=Rexistros de depuración
Module42Desc=Xeración de logs (ficheiros, syslog,...). Ditos rexistros son para propósitos técnicos/depuración.
Module43Name=Barra de depuración
Module43Desc=Unha ferramenta para que o programador engada unha barra de depuración no seu navegador.
Module49Name=Editores
Module49Desc=Xestión de editores
Module50Name=Produtos
Module50Desc=Xestión de produtos
Module51Name=Mailings masivos
Module51Desc=Administraciónde correo de papel en masa
Module52Name=Stocks
Module52Desc=Xestión de existencias (seguimento do movemento de stock e inventario)
Module53Name=Servizos
Module53Desc=Xestión de servizos
Module54Name=Contratos/Subscricións
Module54Desc=Xestión de contratos (servizos ou suscripcións recurrentes)
Module55Name=Códigos de barras
Module55Desc=Xestión de códigos de barras ou de código QR
Module56Name=Pagamento por transferencia bancaria
Module56Desc=Xestión do pagamento de provedores ou salarios mediante ordes de Transferencia Bancarias. Inclúe a xeración do ficheiro SEPA para os países europeos.
Module57Name=Domiciliacións bancarias
Module57Desc=Xestión de domiciliacións. Tamén inclue xeración de ficheiro SEPA para países Europeos.
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Integración con sistema ClickToDial (Asterisk, ...)
Module60Name=Pegatinas
Module60Desc=Xestión de pegatinas
Module70Name=Intervencións
Module70Desc=Xestión das intervencións
Module75Name=Notas de gasto e desprazamentos
Module75Desc=Xestión das notas de gasto e desprazamentos
Module80Name=Expedicións
Module80Desc=Xestión de expedicións e recepcións
Module85Name=Bancos & Efectivo
Module85Desc=Xestión das contas de contas bancarias ou efectivo
Module100Name=Sitio web externo
Module100Desc=Inclúe un link a un sitio web externo coma unha icona. O sitio web amosarase nun frame na páxina de Dolibarr.
Module105Name=Mailman e SPIP
Module105Desc=Interfaz con Mailman ou SPIP para o módulo Membros
Module200Name=LDAP
Module200Desc=Sincronización co directorio LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integración con PostNuke
Module240Name=Exportaciones de datos
Module240Desc=Ferramenta de exportación de datos de Dolibarr (con asistente)
Module250Name=Importación de datos
Module250Desc=Ferramenta de importación de datos a Dolibarr (con asistente)
Module310Name=Membros
Module310Desc=Xestión de membros dunha Fundación/Asociación
Module320Name=Fíos RSS
Module320Desc=Adición de fíos de información RSS nas páxinas Dolibarr
Module330Name=Marcadores e atallos
Module330Desc=Crear marcadores, sempre accesibles, a páxinas internas ou externas as que acostuma acceder
Module400Name=Proxectos ou Oportunidades
Module400Desc=Xestión de proxectos, oportunidades/leads e/o tarefas. Tamén pode asignar calquera elemento (factura, pedimento, orzamento, intervención...) a un proxecto e ter unha vista transversal do proxecto
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Integración con Webcalendar
Module500Name=Impostos e gastos especiais
Module500Desc=Xestión doutros gastos (impostos sobre vendas, impostos sociais ou fiscais, dividendos, ...)
Module510Name=Salarios
Module510Desc=Rexistro e seguimento do pagamento dos salarios aos seus empregados
Module520Name=Crédito
Module520Desc=Xestión de créditos
Module600Name=Notificacións en eventos de negocio
Module600Desc=Enviar notificacións por e-mail desencadenados por algúns eventos de negocios: para os usuarios (configuración definida para cada usuario), para contactos de terceiros (configuración definida en cada terceiro) ou e-mails específicos
Module600Long=Teña conta que este módulo envía e-mails en tempo real cuando prodúcese un evento. Se está buscando unha función para enviar recordatorios por e-mail dos eventos da súa axenda, vaia á configuración do módulo Axenda.
Module610Name=Variantes de produtos
Module610Desc=Permite a creación de variantes de produtos (cor, talla, etc.)
Module650Name=Listas de materiais (BOM)
Module650Desc=Módulo para definir as súas Listas de Materiais (BOM). Pódese usar para a planificación de recursos de fabricación mediante o módulo Pedimentos de Fabricación (MO)
Module660Name=Planificación de Recursos de Fabricacion (MRP)
Module660Desc=Módulo para xestionar Pedimentos de Fabricación (MO)
Module700Name=Doacións/Subvencións
Module700Desc=Xestión de doacións/subvencións
Module770Name=Informes de gastos
Module770Desc=Xestión de informes de gastos (transporte, alimentación...)
Module1120Name=Orzamento de provedor
Module1120Desc=Solicitude orzamento e prezos a provedor
Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Integración con Mantis
Module1520Name=Xeración Documento
Module1520Desc=Xeración de documentos de correo masivo
Module1780Name=Etiquetas/Categorías
Module1780Desc=Crear etiquetas/categoría (produtos, clientes, provedores, contactos ou membros)
Module2000Name=Editor WYSIWYG
Module2000Desc=Permite edictar/formatar campos de texto usando CKEditor (html)
Module2200Name=Prezos dinámicos
Module2200Desc=Activar o uso de expresións matemáticas para auto xerar prezos
Module2300Name=Tarefas programadas
Module2300Desc=Xestión do traballo programado (alias cron ou chrono taboa)
Module2400Name=Eventos/Axenda
Module2400Desc=Xestionar eventos manual e automáticamente. Proporciona un calendario para rexistrar eventos manualmente. Rexistra tamén eventos automaticamente con fins de seguimento ou rexistra eventos ou reunións manualmente. Este é o módulo principal para unha boa xestión das relacións con clientes ou provedores.
Module2430Name=Axenda de citas en liña
Module2430Desc=Ofrece un sistema de reserva de citas en liña. Isto permite que calquera persoa reserve unha cita, segundo intervalos ou dispoñibilidades predeterminados.
Module2500Name=GED / SGD
Module2500Desc=Sistema de Xestión de Documentos / Xestión Electrónica de Contidos. Organización automática dos seus documentos xerados o almacenados. Compárta cando o precise.
Module2600Name=API/Servizos web (servidor SOAP)
Module2600Desc=Habilitar os servizos Dolibarr SOAP proporcionando servizos API
Module2610Name=API/Servizos web (servidor REST)
Module2610Desc=Habilitar os servizos Dolibarr REST proporcionando servizos API
Module2660Name=Chamada Webservices (Cliente SOAP)
Module2660Desc=Habilitar os servizos web de Dolibarr (pode ser utilizado para gravar datos/solicitudes de servidores externos. De momento só soporta pedimentos a provedor)
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Utiliza o servizo en liña de Gravatar (www.gravatar.com) para amosar fotos dos usuarios/membros (que atópanse nos seu correos electrónicos). Precisa un acceso a Internet
Module2800Desc=Cliente FTP
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=Capacidades de conversión GeoIP Maxmind
Module3200Name=Ficheiros inalterables
Module3200Desc=Activar o rexistro inalterable de eventos empresarais. Os eventos arquívanse en tempo real. O rexistro é unha taboa de sucesos encadeados que poden lerse e exportar. Este módulo pode ser obrigatorio nalgúns países.
Module3300Name=Diseñador de módulos
Module3300Desc=Unha RAD (Desenvolvemento Rápido de Aplicacións: código baixo e sen código) ferramenta para axudar aos desenvolvedores ou usuarios avanzados a construír o seu propio módulo/aplicación.
Module3400Name=Redes sociais
Module3400Desc=Active os campos das redes sociais en terceiros e enderezos (skype, twitter, facebook, ...).
Module4000Name=RRHH
Module4000Desc=Departamento de Recursos Humanos (xestión do departamento, contratos de traballadores, xestión de competencias e entrevista)
Module5000Name=Multi-empresa
Module5000Desc=Permite xestionar varias empresas
Module6000Name=Fluxo de traballo entre módulos
Module6000Desc=Xestión do fluxo de traballo entre diferentes módulos (creación automática de obxectos e/ou cambio de estado automático)
Module10000Name=Sitios web
Module10000Desc=CMS para crear sitios web cun editor WYSIWYG. Este é un sistema de xestión de contidos orientado a administradores web ou desenvolvedores (é mellor coñecer a linguaxe HTML e CSS). Só ten que configurar o seu servidor web (Apache, Nginx, ...) para que apunte ao directorio Dolibarr adicado para telo en liña en Internet co seu propio nome de dominio.
Module20000Name=Xestión de días libres retribuidos
Module20000Desc=Xestión dos días libres dos empregados
Module39000Name=Lotes de produtos
Module39000Desc=Xestión de lotes ou series, datas de caducidade e venda dos produtos
Module40000Name=Multimoeda
Module40000Desc=Usa divisas alternativas en prezos e documentos
Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Ofrece aos clientes pagamentos online vía PayBox (tarxetas de crédito/débito). Isto pode ser usado para permitir aos seus clientes realizar pagamentos libres ou pagamentos nun obxecto de Dolibarr en particular (factura, pedimento...)
Module50100Name=TPV
Module50100Desc=Módulo punto de venda (TPV)
Module50150Name=Terminales Punto de Venda
Module50150Desc=Módulo punto de venda (Pantalla táctil TPV)
Module50200Name=Paypal
Module50200Desc=Ofrece aos clientes pagamentos online vía PayPal (cuenta PayPal o tarxetas de crédito/débito). Esto pode ser usado para permitir aos seus clientes realizar pagamentos libres ou pagamentos nun obxecto de Dolibarr en particular (factura, pedimento...)
Module50300Name=Stripe
Module50300Desc=Ofrece aos clientes unha páxina de pago en liña Stripe (tarxetas de crédito/débito). Isto pódese usar para permitir aos seus clientes realizar pagamentos ad hoc ou pagos relacionados cun obxecto específico de Dolibarr (factura, pedimento etc ...)
Module50400Name=Contabilidade (avanzada)
Module50400Desc=Xestión contable (dobre partida, libros xerais e auxiliares). Exporte a varios formatos de software de contabilidade.
Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=A impresión directa (sen abrir os documentos) usa o interfaz Cups IPP (A impresora ten que ser visible dende o servidor e CUPS debe estar instalado no servidor)
Module55000Name=Enquisa ou Voto
Module55000Desc=Módulo para facer enquisas en líña ou votos (como Doodle, Studs, Rdvz, ...)
Module59000Name=Marxes
Module59000Desc=Módulo para xestionar os marxes de beneficio
Module60000Name=Comisións
Module60000Desc=Módulo para xestionar aas comisións de venda
Module62000Name=Incoterms
Module62000Desc=Engade funcións para xestionar Incoterms
Module63000Name=Recursos
Module63000Desc=Xestionar recursos (impresoras, automóbiles, salas, ...) pode asignalos a eventos
Module66000Name=Xestión de tokens OAuth2
Module66000Desc=Proporciona unha ferramenta para xerar e xestionar tokens OAuth2. O token pode ser usado por outros módulos.
Module94160Name=Recepcións
ModuleBookCalName=Sistema de calendario de reservas
ModuleBookCalDesc=Xestiona un calendario para reservar citas
##### Permissions #####
Permission11=Ler facturas a clientes (e pagamentos)
Permission12=Crear/Modificar facturas de cliente
Permission13=Invalidar facturas de cliente
Permission14=Validar facturas de cliente
Permission15=Enviar facturas de cliente por correo
Permission16=Emitir pagamentos de facturas de cliente
Permission19=Eliminar facturas de cliente
Permission21=Consultar orzamentos comerciais
Permission22=Crear/modificar orzamentos comerciais
Permission24=Validar orzamentos comerciais
Permission25=Enviar orzamentos comerciais
Permission26=Pechar orzamentos comerciais
Permission27=Eliminar orzamentos comerciais
Permission28=Exportar orzamentos comerciais
Permission31=Consultar produtos
Permission32=Crear/modificar produtos
Permission33=Ler prezos dos produtos
Permission34=Eliminar produtos
Permission36=Ver/xestionar produtos ocultos
Permission38=Exportar produtos
Permission39=Ignore prezo mínimo
Permission41=Ler proxectos e tarefas (proxectos compartidos e proxectos dos que son contacto).
Permission42=Crear/modificar proxectos (proxectos compartidos e proxectos dos que son contacto). Tamén pode asignar usuarios a proxectos e tarefas
Permission44=Eliminar proxectos (proxectos compartidos e proxectos dos que eu son contacto)
Permission45=Exportar proxectos
Permission61=Consultar intervencións
Permission62=Crear/modificar intervencións
Permission64=Eliminar intervencións
Permission67=Exportar intervencións
Permission68=Enviar intervención por correo
Permission69=Validar intervención
Permission70=Invalidar intervencións
Permission71=Consultar membros
Permission72=Crear/modificar membros
Permission74=Eliminar membros
Permission75=Configurar tipos dos membros
Permission76=Exportar datos
Permission78=Consultar cotizacións
Permission79=Crear/modificar cotizacións
Permission81=Consultar pedimentos de clientes
Permission82=Crear/modificar pedimentos de clientes
Permission84=Validar pedimentos de clientes
Permission85=Xerar os documentos de pedimentos de cliente
Permission86=Enviar pedimentos de clientes
Permission87=Pechar pedimentos de clientes
Permission88=Anular pedimentos de clientes
Permission89=Eliminar pedimentos de clientes
Permission91=Consultar impostos sociais ou fiscais e IVE
Permission92=Crear/modificar impostos sociais ou fiscais e IVE
Permission93=Eliminar impostos sociais ou fiscais e IVE
Permission94=Exportar impostos sociais ou fiscais
Permission95=Consultar balances e resultados
Permission101=Consultar expedicións
Permission102=Crear/modificar expedicións
Permission104=Validar expedicións
Permission105=Enviar envíos por correo
Permission106=Exportar expedicións
Permission109=Eliminar expedicións
Permission111=Consultar contas financieras
Permission112=Crear/modificar/eliminar e comparar movementos bancarios
Permission113=Configurar contas financeiras (crear, xestionar categorías de transaccións bancarias)
Permission114=Reconciliar transaccións
Permission115=Exportar transaccións e extractos de conta
Permission116=Transferencias entre contas
Permission117=Xestionar envío de talóns
Permission121=Consultar empresas
Permission122=Crear/modificar empresas ligadas ao usuario
Permission122b=Non é efectivo para usuarios externos (sempre limitado aos seus terceiros).
Permission125=Eliminar empresas ligadas ao usuario
Permission126=Exportar as empresas
Permission130=Crear/modificar información de pagamento de terceiros
Permission141=Le todos os proxectos e tarefas (así como os proxectos privados dos que non son contacto)
Permission142=Crear/modificar todos os proxectos e tarefas (así como os proxectos privados dos que non son contacto)
Permission144=Elimina todos os proxectos e tarefas (así como os proxectos privados dos que non son contacto)
Permission145=Pode introducir o tempo consumido, para min ou para a miña xerarquía, nas tarefas asignadas (Folla de horas)
Permission146=Consultar provedores
Permission147=Consultar estatísticas
Permission151=Consultar domiciliacións
Permission152=Crear/modificar domiciliacións
Permission153=Enviar/Trasmitir domiciliacións
Permission154=Rexistrar Abonos/Devolucións de domiciliacións
Permission161=Consultar contratos/subscricións
Permission162=Crear/modificar contratos/suscripcións
Permission163=Activar un servizo/suscripción dun contrato
Permission164=Desactivar un servizo/suscripcion dun contrato
Permission165=Eliminar contratos/suscripcións
Permission167=Exportar contratos
Permission171=Consultar viaxes e gastos (seus e subordinados)
Permission172=Crear/modificar honorarios
Permission173=Eliminar honorarios
Permission174=Consultar todos os honorarios
Permission178=Exportar honorarios
Permission180=Consultar provedores
Permission181=Consultar pedimentos a provedores
Permission182=Crear/modificar pedimentos a provedores
Permission183=Validar pedimentos a provedores
Permission184=Aprobar pedimentos a provedores
Permission185=Ordenar ou cancelar pedimentos a provedores
Permission186=Recibir pedimentos a provedores
Permission187=Pechar pedimentos a provedores
Permission188=Anular pedimentos a provedores
Permission192=Crear liñas
Permission193=Cancelar liñas
Permission194=Consultar o ancho de banda de liñas
Permission202=Crear conexións ADSL
Permission203=Realizar pedimento de conexións
Permission204=Pedir conexións
Permission205=Xestionar conexións
Permission206=Consultar conexións
Permission211=Consultar telefonía
Permission212=Pedir liñas
Permission213=Activar una líña
Permission214=Configurar a telefonía
Permission215=Configurar provedores
Permission221=Consultar E-Mails
Permission222=Crear/modificar E-Mails (asunto, destinatarios, etc.)
Permission223=Validar E-Mails (permite o envío)
Permission229=Eliminar E-Mails
Permission237=Ver os destinatarios e a información
Permission238=Enviar os e-mails manualmente
Permission239=Eliminar os e-mails despois da súa validación ou seu envío
Permission241=Consultar categorías
Permission242=Crear/modificar categorías
Permission243=Eliminar categorías
Permission244=Ver contido de categorías ocultas
Permission251=Consultar outros usuarios e grupos
PermissionAdvanced251=Consultar outros usuarios
Permission252=Consultar os permisos doutros usuarios
Permission253=Crear/modificar outros usuarios, grupos e permisos
PermissionAdvanced253=Crear/modificar usuarios internos/externos e os seus permisos
Permission254=Crear/modificar únicamente usuarios externos
Permission255=Modificar o contrasinal doutros usuarios
Permission256=Eliminar ou desactivar outros usuarios
Permission262=Ampliar o acceso a todos os terceiros E aos seus obxectos (non só aos terceiros para os qque o usuario está ligado como representante de vendas).
Permission262b=Non efectivo para os usuarios externos (sempre limitados a eles mesmos para orzamentos, pedimentos, facturas, contratos, etc.).
Permission262c=Non é efectivo para proxectos (só regras sobre permisos do proxecto, visibilidade e asuntos de asignación).
Permission263=Ampliar o acceso a todos os terceiros SEN os seus obxectos (non só a terceiros para os que o usuario é representante da venda).<br> Non é efectivo para usuarios externos (sempre limitado a eles mesmos para orzamentos, pedimentos, facturas, contratos, etc.). <br> Non é efectivo para proxectos (só as regras en permisos de proxectos, visibilidade e asuntos de asignación).
Permission271=Consultar o CA
Permission272=Consultar facturas
Permission273=Emitir facturas
Permission281=Consultar contactos
Permission282=Crear/modificar contactos
Permission283=Eliminar contactos
Permission286=Exportar contactos
Permission291=Consultar tarifas
Permission292=Definir permisos sobre as tarifas
Permission293=Modificar tarifas de clientes
Permission301=Xera follas PDF de códigos de barras
Permission304=Crear/modificar códigos de barras
Permission305=Eliminar código de barras
Permission311=Consultar servizos
Permission312=Asignar servizos/subscricións a un contrato
Permission331=Consultar marcadores
Permission332=Crear/modificar marcadores
Permission333=Eliminar marcadores
Permission341=Consultar os seus propios permisos
Permission342=Crear/modificar a súa propia información de usuario
Permission343=Modificar o seu propio contrasinal
Permission344=Modificar os seus propios permisos
Permission351=Consultar os grupos
Permission352=Consultar os permisos de grupos
Permission353=Crear/modificar os grupos e os seus permisos
Permission354=Eliminar ou desactivar grupos
Permission358=Exportar usuarios
Permission401=Consultar haberes
Permission402=Crear/modificar haberes
Permission403=Validar haberes
Permission404=Eliminar haberes
Permission431=Usa barra de debug
Permission511=Ler salarios e pagamentos (os seus e subordinados)
Permission512=Crear/modificar salarios e pagamentos
Permission514=Eliminar salarios e pagamentos
Permission517=Ler salarios e pagamentos de todos
Permission519=Exportar salarios
Permission521=Consultar Créditos
Permission522=Crear/modificar Créditos
Permission524=Eliminar Crédito
Permission525=Calculadora de crédito
Permission527=Exportar crédito
Permission531=Consultar servizos
Permission532=Crear/modificar servizos
Permission533=Ler prezos dos servizos
Permission534=Eliminar servizos
Permission536=Ver/xestionar os servizos ocultos
Permission538=Exportar servizos
Permission561=Ler ordes de pagamento mediante transferencia
Permission562=Crear/modificar orde de pagamento mediante transferencia
Permission563=Enviar/Transmitir orde de pagamento mediante transferencia
Permission564=Rexistrar débitos/rexeitamentos da transferencia
Permission601=Ler etiquetas
Permission602=Crear/modificar eqtiquetas
Permission609=Borrar etiquetas
Permission611=Ler atributos das variantes
Permission612=Crear/Actualizar atributos de variantes
Permission613=Eliminar atributos das variantes
Permission651=Consultar lista de materiais
Permission652=Crear/Actualizar lista de material
Permission653=Eliminar lista de material
Permission661=Ler a orde de fabricación (MO)
Permission662=Crear / Actualizar orde de fabricación (MO)
Permission663=Eliminar orde de fabricación (MO)
Permission701=Consultar doacións/subvencións
Permission702=Crear/modificar doacións/subvencións
Permission703=Eliminar doacións/subvencións
Permission771=Consultar informes de gastos (seus e subordinados)
Permission772=Crear/modificar informes de gastos (para vostede e os seus subordinados)
Permission773=Eliminar informe de gastos
Permission775=Aprobar informe de gastos
Permission776=Pagar informe de gastos
Permission777=Ler todos os informes de gastos (incluso os dos usuarios non subordinados)
Permission778=Crear/modificar informes de gastos de todos
Permission779=Exportar informe de gastos
Permission1001=Consultar stocks
Permission1002=Crear/modificar almacéns
Permission1003=Eliminar almacéns
Permission1004=Consultar movementos de stock
Permission1005=Crear/modificar movementos de stock
Permission1011=Ver inventarios
Permission1012=Crear novo inventario
Permission1014=Validar inventario
Permission1015=Permitir cambiar o PMP dun produto
Permission1016=Eliminar inventario
Permission1101=Consultar ordes de envío
Permission1102=Crear/modificar ordes de envío
Permission1104=Validar ordes de envío
Permission1109=Eliminar ordes de envío
Permission1121=Consultar orzamentos de provedor
Permission1122=Crear/modificar orzamentos de provedor
Permission1123=Validar orzamentos de provedor
Permission1124=Enviar orzamentos de provedor
Permission1125=Eliminar orzamentos de provedor
Permission1126=Pechar orzamentos de provedor
Permission1181=Consultar provedores
Permission1182=Consultar pedimentos a provedores
Permission1183=Crear/modificar pedimentos a provedores
Permission1184=Validar pedimentos a provedores
Permission1185=Aprobar pedimentos a provedores
Permission1186=Enviar pedimentos a provedores
Permission1187=Recibir pedimentos a provedores
Permission1188=Pechar pedimentos a provedores
Permission1189=Marcar/Desmarcar a recepción dunha orde de compra
Permission1190=Aprobar (segunda aprobación) pedimentos a provedores
Permission1191=Exportar pedimentos a provedores e os seus atributos
Permission1201=Obter resultado dunha exportación
Permission1202=Crear/codificar exportacións
Permission1231=Ler facturas de provedores (e pagamentos)
Permission1232=Crear facturas de provedores
Permission1233=Validar facturas de provedores
Permission1234=Eliminar facturas de provedores
Permission1235=Enviar facturas de provedores por correo
Permission1236=Exportar facturas de provedores, campos adicionais e pagamentos
Permission1237=Exportar pedimentos a provedores xunto cos seus detalles
Permission1251=Lanzar as importacións en masa á base de datos (carga de datos)
Permission1321=Exportar facturas a clientes, campos adicionais e cobros
Permission1322=Reabrir unha factura pagada
Permission1421=Exportar pedimentos de clientes e campos adicionais
Permission1521=Ler documentos
Permission1522=Eliminar documentos
Permission2401=Consultar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta (se é o propietario do evento ou só está asignado)
Permission2402=Crear/modificar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta (se é o propietario do evento)
Permission2403=Eliminar accións (eventos ou tarefas) ligadas a súa conta (se é o propietario do evento)
Permission2411=Consultar accións (eventos ou tarefas) doutros
Permission2412=Crear/modificar accións (eventos ou tarefas) doutros
Permission2413=Eliminar accións (eventos ou tarefas) doutros
Permission2414=Exportar accións (eventos ou tarefas) doutros
Permission2501=Consultar/Recuperar documentos
Permission2502=Recuperar documentos
Permission2503=Enviar ou eliminar documentos
Permission2515=Configuración directorios de documentos
Permission2610=Xerar/modificar o contrasinal da API dos usuarios
Permission2801=Utilizar o cliente FTP en modo leitura (só explorar e descargar)
Permission2802=Utilizar o cliente FTP en modo escritura (borrar ou subir ficheiros)
Permission3201=Consultar eventos arquivados e huellas dixitais
Permission3301=Xerar novos módulos
Permission4001=Ler competencia/traballo/posto
Permission4002=Crear/modificar competencia/traballo/posto
Permission4003=Eliminar competencia/traballo/posto
Permission4021=Ler avaliacións (a súa e a dos seus subordinados)
Permission4022=Crear/modificar avaliacións
Permission4023=Validar avaliación
Permission4025=Eliminar avaliación
Permission4028=Ver menú comparativo
Permission4031=Ler información persoal
Permission4032=Escribe información persoal
Permission4033=Ler todas as avaliacións (incluso as de usuarios non subordinados)
Permission10001=Ler contido do sitio web
Permission10002=Crear modificar contido do sitio web (contido html e javascript)
Permission10003=Crear/modificar contido do sitio web (código php dinámico). Perigoso, ten que reservarse a desenvolvedores restrinxidos.
Permission10005=Eliminar contido do sitio web
Permission20001=Consultar peticións días líbres (seus e subordinados)
Permission20002=Crear/modificar peticións días libres (seus e subordinados)
Permission20003=Eliminar peticións de días retribuidos
Permission20004=Ler todas as solicitudes de baixa (incluso as de usuarios non subordinados)
Permission20005=Crear/modificar solicitudes de baixa para todos (incluso as de usuarios non subordinados)
Permission20006=Administrar solicitudes de baixa (configuración e actualización do saldo)
Permission20007=Aprobar petición de vacacións
Permission23001=Consultar. Traballo programado
Permission23002=Crear/actualizar. Traballo programado
Permission23003=Borrar. Traballo Programado
Permission23004=Executar. Traballo programado
Permission40001=Ler as moedas e as súas taxas
Permission40002=Crear/Actualizar moedas e as súas taxas
Permission40003=Eliminar moedas e as súas taxas
Permission50101=Usar Terminal Punto de Venda (TPV)
Permission50151=Usar TPV (TakeTPV)
Permission50152=Editar liñas de venda
Permission50153=Editar liñas de venda ordenadas
Permission50201=Consultar as transaccións
Permission50202=Importar as transaccións
Permission50331=Ler obxectos de Zapier
Permission50332=Crear/Actualizar obxectos de Zapier
Permission50333=Eliminar obxectos de Zapier
Permission50401=Contabilizar produtos e facturas con contas contables
Permission50411=Consultar operacións do Libro Maior
Permission50412=Rexistrar/Editar operacións no Libro Maior
Permission50414=Eliminar operacións do Libro Maior
Permission50415=Eliminar todas as operacións por ano e diario do Libro Maior
Permission50418=Exportar operacións do Libro Maior
Permission50420=Informes e exportacións (facturación, balance, diarios, Libro Maior)
Permission50430=Definir e pechar un período fiscal.
Permission50440=Xestionar plan contable, configuración de contabilidade.
Permission51001=Consultar activos
Permission51002=Crear/actualizar activos
Permission51003=Eliminar activos
Permission51005=Configurar tipos de activos
Permission54001=Imprimir
Permission55001=Consultar enquisas
Permission55002=Crear/modificar enquisas
Permission59001=Consultar marxes comerciais
Permission59002=Definir marxes comerciais
Permission59003=Consultar todas as marxes de usuario
Permission63001=Consultar recursos
Permission63002=Crear/modificar recursos
Permission63003=Eliminar recursos
Permission63004=Ligar recursos a eventos da axenda
Permission64001=Permitir impresión directa
Permission67001=Permitir impresión de recibos
Permission68001=Ler o informe intracom
Permission68002=Crear/modificar informe intracom
Permission68004=Eliminar informe intracom
Permission941601=Ler recepcións
Permission941602=Crear e modificar recepcións
Permission941603=Validar recepcións
Permission941604=Enviar recepcións por correo electrónico
Permission941605=Exportar recepcións
Permission941606=Eliminar recepcións
DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros
DictionaryCompanyJuridicalType=Formas xurídicas de terceiros
DictionaryProspectLevel=Nivel potencial de perspectivas para as empresas
DictionaryProspectContactLevel=Nivel potencial de perspectivas para clientes
DictionaryCanton=Provincias
DictionaryRegion=Rexións
DictionaryCountry=Países
DictionaryCurrency=Moedas
DictionaryCivility=Títulos honoríficos
DictionaryActions=Tipos de eventos da axenda
DictionarySocialContributions=Tipos de impostos sociais ou fiscais
DictionaryVAT=Tipos de IVE ou Tipos de impostos sobre Vendas
DictionaryRevenueStamp=Importes de selos fiscais
DictionaryPaymentConditions=Condicións de pagamento
DictionaryPaymentModes=Modos de pagamento
DictionaryTypeContact=Tipos de contactos/enderezos
DictionaryTypeOfContainer=Tipo de páxina/contedor
DictionaryEcotaxe=Baremos CEcoParticipación (DEEE)
DictionaryPaperFormat=Formatos de papel
DictionaryFormatCards=Formatos de fichas
DictionaryFees=Informe de gastos - Tipos de liñas de informe de gastos
DictionarySendingMethods=Métodos de expedición
DictionaryStaff=Número de empregados
DictionaryAvailability=Tempo de entrega
DictionaryOrderMethods=Métodos de pedimento
DictionarySource=Oríxes de orzamentos/pedimentos
DictionaryAccountancyCategory=Grupos persoalizados para informes
DictionaryAccountancysystem=Modelos de pláns contables
DictionaryAccountancyJournal=Diarios contables
DictionaryEMailTemplates=Padróns E-Mails
DictionaryUnits=Unidades
DictionaryMeasuringUnits=Unidades de Medida
DictionarySocialNetworks=Redes sociais
DictionaryProspectStatus=Estado cliente potencial
DictionaryProspectContactStatus=Estado da prospección dos contactos
DictionaryHolidayTypes=Vacacións - Tipos de permisos
DictionaryOpportunityStatus=Estado de oportunidade para o proxecto/oportunidade
DictionaryExpenseTaxCat=Informe de gastos - Categorías de transporte
DictionaryExpenseTaxRange=Informe de gastos - Rango por categoría de transporte
DictionaryTransportMode=Informe intracom - Modo de transporte
DictionaryBatchStatus=Lote de produto/serie estado do Control de Calidade
DictionaryAssetDisposalType=Tipo de disposición de bens
DictionaryInvoiceSubtype=Subtipos de factura
TypeOfUnit=Tipo de unidade
SetupSaved=Configuración gardada
SetupNotSaved=Configuración non gardada
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Eliminar a entrada de OAuth
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Estás certo de querer eliminar esta entrada de OAuth? Tamén se eliminarán todos os tokens existentes.
ErrorInEntryDeletion=Erro na eliminación da entrada
EntryDeleted=Entrada eliminada
BackToModuleList=Voltar á lista de módulos
BackToDictionaryList=Voltar á lista de diccionarios
TypeOfRevenueStamp=Tipos de selos fiscais
VATManagement=Xestión IVE
VATIsUsedStandard=Ao crear documentos (orzamentos, facturas, pedimentos...), o tipo de imposto sobre vendas predeterminado establécese segundo as regras estándar (dependendo dos países vendedores e compradores)
VATIsUsedDesc=De forma predeterminada, ao crear orzamentos, facturas, pedimentos, etc., a taxa do imposto sobre vendas segue a regra estándar activa:<br>Se o vendedor non está suxeito ao imposto sobre vendas, o imposto sobre vendas será 0 por defecto. . Fin da regra.<br>Se o (país do vendedor = país do comprador), entón o imposto sobre vendas é igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fin da regra.<br>Se o vendedor e o comprador están ambos na Comunidade Europea e as mercadorías son produtos relacionados co transporte (transporte, envíos, compañía aérea), o IVE predeterminado é 0. Esta regra depende do país do vendedor; consulte co seu contable. O IVE debe ser pagado polo comprador á aduana do seu país e non ao vendedor. Fin da regra.<br>Se o vendedor e o comprador están ambos na Comunidade Europea e o comprador non é unha empresa (cun número de IVE intracomunitario rexistrado), o IVE será predeterminado. o tipo de IVE do país do vendedor. Fin da regra.<br>Se o vendedor e o comprador están ambos na Comunidade Europea e o comprador é unha empresa (cun número de IVE intracomunitario rexistrado), entón o IVE é 0 por defecto. Fin da regra.<br>En calquera outro caso, o valor predeterminado proposto é Imposto sobre vendas=0. Fin da regra.
VATIsNotUsedDesc=O tipo de IVE proposto por defecto é 0. Este é o caso de asociacións, particulares ou algunhas pequenas sociedades.
VATIsUsedExampleFR=En Franza, tratase das sociedades ou organismos que escollen un réxime fiscal xeral (Xeral simplificado ou Xeral normal). Réxime no cal declarase o IVE.
VATIsNotUsedExampleFR=En Franza, tratase de asociacións exentas de IVE ou sociedades, organismos ou profesións liberais que tñen escollido o réxime fiscal de módulos (IVE en franquicia), pagando un IVE en franquicia sen facer declaración de IVE. Esta escolla fai aparecer a anotación "IVE non aplicable - art-293B do CGI" nas facturas.
VATType=Tipo de imposto
##### Local Taxes #####
TypeOfSaleTaxes=Tipo de impostos de venda
LTRate=Tipo
LocalTax1IsNotUsed=Non suxeito a un segundo imposto
LocalTax1IsUsedDesc=Uso dun segundo tipo de imposto (Distinto do primeiro -IVE-)
LocalTax1IsNotUsedDesc=Non usar un segundo tipo de imposto (Distinto do primeiro -IVE-)
LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
LocalTax2IsNotUsed=Non suxeito a un terceiro imposto
LocalTax2IsUsedDesc=Uso dun terceiro tipo de imposto (Distinto do primeiro -IVE-)
LocalTax2IsNotUsedDesc=Non usar un terceiro tipo de impuesto (Distinto do primeiro -IVE-)
LocalTax2Management=Xestión terceiro tipo de imposto
LocalTax1ManagementES=Xestión RE
LocalTax1IsUsedDescES=O tipo de RE proposto por defecto nas emisións de orzamentos, facturas, pedimentos, etc. Responde á seguinte regra:<br>Se o comprador non está suxeito a RE, RE por defecto=0. Fin da regra.<br>Se o comprador está suxeito a RE entón aplícase o valor de RE por defecto. Fin da regra.<br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=O tipo de RE proposto por defecto é 0. Fin da regra.
LocalTax1IsUsedExampleES=En España, trátase de persoas físicas: autónomos suxeitos a unhos epígrafes concretos do IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=En España, trátase de entidades xurídicas: e persoas físicas autónomos suxeitos a certos epígrafes do IAE.
LocalTax2ManagementES=Xestión IRPF
LocalTax2IsUsedDescES=O tipo de IRPF proposto por defecto nas emisións de orzamentos, facturas, pedimentos, etc. Responde á seguinte regra:<br>Se o vendedor non está suxeito a IRPF, IRPF por defecto=0. Fin da regra.<br>Se o vendedor está suxeito a IRPF entón aplícase o valor de IRPF por defecto. Fin da regra.<br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=O tipo de IRPF proposto por defecto é 0. Fin da regra.
LocalTax2IsUsedExampleES=En España, trátase de persoas físicas: autónomos e profesionais independentes que prestan servizos, e empresas que escolleron o réxime fiscal de módulos.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=En España, trátase de empresas non suxeitas ao réxime fiscal de módulos.
RevenueStampDesc=O "selo fiscal" ou "selo de ingresos" é un imposto fixo por factura (non depende do importe da factura). Tamén pode ser un % de impostos, pero usar o segundo ou terceiro tipo de impostos é mellor para a porcentaxe de impostos, xa que os selos de impostos non proporcionan ningún informe. Só algúns países utilizan este tipo de impostos.
UseRevenueStamp=Use un selo fiscal
UseRevenueStampExample=valor do selo fiscal defínese por defecto na configuración dos dicionarios (%s-%s-%s)
CalcLocaltax=Informes de impostos locais
CalcLocaltax1=Vendas - Compras
CalcLocaltax1Desc=Os informes calcúlanse coa diferencia entre as vendas e as compras
CalcLocaltax2=Compras
CalcLocaltax2Desc=Os informes se basan no total das compras
CalcLocaltax3=Vendas
CalcLocaltax3Desc=Os informes se basan no total das vendas
NoLocalTaxXForThisCountry=Segundo a configuración dos impostos (ver% s -% s -% s), o seu país non precisa aplicar ese tipo de impostos
LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará se non se atopa tradución para este código
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
LabelOrTranslationKey=Clave de tradución ou cadea
TranslationFound=Atopouse a tradución
TheTranslationIsSearchedFromKey=Procúrase a tradución desde a clave de tradución: <b>%s</b>
TranslationKey=Chave de tradución
ValueOfConstantKey=Valor da constante
ConstantIsOn=Opción %s está activada
NbOfDays=Nº de días
AtEndOfMonth=A fin de mes
CurrentNext=Un día determinado no mes
Offset=Decálogo
AlwaysActive=Sempre activo
Upgrade=Actualización
MenuUpgrade=Actualización / Extensión
AddExtensionThemeModuleOrOther=Instalar módulo externo
WebServer=Servidor web
DocumentRootServer=Directorio raíz do servidor web
DataRootServer=Directorio raíz dos ficheiros de datos
IP=IP
Port=Porto
VirtualServerName=Nome do servidor virtual
OS=SO
PhpWebLink=Vínculo Web-PHP
Server=Servidor
Database=Base de datos
DatabaseServer=Host da base de datos
DatabaseName=Nome da base de datos
DatabasePort=Porto da base de datos
DatabaseUser=Usuario da base de datos
DatabasePassword=Contrasinal da base de datos
Tables=Taboas
TableName=Nome da taboa
NbOfRecord=Nº de rexistros
Host=Servidor
DriverType=Tipo de driver
SummarySystem=Resumo da información de sistemas Dolibarr
SummaryConst=Listaxe de todos os parámetros de configuración Dolibarr
MenuCompanySetup=Empresa/Organización
DefaultMenuManager= Xestor do menú estándar
DefaultMenuSmartphoneManager=Xestor de menú smartphone
Skin=Tema visual
DefaultSkin=Tema visual por defecto
MaxSizeList=Lonxitude máxima das listaxes
DefaultMaxSizeList=Lonxitude máxima de rexistros en listaxes
MaxSizeShortList=Lonxitude máxima para as listaxes curtas
DefaultMaxSizeShortList=Lonxitude máxima de rexistros en listaxes curtos (por exemplo na ficha cliente)
DisplayGrandTotalInList=Amosa o total (para todas as páxinas) no pé de lista
MessageOfDay=Mensaxe do día
MessageLogin=Mensaxe de login
LoginPage=Páxina de login
BackgroundImageLogin=Imaxe de fondo
PermanentLeftSearchForm=Zona de procura permanente do menú esquerdo
DefaultLanguage=Idioma por defecto
EnableMultilangInterface=Activar interfaz multi-idioma para relacións con clientes ou provedores
EnableShowLogo=Amosa os logotipos da empresa no menú
THEME_MENU_COLORLOGO=Amosar as imaxes do menú principal en cor
CompanyInfo=Empresa/Organización
CompanyIds=Identificación da empresa/organización
CompanyAddress=Enderezo
CompanyZip=Código postal
CompanyTown=Poboación
CompanyCountry=País
CompanyCurrency=Moeda principal
CompanyObject=Obxecto da empresa
IDCountry=ID país
Logo=Logo
LogoDesc=Logo principal da empresa. Vai ser usado nos documentos xerados (PDF, ...)
LogoSquarred=Logo (cadrado)
LogoSquarredDesc=Ten que ser unha icona cadrada (ancho = alto). Este logo vai ser usado como a icona favorita ou ou noutro sitio que sexa preciso como na barra de menú superioer (se non está desactivado na configuración).
DoNotSuggestPaymentMode=Non suxerir
NoActiveBankAccountDefined=Ningunha conta bancaria activa definida
OwnerOfBankAccount=Titular da conta %s
BankModuleNotActive=Módulo contas bancarias non activado
ShowBugTrackLink=Amosar a ligazón "<strong>%s</strong>"
ShowBugTrackLinkDesc=Mantéñase baleiro para non amosar esta ligazón, use o valor "github" para a ligazón ao proxecto Dolibarr ou defina directamente unha URL "https: // ..."
Alerts=Alertas
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Amosando unha alerta de aviso para...
DelaysOfToleranceDesc=Esta pantalla permite configurar os prazos de tolerancia antes da alerta co icono %s, sobre cada elemento en atraso.
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Os eventos planificados (eventos da axenda) non se completaron
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Proxecto non pechado a tempo
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=A tarefa planificada (tarefas do proxecto) non se completou
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Pedimento non procesado
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedimento non procesado
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Orzamento non pechado
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Orzamento non facturado
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servizos a activar
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Servizos caducados
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Facturas de provedor non pagas
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Facturas a cliente non pagas
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Conciliacións bancarias pendentes
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Cotizacións de membros en atraso
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Talóns a ingresar non realizados
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de gastos a aprobar
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Días libres a aprobar.
SetupDescription1=Antes de comezar a usar Dolibarr, algúns parámetros iniciais teñen que ser definidos e activar/configurar os módulos.
SetupDescription2=As seguintes dúas seccións son obrigatorias (as dúas primeiras entradas no menu de configuración):
SetupDescription3=<a href="%s">%s->%s</a> <br><br> Parámetros básicos usados para persoalizar o comportamento por defecto de Dolibarr (ex. características relacionadas co país)
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a> <br><br> Este software é unha colección de moitos módulos/aplicacións, todos eles mais ou menos independentes. Os módulos relevantes que precisas deben ser activados e configurados. Novos elementos/opcións serán engadidos aos menús coa activación do módulo.
SetupDescription5=Outras entradas do menú de configuración xestionan parámetros opcionais.
SetupDescriptionLink=<a href="%s">%s - %s</a>
SetupDescription3b=Parámetros básicos empregados para personalizar o comportamento predeterminado da súa aplicación (por exemplo, para funcións relacionadas co país).
SetupDescription4b=Este software é un conxunto de moitos módulos/aplicacións. Os módulos relacionados coas súas necesidade teñen que ser habilitados. As entradas do menú aparecerán ao habilitar eses módulos.
AuditedSecurityEvents=Eventos de seguridade auditados
NoSecurityEventsAreAduited=Non se auditan eventos de seguridade. Pode activalos no menu %s
Audit=Eventos de seguridade
InfoDolibarr=Sobre Dolibarr
InfoBrowser=Sobre o Navegador
InfoOS=Sobre o SO
InfoWebServer=Sobre o Servidor Web
InfoDatabase=Sobre a base de datos
InfoPHP=Sobre o PHP
InfoPerf=Sobre o rendimento
InfoSecurity=Acerca da seguridade
BrowserName=Nome do navegador
BrowserOS=S.O. do navegador
ListOfSecurityEvents=Listaxe de eventos de seguridade Dolibarr
SecurityEventsPurged=Eventos de seguridade purgados
SecurityEvent=Evento de seguridade
TrackableSecurityEvents=Eventos de seguridade rastrexables
LogEventDesc=Pode habilitar o rexistro de eventos de seguridade aquí. Os administradores poden ver o contido do rexistro ao través do menú <b>%s-%s</b>.Atención, esta característica pode xerar unha gran cantidade de datos na base de datos.
AreaForAdminOnly=Os parámetros de configuración poden ser tratados por <b>usuarios administradores</b> exclusivamente.
SystemInfoDesc=A información do sistema é información técnica accesible en modo lectura para administradores exclusivamente.
SystemAreaForAdminOnly=Esta área é accesible aos usuarios administradores exclusivamente. Os permisos dos usuarios de Dolibarr non permiten cambiar esta restricción.
CompanyFundationDesc=Edite a información da súa empresa/entidade. Prema no botón "%s" a pé de páxina cando remate
MoreNetworksAvailableWithModule=Poden estar dispoñibles máis redes sociais activando o módulo "Redes sociais".
AccountantDesc=Se ten un contable/auditor externo, pode editar aquí a súa información.
AccountantFileNumber=Número de ficheiro
DisplayDesc=Os parámetros que afectan ao aspecto e a presentación da aplicación pódense modificar aquí.
AvailableModules=Módulos dispoñibles
ToActivateModule=Para activar os módulos, ir ao área de Configuración (Inicio->Configuración->Módulos).
SessionTimeOut=Timeout de sesións
SessionExplanation=Este número garante que a sesión nunca caducará antes deste atraso, se o limpador de sesión o realiza o limpador de sesión interno PHP (e nada máis). O limpador de sesión PHP interno non garante que a sesión caducará despois deste atraso. Caducará, despois deste atraso, e cando se execute o limpador de sesión, polo que cada acceso <b> %s/%s </b>, pero só durante o acceso feito por outras sesións (se o valor é 0, significa que a limpeza da sesión só se fai por un proceso externo) .<br> Nota: nalgúns servidores cun mecanismo de limpeza de sesión externo (cron baixo debian, ubuntu ...), as sesións pódense destruír despois dun período definido por unha configuración externa, independentemente do valor que se introduza aquí.
SessionsPurgedByExternalSystem=As sesións neste servidor parecen estar limpas por un mecanismo externo (cron baixo debian, ubuntu ...), probablemente cada <b>%s</b> segundos (= valor do parámetro <b>session.gc_maxlifetime</b>), polo que cambiar o valor aquí non ten efecto. Debe solicitar ao administrador do servidor que cambie o atraso da sesión.
TriggersAvailable=Triggers dispoñibles
TriggersDesc=Os triggers son ficheiros que, unha vez copiados no directorio <b>htdocs/core/triggers</b>, modifican o comportamento do fluxo de traballo de Dolibarr. Realizan accións suplementarias, desencadenadas polos eventos Dolibarr (creación de empresa, validación factura...).
TriggerDisabledByName=Triggers deste ficheiro desactivados polo sufixo <b>-NORUN</b> no nome do ficheiro.
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers deste ficheiro desactivados posto que o módulo <b>%s</b> non está activado.
TriggerAlwaysActive=Triggers deste ficheiro sempre activos, posto que os módulos Dolibarr relacionados están activados
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers deste ficheiro activos posto que o módulo <b>%s</b> está activado
GeneratedPasswordDesc=Indique aquí que norma quere utilizar para xerar as contrasinais cando precise xerar un novo contrasinal
DictionaryDesc=Inserte aquí os datos de referencia. Pode engadir os seus datos aos predefinidos.
ConstDesc=Esta páxina permítelle editar (substituír) parámetros non dispoñibles noutras páxinas. Estes son principalmente parámetros reservados só para desenvolvedores ou solución avanzadas de problemas.
MiscellaneousOptions=Opcións varias
MiscellaneousDesc=Todos os outros parámetros relacionados coa seguridad definense aquí.
LimitsSetup=Configuración de límites e precisións
LimitsDesc=Pode definir aquí os límites e precisións utilizados por Dolibarr
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimais máximos para os prezos unitarios
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimais máximos para os prezos totais
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimais máximos nos prezos <b>amosados na pantalla</b>. Engade unha elipse <b> ... </b> despois deste parámetro (por exemplo, "2 ...") se queres ver o sufixo "<b> ... </b>" ao prezo acurtado.
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Salto do intervalo de redondeo (para os países onde o redondeo se fai noutra cousa que non sexa a base 10. Por exemplo, pon 0,05 se o redondeo se fai 0,05 pasos)
UnitPriceOfProduct=Prezo unitario sen IVE dun produto
TotalPriceAfterRounding=Prezo total (sen IVE/ incluído taxas) despois do redondeo
ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo só a partir das próximas sesións
NoEventOrNoAuditSetup=Non foron rexistrados eventos de seguridade aínda. Isto pode ser normal se a auditoría non foi habilitada na páxina "Configuración->Seguridade->Auditoría".
NoEventFoundWithCriteria=Non atopáronse eventos de seguridade para tales criterios de búsca.
SeeLocalSendMailSetup=Ver a configuración local de sendmail
BackupDesc=Unha copia de seguridade <b>completa</b> da instalación de Dolibarr, require dous pasos.
BackupDesc2=Garde o contido do directorio de "documentos" (<b>%s</b>), que contén todos os ficheiros subidos e xerados Isto tamén incluirá os ficheiros xerados no paso 1. Esta operación pode levar varios minutos.
BackupDesc3=Gardar o contido da súa base de datos (<b>%s</b>) nun ficheiro de volcado. Para isto pode utilizar o asistente a continuación.
BackupDescX=O directorio arquivado deberá gardarse nun lugar seguro.
BackupDescY=O ficheiro de volcado xerado deberá gardarse nun lugar seguro.
BackupPHPWarning=A copia de seguridade non pode ser garantida con este método. É preferible utilizar o anterior
RestoreDesc=Para restaurar unha copia de seguridade de Dolibarr, vostede debe:
RestoreDesc2=Seleccionar o ficheiro (ficheiro zip, por exemplo) do directorio dos documentos e descomprimilo no directorio dos documentos dunha nova instalación de Dolibarr ou na carpeta dos documentos desta instalación (<b>%s</b>).
RestoreDesc3=Restaurar o ficheiro de volcado gardado na base de datos da nova instalación de Dolibarr ou desta instalación (<b>%s</b>). Atención, unha vez realizada a restauración, deberá utilizar un login/contrasinal de administrador existente no momento da copia de seguridade para conectarse.<br> Para restaurar a base de datos na instalación actual, pode utilizar o asistente a continuación.
RestoreMySQL=Importación MySQL
ForcedToByAModule=Esta regra é obrigada a <b>%s</b> por un dos módulos activados
ValueIsForcedBySystem=Este valor é obrigado polo sistema. Non pode cambialo.
PreviousDumpFiles=Copias de seguridade da base de datos realizadas anteriormente
PreviousArchiveFiles=Copias de seguridade do directorio documentos realizadas anteriormente
WeekStartOnDay=Primeiro día da semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Parece preciso realizar o proceso de actualización (a versión do programa %s difiere da versión da base de datos %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Debe executar esta orde dende unha shell despois de ter iniciado sesión co usuario <b>%s</b> ou debe engadir a opción -W ao final da liña para proporcionar un contrasinal de <b> %s </b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcións SSL non dispoñibles no seu PHP
DownloadMoreSkins=Mais temas para descargar
SimpleNumRefModelDesc=Devolve o número de referencia no formato %s yymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen restablecer
SimpleRefNumRefModelDesc=Devolve o número de referencia no formato n onde n é un número secuencial de incremento automático sen reinicio
AdvancedNumRefModelDesc=Devolve o número de referencia no formato %s yymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mes e nnnn é un número secuencial de incremento automático sen restablecer
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Devolve o número de referencia no formato %s-nnnn onde nnnn é un número con incremento automático secuencial sen restablecemento
ShowProfIdInAddress=Amosar identificación profesional con enderezos
ShowVATIntaInAddress=Ocultar o número de IVE intracomunitario
ShowLegalFormInAddress=Amosar a forma xurídica con enderezos
TranslationUncomplete=Tradución parcial
MAIN_DISABLE_METEO=Desactiva as miniaturas meteorolóxicas
MeteoStdMod=Modo estándar
MeteoStdModEnabled=Modo estándar habilitado
MeteoPercentageMod=Modo de Porcentaxe
MeteoPercentageModEnabled=Modo Porcentaxe habilitado
MeteoUseMod=Clic para usar %s
TestLoginToAPI=Comprobar conexión coa API
ProxyDesc=Algunhas das características de Dolibarr requiren que o servidor teña acceso a Internet. Defina aquí os parámetros para o acceso. Se o servidor está atrás dun proxy, estes parámetros indican ao Dolibarr cómo acceder a internet ao través del.
ExternalAccess=Acceso externo
MAIN_PROXY_USE=Usar un servidor proxy (se non acceso directo a Internet)
MAIN_PROXY_HOST=Nome/Enderezo do servidor proxy
MAIN_PROXY_PORT=Porto do servidor proxy
MAIN_PROXY_USER=Login do servidor proxy
MAIN_PROXY_PASS=Contrasinal do servidor proxy
DefineHereComplementaryAttributes=Defina os atributos adicionais / personalizacións que se deben engadir a: %s
ExtraFields=Campos adicionais
ExtraFieldsLines=Campos adicionais (liñas)
ExtraFieldsLinesRec=Campos adicionais (padróns de liñas de facturas)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Campos adicionais (liñas de pedimento)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Campos adicionais (liñas de factura)
ExtraFieldsThirdParties=Campos adicionais (terceiros)
ExtraFieldsContacts=Campos adicionais (contactos/enderezos)
ExtraFieldsMember=Campos adicionais (miembros)
ExtraFieldsMemberType=Campos adicionais (tipos de miembros)
ExtraFieldsCustomerInvoices=Campos adicionais (facturas a clientes)
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Campos adicionais (padróns de facturas)
ExtraFieldsSupplierOrders=Campos adicionais (pedimentos a provedores)
ExtraFieldsSupplierInvoices=Campos adicionais (facturas)
ExtraFieldsProject=Campos adicionais (proxectos)
ExtraFieldsProjectTask=Campos adicionais (tarefas)
ExtraFieldsSalaries=Campos adicionais (salarios)
ExtraFieldHasWrongValue=O campo %s contén un valor non válido
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=só alfanuméricos e minúsculas sen espazo
SendmailOptionNotComplete=Aviso, nalgúns sistemas Linux, para enviar correos electrónicos desde o seu correo electrónico, a configuración de execución de sendmail debe conter a opción -ba (o parámetro mail.force_extra_parameters no seu ficheiro php.ini). Se algúns dos seus destinatarios nunca reciben correos electrónicos, tente editar este parámetro PHP con mail.force_extra_parameters=-ba).
PathToDocuments=Ruta de acceso a documentos
PathDirectory=Directorio
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=A función para enviar correos usando o método "PHP mail direct" xerará unha mensaxe de correo que algúns servidores de correo receptores poden non analizar correctamente. O resultado é que algúns correos non poden ser lidos por persoas aloxadas nesas plataformas. É o caso dalgúns fornecedores de Internet (por exemplo: Orange en Franza). Isto non é un problema con Dolibarr ou PHP senón co servidor de correo receptor. Porén, pode engadir unha opción MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 en Configuración-Outro para modificar Dolibarr para evitar o erro. Porén, pode ter problemas con outros servidores que usan estritamente o estándar SMTP. A outra solución (recomendada) é empregar o método "SMTP socket library" que non ten desvantaxes.
TranslationSetup=Configuración de tradución
TranslationKeySearch=Buscar unha chave ou cadea de tradución
TranslationOverwriteKey=Sobrescribir una cadena traducida
TranslationDesc=Como configurar o idioma de visualización:<br>* Por defecto Sistema: menu <strong>Inicio - Configuración - Entorno</strong><br>* Por usuario: prema no nome de usuario na parte superior da pantalla e modifique a pestana <strong> Configuración da visualización do usuario </strong> na tarxeta de usuario.
TranslationOverwriteDesc=Tamén pode reemplazar cadeas enchendo a seguinte táboa. Escolla o seu idioma no menú despregable "%s", insira a cadea de clave de tradución en "%s" e a súa nova tradución en "%s"
TranslationOverwriteDesc2=Podes usar a outra pestana para axudarche a saber que clave de tradución usar
TranslationString=Cadea traducida
CurrentTranslationString=Cadna traducida actual
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Requírese un criterio de busca polo menos para a clave ou a cadea de tradución
NewTranslationStringToShow=Nova cadea traducida a amosar
OriginalValueWas=A tradución orixinal sobrescríbese. O valor orixinal era:<br><br>%s
TransKeyWithoutOriginalValue=Forzou unha nova tradución para a clave de tradución '<strong>%s</strong>' que non existe en ningún ficheiro de idioma
TitleNumberOfActivatedModules=Módulos activados
TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos activados: <b>%s</b> / <b>%s</b>
YouMustEnableOneModule=Debe activar polo menos 1 módulo.
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Primeiro debe activar a sobrescritura da tradución para poder substituír unha tradución
ClassNotFoundIntoPathWarning=Clase 1%s non foi atopada na ruta PHP
YesInSummer=Sí en verán
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Atención: Teña conta que os módulos seguintes están dispoñibles a usuarios externos (sexa cal fora o permiso destes usuarios) e só se os permisos son concedidos:<br>
SuhosinSessionEncrypt=Almacenamento de sesións cifradas por Suhosin
ConditionIsCurrently=Actualmente a condición é %s
YouUseBestDriver=Está usando o driver %s, actualmente é o mellor driver dispoñible.
YouDoNotUseBestDriver=Usa o driver %s aínda que é recomendable usar o driver %s.
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=So ten %s %s na base de datos. Isto non require ningunha optimización particular
ComboListOptim=Optimización da carga da lista combinada
SearchOptim=Buscar optimización
YouHaveXObjectUseComboOptim=Ten %s %s na base de datos. Pode entrar na configuración do múdulo para activar a carga da lista combinada ao premer na tecla do evento.
YouHaveXObjectUseSearchOptim=Ten %s %s na base de datos. Pode engadir a constante %s a 1 en Inicio-Configuración-Outra Configuración.
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Isto limita a busca ao comezo das cadeas o que fai posible que a base de datos use índices e debería obter unha resposta inmediata.
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Ten %s %s na base de datos e a constante %s está configurada a %s en Inicio-Configuración-Outra Configuración.
BrowserIsOK=Usa o navegador web %s. Este navegador está optimizado para a seguridade e o rendemento.
BrowserIsKO=Usa o navegador web %s. Este navegador é unha mala escolla para a seguridade, rendemento e fiabilidade. Aconsellamos utilizar Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
PHPModuleLoaded=%s de compoñente PHP está cargado
PreloadOPCode=Pregarca de OPCode está activa
AddRefInList=Amosar código de cliente/provedor nas listaxes combinadas.<br>Os terceiros aparecerán cun formato de nome "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp.", no lugar de "The Big Company corp".
AddVatInList=Amosar o número de IVE do cliente/provedor en listaxes combinadas
AddAdressInList=Amosar o enderezo do cliente/provedor nas listaxes combinadas.<br> Os terceiros aparecerán cun formato de nome "The Big Company corp - 21 jump street 123456 Big town - USA ", no lugar de "The Big Company corp".
AddEmailPhoneTownInContactList=Amosar o correo electrónico de contacto (ou teléfonos se non está definido) e a cidade nas listas combinadas.<br>Os contactos aparecerán cun formato de nome "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - París " ou "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París" en lugar de "Dupond Durand".
AskForPreferredShippingMethod=Consultar polo método preferido de envío a terceiros.
FieldEdition=Edición do campo %s
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Complete só se rexistra unha desviación do tempo na exportación)
GetBarCode=Obter código de barras
NumberingModules=Modelos de numeración
DocumentModules=Modelos de documento
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Devolve un contrasinal xerado segundo o algoritmo interno de Dolibarr: %s caracteres que conteñen números e caracteres compartidos.
PasswordGenerationNone=Non suxerir ningún contrasinal xerada. O contrasinal debe ser escrito manualmente.
PasswordGenerationPerso=Volta un contrasinal segundo a configuración definida.
SetupPerso=Segundo a túa configuración
PasswordPatternDesc=Descrición do patrón de contrasinais
##### Users setup #####
RuleForGeneratedPasswords=Norma para a xeración das contrasinais propostas
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Non amosar a ligazón "Contrasinal esquecida" na páxina de login
UsersSetup=Configuración do módulo usuarios
UserMailRequired=E-Mail preciso para crear un novo usuario
UserHideInactive=Ocultar usuarios inactivos de todas as listas combinadas de usuarios (Non recomendado: isto pode significar que non poderá filtrar nin buscar usuarios antigos nalgunhas páxinas)
UserHideExternal=Ocultar usuarios externos (non ligados a un terceiro) de todas as listas combinadas de usuarios (Non recomendado: isto pode significar que non poderá filtrar nin buscar usuarios externos nalgunhas páxinas)
UserHideNonEmployee=Ocultar usuarios uque non son empregados de todas as listas combinadas de usuarios (Non recomendado: isto pode significar que non poderá filtrar nin buscar usuarios non empregados nalgunhas páxinas)
UsersDocModules=Modelos de documentos para documentos xerados desde o rexistro do usuario
GroupsDocModules=Modelos de documentos para documentos xerados desde un rexistro de grupo
##### HRM setup #####
HRMSetup=Setup do módulo RRHH
##### Company setup #####
CompanySetup=Configuración do módulo Terceiros
CompanyCodeChecker=Opcións para a xeración automática de códigos de clientes / provedores.
AccountCodeManager=Opcións para a xeración automática de contas contables de clientes / provedores.
NotificationsDesc=Email notifications can be sent automatically on certain events.<br>Recipients of notifications can be defined:
NotificationsDescUser=* por usuario (na lapela "Notificacións" dun usuario)
NotificationsDescContact=* por contactos de terceiros (na lapela "Notificacións" dun terceiro)
NotificationsDescGlobal=* ou configurando enderezos de correo electrónico globais (na páxina de configuración do módulo).
ModelModules=Padróns de documentos
DocumentModelOdt=Xeración dos documentos OpenDocument (Ficheiro .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit...)
WatermarkOnDraft=Marca de auga nos documentos borrador
JSOnPaimentBill=Activar función para autocompletar as liñas de pagamento na entrada de pagamentos
CompanyIdProfChecker=Regras sobre os ID profesionales
MustBeUnique=¿Debe ser único?
MustBeMandatory=¿Obrigatorio para crear terceiros (se o CIF ou tipo de compañía definido)?
MustBeInvoiceMandatory=¿Obrigatorio para validar facturas?
TechnicalServicesProvided=Servizos técnicos prestados
##### WebDAV #####
WebDAVSetupDesc=Estas son as ligazóns para acceder ao directorio WebDAV. Conten un directorio "público" aberto para calquera usuario que coñeza a URL (se permite o acceso público ao directorio) e un directorio "privado" que precisa unha conta de inicio de sesión / contrasinal para acceder.
WebDavServer=URL raíz do servidor %s: %s
##### WebCAL setup #####
WebCalUrlForVCalExport=Hai unha ligazón de exportación ao formato <b>%s</b> dispoñible na seguinte ligazón:: %s
##### Invoices #####
BillsSetup=Configuración do módulo Facturas
BillsNumberingModule=Módulo de numeración de facturas e abonos
BillsPDFModules=Modelo de documento de facturas
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Modelos de documentos de facturas segundo tipo de factura
PaymentsPDFModules=Modelo de documentos de pagamento
ForceInvoiceDate=Forzar a data de factura á data de validación
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formas de pagamento suxeridas para as facturas se non están definidas explícitamente
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Suxerir o pagamento por abono en conta
SuggestPaymentByChequeToAddress=Suxerir o pagamento por talón a
FreeLegalTextOnInvoices=Texto libre en facturas
WatermarkOnDraftInvoices=Marca de auga nas facturas borrador (no caso de estar baleiro)
PaymentsNumberingModule=Numeración de modelos de pagamentos
SuppliersPayment=Pagamentos a provedores
SupplierPaymentSetup=Configuración de pagamentos a provedores
InvoiceCheckPosteriorDate=Comprobar a data de fabricación antes da validación
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Queda prohibida a validación dunha factura se a súa data é anterior á data da última factura do mesmo tipo.
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Mostrar a mención "categoría de operacións" na factura.
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Segundo a situación, a mención figurará na forma: <br> - Categoría de operacións: Entrega de produtos <br> - Categoría de operacións: Prestación de servizos <br> - Categoría de operacións: Mixta - Entrega de produtos & Prestación de servizos
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Si, debaixo do bloque de enderezos
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Si, na esquina inferior esquerda
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=Non permita a clasificación dun pedimento como facturado sen factura.
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=Un pedimento pódese clasificar como facturado por defecto. Se esta configuración se define como verdadeira, non o será.
##### Supplier Orders #####
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=Non permita a clasificación dunha orde a provedor como facturada sen factura.
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=Un pedimento de provedor pódese clasificar como facturado por defecto. Se esta configuración se define como verdadeira, non o será.
##### Proposals #####
PropalSetup=Configuración do módulo Orzamentos
ProposalsNumberingModules=Módulos de numeración de orzamentos
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de orzamentos
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Modo de pagamento suxerido por defecto se non está definido no orzamento
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre en orzamentos
WatermarkOnDraftProposal=Marca de auga nos orzamentos borrador (no caso de estar baleiro)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Preguntar por conta bancaria a usar no orzamento
##### SupplierProposal #####
SupplierProposalSetup=Configuración do módulo orzamentos de provedor
SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeración de orzamentos de provedor
SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos de orzamentos de provedores
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto libre en orzamentos de provedores
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca de auga en orzamentos de provedor (no caso de estar baleiro)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Preguntar por conta bancaria a usar no orzamento
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Almacén a utilizar para o pedimento
##### Suppliers Orders #####
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Preguntar por conta bancaria a usar no pedimento a provedor
##### Orders #####
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo de pagamentos suxerido no pedimento de cliente por defecto se non se define no pedimento
OrdersSetup=Configuración da xestión de pedimentos de cliente
OrdersNumberingModules=Modelos de numeración de pedimentos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedimentos
FreeLegalTextOnOrders=Texto libre en pedimentos
WatermarkOnDraftOrders=Marca de auga en borradores de pedimentos (ningunha se está baleira)
ShippableOrderIconInList=Engade unha icona na lista de pedimentos que indique se se pode enviar o pedimento
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Solicitar o destino da orde bancaria
##### Interventions #####
InterventionsSetup=Configuración do módulo intervencións
FreeLegalTextOnInterventions=Texto adicional nas fichas de intervención
FicheinterNumberingModules=Módulos de numeración das fichas de intervención
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos das fichas de intervención
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca de auga en fichas de intervención (no caso de estar baleiro)
##### Contracts #####
ContractsSetup=Configuración do módulo Contratos/Suscripcións
ContractsNumberingModules=Módulos de numeración dos contratos
TemplatePDFContracts=Modelos de documento de contratos
FreeLegalTextOnContracts=Texto libre en contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca de auga en contratos (o caso de estar baleiro)
##### Members #####
MembersSetup=Configuración do módulo Asociacións
MemberMainOptions=Opcións principais
MemberCodeChecker=Opcións para a xeración automática de códigos de membros
AdherentLoginRequired=Xestiona un inicio de sesión/contrasinal para cada membro
AdherentLoginRequiredDesc=Engade un valor para un inicio de sesión e un contrasinal no ficheiro de membro. Se o membro está ligado a un usuario, ao actualizar o inicio de sesión e o contrasinal do membro tamén se actualizará o usuario e o contrasinal.
AdherentMailRequired=E-Mail obrigatorio para crear un membro novo
MemberSendInformationByMailByDefault=A caixa de verificación para enviar unha confirmación por correo electrónico aos membros (validación ou nova achega) está activada por defecto
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Crea automaticamente un usuario externo (cun inicio de sesión para conectarse á aplicación) despois dun pagamento en liña dunha achega de afiliación
VisitorCanChooseItsPaymentMode=O visitante pode escoller entre os modos de pago dispoñibles
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Habilitar recordatorio de eventos <b>por e-mail</b> de suscripcións expiradas. Nota: O módulo <strong>%s</strong> debe estar habilitado e configurado correctamente para que o recordatorio sexa enviado.
MembersDocModules=Modelos de documentos para documentos xerados a partir do rexistro de membros
##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configuración do módulo LDAP
LDAPGlobalParameters=Parámetros globais
LDAPUsersSynchro=Usuarios
LDAPGroupsSynchro=Grupos
LDAPContactsSynchro=Contactos
LDAPMembersSynchro=Membros
LDAPMembersTypesSynchro=Tipos de membros
LDAPSynchronization=Sincronización LDAP
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=As funcións LDAP non están dispoñibles no seu PHP
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
LDAPNamingAttribute=Clave en LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Organización dos usuarios en LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Organización dos grupos en LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Organización dos contactos en LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Organización dos membros da Fundación en LDAP
LDAPSynchronizeMembersTypes=Organización dos tipos de membros da Fundación en LDAP
LDAPPrimaryServer=Servidor primario
LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
LDAPServerPort=Porto do servidor
LDAPServerPortExample=Estándar ou StartTLS: 389, LDAP: 636
LDAPServerProtocolVersion=Versión de protocolo
LDAPServerUseTLS=Use TLS
LDAPServerUseTLSExample=O seu servidor LDAP usa StartTLS
LDAPServerDn=DN do servidor
LDAPAdminDn=DN do administrador
LDAPAdminDnExample=DN completo (ex: cn=admin,dc=example,dc=com o cn=Administrador,cn=Users,dc=example,dc=com para active directory)
LDAPPassword=Contrasinal do administrador
LDAPUserDn=DN dos usuarios
LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=users,dc=example,dc=com)
LDAPGroupDn=DN dos grupos
LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=groups,dc=example,dc=com)
LDAPServerExample=Enderezo do servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
LDAPServerDnExample=DN completo (ex: dc=my-domain,dc=com)
LDAPDnSynchroActive=Sincronización de usuarios e grupos
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronización LDAP hacia Dolibarr ou Dolibarr cara LDAP
LDAPDnContactActive=Sincronización de contactos
LDAPDnContactActiveExample=Sincronización activada/desactivada
LDAPDnMemberActive=Sincronización dos membros
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronización activada/desactivada
LDAPDnMemberTypeActive=Sincronización tipos de membros
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Sincronización activada/desactivada
LDAPContactDn=DN dos contactos Dolibarr
LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contacts,dc=example,dc=com)
LDAPMemberDn=DN dos membros
LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=members,dc=society,dc=com)
LDAPMemberObjectClassList=Listaxe de objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Listaxe de ObjectClass que definen os atributos dun rexistro (ex: top,inetOrgPerson o top,user para active directory)
LDAPMemberTypeDn=Tipos DN de membros de Dolibarr
LDAPMemberTypepDnExample=DN completo (ex: ou=memberstypes, dc=example, dc=com)
LDAPMemberTypeObjectClassList=Listaxe de objectClass
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=Listaxe de ObjectClass que definen os atributos dun rexistro (ex: top,groupOfUniqueNames)
LDAPUserObjectClassList=Listaxe de objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Listaxe de ObjectClass que definen os atributos dun rexistro (ex: top,inetOrgPerson o top,user para active directory)
LDAPGroupObjectClassList=Listaxe de objectClass
LDAPGroupObjectClassListExample=Listaxe de ObjectClass que definen os atributos dun rexistro (ex: top,groupOfUniqueNames)
LDAPContactObjectClassList=Listaxe de objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Listaxe de objectClass que definen os atributos dun rexistro (ex: top,inetOrgPerson o top,user para active directory)
LDAPTestConnect=Probar a conexión LDAP
LDAPTestSynchroContact=Probar a sincronización de contactos
LDAPTestSynchroUser=Probar a sincronización de usuarios
LDAPTestSynchroGroup=Probar a sincronización de grupos
LDAPTestSynchroMember=Probar a sincronización de membros
LDAPTestSynchroMemberType=Probar a sincronización de tipo de membro
LDAPTestSearch= Probar unha busca LDAP
LDAPSynchroOK=Proba de sincronización realizada correctamente
LDAPSynchroKO=Proba de sincronización erronea
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Fallou a proba de sincronización. Comprobe se a conexión co servidor está configurada correctamente e permite actualizacións LDAP
LDAPTCPConnectOK=Conexión TCP ao servidor LDAP realizada (Servidor=%s, Porto=%s)
LDAPTCPConnectKO=Fallo de conexión TCP ao servidor LDAP (Servidor=%s, Porto=%s)
LDAPBindOK=Conexión/Autenticación realizada ao servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPBindKO=Fallo de conexión/autenticación ao servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versión 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versión 2
LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
LDAPFieldLoginUnix=Inicio de sesión (unix)
LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid
LDAPFilterConnection=Filtro de búsqueda
LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass=inetOrgPerson)
LDAPGroupFilterExample=Exemplo: & (objectClass = groupOfUsers)
LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : samaccountname
LDAPFieldFullname=Nome completo
LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contrasinal non cifrada
LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasinal cifrada
LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : userPassword
LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn
LDAPFieldName=Nome
LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn
LDAPFieldFirstName=Nome
LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : givenName
LDAPFieldMail=E-Mail
LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail
LDAPFieldPhone=Teléfono traballo
LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=Teléfono persoal
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : homephone
LDAPFieldMobile=Teléfono móbil
LDAPFieldMobileExample=Exemplo : mobile
LDAPFieldFax=Fax
LDAPFieldFaxExample=Exemplo : facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Enderezo
LDAPFieldAddressExample=Exemplo : street
LDAPFieldZip=Código postal
LDAPFieldZipExample=Exemplo : postalcode
LDAPFieldTown=Poboación
LDAPFieldTownExample=Exemplo : l
LDAPFieldCountry=País
LDAPFieldDescription=Descrición
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : description
LDAPFieldNotePublic=Nota Pública
LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote
LDAPFieldGroupMembers= Membros do grupo
LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=Data de nacemento
LDAPFieldCompany=Empresa
LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Exemplo : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data finalización como membro
LDAPFieldTitle=Posto de traballo
LDAPFieldTitleExample=Exemplo:título
LDAPFieldGroupid=Id Grupo
LDAPFieldGroupidExample=Exemplo: número gid
LDAPFieldUserid=Id usuario
LDAPFieldUseridExample=Exemplo: uidnumber
LDAPFieldHomedirectory=Directorio Inicio
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemplo: directorio de inicio
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefixo do directorio inicio
LDAPSetupNotComplete=Configuración LDAP incompleta (a completar nas outras pestanas)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador ou contrasinal non proporcionados. O acceso LDAP será anónimo e en modo só lectura.
LDAPDescContact=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos contactos Dolibarr.
LDAPDescUsers=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos usuarios de Dolibarr..
LDAPDescGroups=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos grupos Dolibarr.
LDAPDescMembers=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado no módulo de membros de Dolibarr..
LDAPDescMembersTypes=Esta páxina permítelle definir o nome dos atributos LDAP na árbore LDAP para cada dato atopado nos tipos de membros de Dolibarr.
LDAPDescValues=Os valores de exemplo están deseñados para <b>OpenLDAP</b> cos seguintes esquemas cargados: <b>> core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Se usa eses valores e OpenLDAP, modifique o seu ficheiro de configuración LDAP <b>slapd.conf</b> para ter todos eses esquemas cargados.
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autenticado (por exemplo para un accesos de escritura)
PerfDolibarr=Informe da configuración/optimización do rendemento
YouMayFindPerfAdviceHere=Nesta páxina atopará varias probas e consellos relacionados co rendemento.
NotInstalled=Non instalado.
Installed=Instalado.
NotSlowedDownByThis=Non ralentizado por isto.
NotRiskOfLeakWithThis=Non hai risco de fuga con isto
ApplicativeCache=Aplicación caché
MemcachedNotAvailable=Non se atopou aplicación caché. Pode mellorar o rendemento instalando un servidor caché. Memcached é un módulo capaz de usar este servidor caché. <br>Mais información aquí <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Teña conta que moitos provedores de hospedaxe web non fornecen ese servidor caché.
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Atopouse o módulo memcached para a aplicación caché pero a configuración do módulo non está completa.
MemcachedAvailableAndSetup=O módulo memcached adicado a usar o servidor memcached está habilitado.
OPCodeCache=Caché OPCode
NoOPCodeCacheFound=Non se atopou caché OPCode. Cicais estexa a usar unha caché OPCode distinta de XCache ou eAccelerator (bo) ou cicais non teña caché OPCode (moi mal).
HTTPCacheStaticResources=Caché HTTP para estatísticas de recursos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Os ficheiros de tipo %s son almacenados en caché polo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=Os ficheiros de tipo %s non son almacenados en caché polo servidor HTTP
FilesOfTypeCompressed=Os ficheiros de tipo %s son comprimidos polo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Os ficheiros de tipo %s non son comprimidos polo servidor HTTP
CacheByServer=Caché por servidor
CacheByServerDesc=Por exemplo, usando a directiva Apache "ExpiresByType image/gif A2592000"
CacheByClient=Caché por navegador
CompressionOfResources=Compresión das respostas HTTP
CompressionOfResourcesDesc=Por exemplo, usando a directiva Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Esta detección automática non é posible cos navegadores actuais
DefaultValuesDesc=Aquí pode definir o valor predeterminado que desexa usar ao crear un novo rexistro e / ou filtros predeterminados ou a orde de clasificación ao listar rexistros.
DefaultCreateForm=Valores predeterminados (para usar nos formularios)
DefaultSearchFilters=Filtros de busca predeterminados
DefaultSortOrder=Ordes de clasificación predeterminados
DefaultFocus=Campos de enfoque predeterminados
DefaultMandatory=Campos de formulario obrigatorios
##### Products #####
ProductSetup=Configuración do módulo Produtos
ServiceSetup=Configuración do módulo Servizos
ProductServiceSetup=Configuración dos módulos Produtos e Servizos
NumberOfProductShowInSelect=Nº de produtos máx. nas listas (0=sen límite)
ViewProductDescInFormAbility=Amosar descricións de produtos en liñas de elementos (se non, amosar a descrición nunha ventá emerxente de información nas ferramentas)
OnProductSelectAddProductDesc=Como usar a descrición dos produtos cando se engade un produto como liña dun documento
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Completar automaticamente o campo de entrada da descrición coa descrición do produto
DoNotAutofillButAutoConcat=Non completa automaticamente o campo de entrada coa descrición do produto. A descrición do produto concatenarase coa descrición introducida automaticamente.
DoNotUseDescriptionOfProdut=A descrición do produto nunca se incluirá na descrición das liñas de documentosMergePropalProductCard=Activar no produto/servizo a pestana Documentos unha opción para fusionar documentos PDF de produtos ao orzamento PDF azur se o produto/servizo atópase no orzamento
MergePropalProductCard=Activar no produto/servizo a pestana Documentos unha opción para fusionar documentos PDF de produtos ao orzamento PDF azur se o produto/servizo atópase no orzamento
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Amosar as descricións dos produtos no idioma do terceiro
UseSearchToSelectProductTooltip=Tamén, se ten un gran número de produtos (> 100 000), pode aumentar a velocidade configurando PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante en 1 en Configuración-> Outro. A busca limitarase entón ao comezo da cadea.
UseSearchToSelectProduct=Agarda a que prema unha tecla antes de cargar o contido da listaxe combinada de produtos (Isto pode aumentar o rendemento se ten un gran número de produtos, pero é menos conveniente)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predeterminado para usar en produtos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras predeterminado para usar con terceiros
UseUnits=Defina unha unidade de medida para Cantidade durante a edición de liñas de orzamento, pedimento ou factura
ProductCodeChecker= Módulo para a xeración e comprobación de código de produto (produto ou servizo)
ProductOtherConf= Configuración de Produto/Servizo
IsNotADir=non é un directorio!
##### Syslog #####
SyslogSetup=Configuración do módulo Syslog
SyslogOutput=Saída do log
SyslogFacility=Facilidade
SyslogLevel=Nivel
SyslogFilename=Nome e ruta do ficheiro
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para un rexistro no directorio "documentos" de Dolibarr. Porén, pode establecer un directorio diferente para gardar este ficheiro.
ErrorUnknownSyslogConstant=A constante %s non é unha constante syslog coñecida
OnlyWindowsLOG_USER=Windows só soporta LOG_USER
CompressSyslogs=Compresión e copia de seguridade dos ficheiros de rexistro de depuración (xerados polo módulo Log para a depuración)
SyslogFileNumberOfSaves=Copias de seguridade de log a gardar
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configurar tareas programados de limpeza para establecer a frecuencia de copia de seguridade do log
##### Donations #####
DonationsSetup=Configuración do módulo doacións/subvencións
DonationsReceiptModel=Modelo recepción de doacións/subvencións
##### Barcode #####
BarcodeSetup=Configuración dos códigos de barras
PaperFormatModule=Módulos de formatos de impresión
BarcodeEncodeModule=Tipos de códigos de barras
CodeBarGenerator=Xerador de código de barras
ChooseABarCode=Ningún xerador seleccionado
FormatNotSupportedByGenerator=Formato non xerado por este xerador
BarcodeDescEAN8=Códigos de barras tipo EAN8
BarcodeDescEAN13=Códigos de barras tipo EAN13
BarcodeDescUPC=Códigos de barras tipo UPC
BarcodeDescISBN=Códigos de barras tipo ISBN
BarcodeDescC39=Códigos de barras tipo C39
BarcodeDescC128=Códigos de barras tipo C128
BarcodeDescDATAMATRIX=Códigos de barras tipo Datamatrix
BarcodeDescQRCODE=Códigos de barras tipo código QR
GenbarcodeLocation=Ferramenta de xeración de códigos de barras na liña de comandos (usada polo motor interno para determinados tipos de códigos de barras). Ten que ser compatible con "genbarcode".<br>Por exemplo: /usr/local/bin/genbarcode
BarcodeInternalEngine=Motor interno
BarCodeNumberManager=Xestor para auto definir números de código de barras
##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Configuración das importaciones do fluxo RSS
NewRSS=Sindicación dun novo fluxo RSS
RSSUrl=URL del RSS
RSSUrlExample=Un fluxo RSS interesante
##### Mailing #####
MailingSetup=Configuración do módulo E-Mailing
MailingEMailFrom=E-Mail emisor (From) dos correos enviados por E-Mailing
MailingEMailError=E-Mail de resposta (Errors-to) para as respostas acerca de envíos por e-mailing con erros.
MailingDelay=Segundos que agarda despois de enviar a mensaxe seguinte
##### Notification #####
NotificationSetup=Configuración do módulo notificacións
NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) dos correos enviados ao través de notificacións
FixedEmailTarget=Destinatario fixo
NotificationDisableConfirmMessageContact=Oculta a lista de destinatarios (subscritos como contacto) das notificacións na mensaxe de confirmación
NotificationDisableConfirmMessageUser=Oculta a lista de destinatarios (subscritos como usuario) das notificacións na mensaxe de confirmación
NotificationDisableConfirmMessageFix=Oculta a lista de destinatarios (subscritos como correo electrónico global) das notificacións na mensaxe de confirmación
##### Sendings #####
SendingsSetup=Configuración do módulo Expedicións
SendingsReceiptModel=Modelo de notas de entrega
SendingsNumberingModules=Módulos de numeración de notas de entrega
SendingsAbility=Soporte de follas de envío para entregas a clientes
NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioría dos casos, as notas de entrega (listaxe de produtos enviados) tamén actúan como notas de recepción e son asinadas polo cliente. A xestión das notas de recepción é polo tanto redundante e rara vez será activada.
FreeLegalTextOnShippings=Texto libre en envíos
##### Deliveries #####
DeliveryOrderNumberingModules=Módulos de numeración das notas de recepción
DeliveryOrderModel=Modelo de notas de recepción
DeliveriesOrderAbility=Uso de notas de recepción
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre nas notas de recepción
##### FCKeditor #####
AdvancedEditor=Editor avanzado
ActivateFCKeditor=Activar editor avanzado para :
FCKeditorForNotePublic=WYSIWYG creación/edición do campo "notas públicas" de elementos
FCKeditorForNotePrivate=WYSIWYG creación/edición do campo "notas privadas" de elementos
FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWYG do campo descrición dos elementos (excepto produtos/servizos)
FCKeditorForProductDetails=Creación/edición WYSIWYG de descrición de produtos ou liñas para obxectos (liñas de orzamentos, pedimentos, facturas, etc...).
FCKeditorForProductDetails2=Aviso: non se recomenda usar esta opción para este caso porque pode crear problemas con caracteres especiais e formato de páxina ao crear ficheiros PDF.
FCKeditorForMailing= Creación/edición de WYSIWYG para correos electrónicos masivos (Ferramentas->Correo electrónico)
FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWYG da sinatura do usuario
FCKeditorForMail=Creación/edición de WYSIWYG para todo o correo (excepto Ferramentas->Correo electrónico)
FCKeditorForTicket=Creación/edición de WYSIWYG para tickets
##### Stock #####
StockSetup=Configuración do módulo Almacéns
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se utiliza un módulo de Punto de Venda (módulo TPV por defecto ou otro módulo externo), esta configuración pode ser ignorada polo seu módulo de Punto de Venda. A maioría de módulos TPV están deseñados para crear inmediatamente unha factura e decrementar stocks calquera que sexan estas opcións. Por tanto, se vosteda precisa ou non decrementar stocks no rexistro dunha venda do seu punto de venda, controle tamén a configuración do seu módulo TPV.
##### Menu #####
MenuDeleted=Menú eliminado
Menu=Menu
Menus=Menús
TreeMenuPersonalized=Menús personalizados
NotTopTreeMenuPersonalized=Menús personalizados non ligados a un menú superior
NewMenu=Novo menú
MenuHandler=Xestor de menús
MenuModule=Módulo orixe
HideUnauthorizedMenu=Ocultar menús non autorizados tamén para usuarios internos (en gris, doutro xeito)
DetailId=Id menu
DetailMenuHandler=Controlador de menús onde amosar o novo menú
DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menú provén dun módulo
DetailType=Tipo de menú (arriba ou á esquerda)
DetailTitre=Etiqueta de menú ou código de etiqueta para a tradución
DetailUrl=URL onde envía o menú (ligazón URL relativa ou ligazón externa con https://)
DetailEnabled=Condición para amosar ou non a entrada
DetailRight=Condición para amosar menús grises non autorizados
DetailLangs=Nome do ficheiro Lang para a tradución de código de etiqueta
DetailUser=Intern / Extern / Todo
Target=Destinatario
Targets=Destinatarios
DetailTarget=Comportamento da ligazón (_blank para abrir unha nova ventana)
DetailLevel=Nivel (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú e submenú)
ModifMenu=Modificación do menú
DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
ConfirmDeleteMenu=¿Está certo de querer eliminar a entrada de menú <b>%s</b>?
FailedToInitializeMenu=Erro ao inicialiar o menú
##### Tax #####
TaxSetup=Configuración do módulo de impostos, impostos sociais ou fiscais e dividendos
OptionVatMode=IVE vencido
OptionVATDefault=Base estándar
OptionVATDebitOption=Base de devengo
OptionVatDefaultDesc=Vence o IVE: <br> - na entrega de mercadorías (en función da data da factura) <br> - nos pagos por servizos
OptionVatDebitOptionDesc=Vence o IVE: <br> - na entrega de mercadorías (en función da data da factura) <br> - na factura (débito) para servizos
OptionPaymentForProductAndServices=Base de efectivo para produtos e servizos
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=Vence o IVE: <br> - no pago de mercadorías <br> - no pago de servizos
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tempo de elección do IVE por defecto segundo a opción escollida:
OnDelivery=Pagamento á entrega
OnPayment=No pagamento
OnInvoice=Na factura
SupposedToBePaymentDate=Data de pago empregada
SupposedToBeInvoiceDate=Data de utilización da factura
Buy=Mercar
Sell=Vendas
InvoiceDateUsed=Data de utilización da factura
YourCompanyDoesNotUseVAT=A súa empresa está cofigurada para que non use o IVE (Inicio - Configuración - Empresa / Organización), polo que non hai opcións de IVE para configurar.
AccountancyCode=Código de contabilidade
AccountancyCodeSell=Conta de venda. código
AccountancyCodeBuy=Conta de compras código
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Manteña a caixa de verificación "Crear automáticamente o pagamento" baleira por defecto cando cree unha nova taxa
##### Agenda #####
AgendaSetup = Configuración do módulo de eventos e axenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Establecer automaticamente este tipo de eventos no filtro de busca da vista de axenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Establecer automaticamente este estado para eventos no filtro de busca da vista de axenda
AGENDA_DEFAULT_VIEW = Cal vista desexa abrir de xeito predeterminado ao seleccionar o menú Axenda
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Cor do evento pasado
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Cor do evento actual
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Cor do evento futuro
AGENDA_REMINDER_BROWSER = Activar a lembranza de eventos <b> no navegador do usuario </b> (Cando se alcanza a data de lembranza, o navegador amosa unha ventá emerxente. Cada usuario pode desactivar estas notificacións desde a configuración de notificacións do navegador).
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Activar a notificación de son
AGENDA_REMINDER_EMAIL = Activar a lembranza de eventos <b> por correo electrónico </b> (a opción de lembranza/atraso pódese definir en cada evento).
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Nota: A frecuencia do traballo programado %s debe ser suficiente para asegurarse de que as lembranzas se envían no momento correcto.
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Amosar o obxecto ligado á vista de axenda
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Usar tipos de eventos (xestionados no menú Configuración -> Dicionarios -> Tipo de eventos da axenda)
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Definir automaticamente este valor predeterminado para o tipo de evento no formulario de creación de eventos
PasswordTogetVCalExport = Chave para autorizar a ligazón de exportación
PastDelayVCalExport=Non exportar eventos anteriores a
SecurityKey = Chave de seguridade
##### ClickToDial #####
ClickToDialSetup=Prema para marcar a configuración do módulo
ClickToDialUrlDesc=Ligazón chamada cando se preme na foto do teléfono. No URL, pode usar as etiquetas <br> <b> __PHONETO__ </b> que será substituído polo número de teléfono da persoa á que chamar <br> <b> __PHONEFROM__ </b> que será substituído polo número de teléfono da persoa que chama (o seu) <br> <b> __LOGIN__ </b> que será substituído polo inicio de sesión con clic para marcar (definido na tarxeta de usuario) <br> <b> __PASS__ </b> que será substituído por clicktodial contrasinal (definido na tarxeta de usuario).
ClickToDialDesc=Este módulo cambia os números de teléfono cando se usa un ordenador de escritorio por ligazóns onde se pode facer clic. Un clic chamará ao número. Isto pódese empregar para iniciar a chamada cando se usa un teléfono por software no seu escritorio ou cando se usa un sistema CTI baseado no protocolo SIP por exemplo. Nota: Cando se usa un teléfono intelixente, sempre se pode facer clic nos números de teléfono.
ClickToDialUseTelLink=Use só unha ligazón "tel:" nos números de teléfono
ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se os seus usuarios teñen un softphone ou unha interface de software, instalada na mesma computadora que o navegador que será chamado cando fai clic nunha ligazón que comeza con "Tel:" no seu navegador. Se precisa unha ligazón que comece con "SIP:" ou unha solución completa do servidor (sen necesidade de instalación de software local), debe configurar isto en "non" e encher o seguinte campo
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
CashDesk=Terminales Punto de Venda
CashDeskSetup=Configuración do módulo Punto de venda
CashDeskThirdPartyForSell=Un terceiro xenérico predeterminado para usar nas vendas
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Prohibir a venda a terceiro xenérico (debe usar un terceiro diferente para cada venda)
CashDeskBankAccountForSell=Conta predeterminada a usar para recibir pagos en efectivo
CashDeskBankAccountForCheque=Conta predeterminada a usar para recibir pagos mediante cheque
CashDeskBankAccountForCB=Conta predeterminada a usar para recibir pagos con tarxetas de crédito
CashDeskBankAccountForSumup=Conta bancaria predeterminada a usar para recibir pagos por SumUp
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desactive a diminución de existencias cando se faga unha venda desde o punto de venda
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Se é "non", a diminución de existencias realízase por cada venda realizada desde o TPV, independentemente da opción establecida no módulo Stock.
CashDeskIdWareHouse=Forzar e restrinxir o almacén para que diminúa o stock
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Desactivado diminución de stock desde o punto de venda
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=A diminución de stock no TPV non é compatible coa xestión de módulos serie/lote (actualmente activa) polo que a diminución de stock está desactivada.
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Non desactivou a diminución de stock ao facer unha venda desde o punto de venda. Por iso é preciso un almacén.
CashDeskForceDecreaseStockLabel=Forzouse a diminución do stock de produtos por lotes
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Diminuír primeiro polas datas máis antigas para comer por e vender por.
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Código ASCII clave para "Enter" definido no lector de código de barras (Exemplo: 13)
CashDeskDefaultProject=Asignar novas vendas de TPV (facturas) a un proxecto
##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configuración do módulo de marcador
BookmarkDesc=Este módulo permítelle xestionar marcadores. Tamén pode engadir atallos a calquera páxina de Dolibarr ou sitios web externos no menú esquerdo.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para amosar no menú esquerdo
##### WebServices #####
WebServicesSetup=Configuración do módulo de servizos web
WebServicesDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr convértese nun servidor de servizos web para proporcionar servizos web diversos.
WSDLCanBeDownloadedHere=Os ficheiros descritores WSDL dos servizos proporcionados pódense descargar aquí
EndPointIs=Os clientes SOAP deben enviar as súas solicitudes ao punto final Dolibarr dispoñible no URL
##### API ####
ApiSetup=Configuración do módulo API
ApiDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr convértese nun servidor REST para proporcionar servizos web diversos.
ApiProductionMode=Activa o modo de produción (isto activarase uso de caché para a xestión de servizos)
ApiExporerIs=Pode explorar e probar as API na URL
OnlyActiveElementsAreExposed=Só están expostos os elementos dos módulos habilitados
ApiKey=Chave para API
WarningAPIExplorerDisabled=Desactivouse o explorador de API. O explorador API non está obrigado a proporcionar servizos API. É unha ferramenta para que os desenvolvedores atopen/proben as API REST. Se precisa esta ferramenta, acceda á configuración do módulo API REST para activala.
##### Bank #####
BankSetupModule=Configuración do módulo Banco
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto libre nos recibos do talón
BankOrderShow=Amosar a orde das contas bancarias dos países que usan "número bancario detallado"
BankOrderGlobal=Xeral
BankOrderGlobalDesc=Orde xeral de visualización
BankOrderES=Español
BankOrderESDesc=Orde de exhibición
ChequeReceiptsNumberingModule=Comprobar o módulo de numeración de recibos
##### Multicompany #####
MultiCompanySetup=Configuración do módulo Multi-empresa
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuración do módulo Provedores
SuppliersCommandModel=Modelo completo de pedimento a provedor
SuppliersCommandModelMuscadet=Modelo completo da orde de compra (implementación antiga do modelo cornas)
SuppliersInvoiceModel=Modelo completo de facturas de provedor
SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeración de facturas de provedor
IfSetToYesDontForgetPermission=Se está seleccionado, non esqueza modificar os permisos nos grupos ou usuarios para permitir a segunda aprobación
##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configuración do módulo GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ruta ao ficheiro que contén a ip Maxmind traducida ao país
NoteOnPathLocation=Teña conta que o ficheiro de datos de IP a país debe estar dentro dun directorio que poida ler PHP (Comprobe a configuración de PHP open_basedir e os permisos do sistema de ficheiros).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Pode descargar unha <b> versión de demostración gratuíta </b> do ficheiro de país Maxmind GeoIP en %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Tamén pode descargar unha <b> versión máis completa, con actualizacións </b> do ficheiro de país Maxmind GeoIP en %s.
TestGeoIPResult=Proba dunha conversión IP -> País
##### Projects #####
ProjectsNumberingModules=Módulo de numeración para as referencias dos proxectos
ProjectsSetup=Configuración do módulo Proxectos
ProjectsModelModule=Modelo de documento para informes de proxectos
TasksNumberingModules=Módulo numeración de tarefas
TaskModelModule=Modelo de documentos informes de tarefas
UseSearchToSelectProject=Agardar a que presione unha tecla antes de cargar o contido da lista combinada de proxectos. <br> Isto pode incrementar o rendimento se ten un grande número de proxectos, pero é menos axeitado.
##### ECM (GED) #####
##### Fiscal Year #####
AccountingPeriods=Períodos contables
AccountingPeriodCard=Período contable
NewFiscalYear=Novo ano fiscal
OpenFiscalYear=Abrir ano fiscal
CloseFiscalYear=Pechar ano fiscal
DeleteFiscalYear=Eliminar ano fiscal
ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está certo de querer eliminar este ano fiscal?
ShowFiscalYear=Ver período contable
##### Assets #####
AssetNumberingModules=Módulo de numeración de activos
AlwaysEditable=Pode editarse sempre
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar visibilidade do nome da aplicación (aviso: configurar aquí o seu propio nome pode rachar a función de inicio de sesión de autocompletado cando se usa a aplicación móbil DoliDroid)
NbMajMin=Número mínimo de caracteres en maiúscula
NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais
NbIteConsecutive=Número máximo dos mesmos caracteres que se repiten
NoAmbiCaracAutoGeneration=Non use caracteres ambiguos ("1","l","i","|","0","O") para a xeración automática
SalariesSetup=Configuración do módulo salarios
SortOrder=Ordenación
Format=Formatear
TypePaymentDesc=0:Pagamento cliente,1:Pagamento provedor,2:Tanto pagamento de cliente como de provedor
IncludePath=Ruta incluida (definida na variable %s)
##### Expense reports #####
ExpenseReportsSetup=Configuración do módulo Informe de Gastos
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documento para xerar informes de gastos
ExpenseReportsRulesSetup=Configuración do módulo Informes de gastos - Regras
ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeración de informes de gastos
NoModueToManageStockIncrease=Non se activou ningún módulo capaz de xestionar o aumento automático de stock. O aumento do stock farase só en entrada manual.
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Pode atopar opcións para as notificacións por correo electrónico habilitando e configurando o módulo "Notificación".
TemplatesForNotifications=Emails templates for notifications
ListOfNotificationsPerUser=Listaxe de notificacións automáticas por usuario *
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Listaxe de posibles notificacións automáticas (no evento empresarial) dispoñibles por usuario * ou por contacto **
ListOfFixedNotifications=Global recipients emails for automatic email notifications
GoOntoUserCardToAddMore=Vaia á pestana "Notificacións" dun usuario para engadir ou eliminar notificacións para os usuarios
GoOntoContactCardToAddMore=Vaia á pestana "Notificacións" dun terceiro para engadir ou eliminar notificacións de contactos/enderezos
Threshold=Límite
BackupDumpWizard=Asistente para crear unha copia de seguridade da base de datos
BackupZipWizard=Asistente para crear unha copia de seguridade do directorio de documentos
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=A instalación do módulo externo non é posible desde a interface web polo seguinte motivo:
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por este motivo, o proceso de actualización descrito aquí é un proceso manual que só pode realizar un usuario con permisos
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=A instalación ou o desenvolvemento de módulos externos ou sitios web dinámicos, desde a aplicación, está actualmente bloqueada por motivos de seguridade. Póñase en contacto connosco se precisa activar esta función.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=O seu administrador desactivou a instalación do módulo externo desde a aplicación. Debe pedirlle que elimine o ficheiro <strong>%s</strong> para permitir esta función.
ConfFileMustContainCustom=A instalación ou construción dun módulo externo desde a aplicación precisa gardar os ficheiros do módulo no directorio <strong>%s</strong>. Para que Dolibarr procese este directorio, debe configurar o seu <strong>conf/conf.php</strong> para engadir as dúas liñas directivas: <br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
HighlightLinesOnMouseHover=Resalte as liñas da táboa cando pasa o rato por riba
HighlightLinesColor=Resaltar a cor da liña cando pasa o rato pasa (use 'ffffff' para non destacar)
HighlightLinesChecked=Resaltar a cor da liña cando está marcada (use 'ffffff' para non destacar)
UseBorderOnTable=Amosa os bordos esquerdo-dereito nas táboas
TableLineHeight=Altura da liña da taboa
BtnActionColor=Cor do botón da acción
TextBtnActionColor=Cor do texto do botón da acción
TextTitleColor=Cor do texto do título da páxina
LinkColor=Cor das ligazóns
PressF5AfterChangingThis=Prema CTRL+F5 no teclado ou limpe a caché do navegador despois de cambiar este valor para que sexa efectivo
NotSupportedByAllThemes=Traballará con temas core, pode que non sexan compatibles con temas externos
BackgroundColor=Cor de fondo
TopMenuBackgroundColor=Cor de fondo para o Menú superior
TopMenuDisableImages=Icona ou texto no menú superior
LeftMenuBackgroundColor=Cor de fondo para o Menú esquerdo
LeftmenuId=ID do menú esquerdo
BackgroundTableTitleColor=Cor de fondo para a Taboa título líña
BackgroundTableTitleTextColor=Cor do texto para a liña de título da taboa
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Cor do texto para a liña de ligazón do título da táboa
BackgroundTableLineOddColor=Cor de fondo para liñas de tabla odd
BackgroundTableLineEvenColor=Cor de fondo para todas as liñas de taboa
MinimumNoticePeriod=Período mínimo de notificación (A súa solicitude de licenza debe facerse antes deste período)
NbAddedAutomatically=Número de días engadidos aos contadores de usuarios (automaticamente) cada mes
EnterAnyCode=Este campo contén unha referencia para identificar a liña. Introduza calquera valor da súa escolla, pero sen caracteres especiais.
Enter0or1=Engada 0 ou 1
EnterYesOrNo=Introduza Si ou Non
UnicodeCurrency=Introduza aquí entre chaves, listaxe do número de bytes que representan o símbolo de moeda. Por exemplo: por $, introduza [36] - para Brasil real R$ [82,36] - para €, introduza [8364]
ColorFormat=A cor RGB está en formato HEX, por exemplo: FF0000
PictoHelp=Nome da icona no formato:<br>- image.png para un ficheiro de imaxe no directorio de temas actual<br>- image.png@module se o ficheiro está no directorio /img/ dun módulo<br>- fa-xxx para un picto FontAwesome fa-xxx<br>- fontawesome_xxx_fa_color_size para un picto FontAwesome fa-xxx (con prefixo, cor e tamaño definidos)
PositionIntoComboList=Posición da liña nas listas combinadas
SellTaxRate=Tipo do imposto sobre as vendas
RecuperableOnly=Sí para o IVE "Non percibido pero recuperable" dedicado a algún estado de Franza. Manteña o valor en "Non" no resto dos casos.
UrlTrackingDesc=Se o provedor ou servizo de transporte ofrece unha páxina ou sitio web para comprobar o estado dos seus envíos, pode introducilo aquí. Podes usar a clave {TRACKID} nos parámetros de URL para que o sistema a substitúa polo número de seguimento que o usuario introduciu na tarxeta de envío.
OpportunityPercent=Cando cree un cliente potencial, definirá unha cantidade estimada de proxecto/cliente potencial. Segundo o estado do cliente potencial, este importe pode multiplicarse por esta taxa para avaliar unha cantidade total que todos os clientes potenciais poden xerar. O valor é unha porcentaxe (entre 0 e 100).
TemplateForElement=Este modelo de correo electrónico está relacionado a que tipo de obxecto? Un modelo de correo electrónico só está dispoñible cando se usa o botón "Enviar correo electrónico" do obxecto relacionado.
TypeOfTemplate=Tipo de padrón
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=O padrón é visible só polo propietario
VisibleEverywhere=Visible en todas partes
VisibleNowhere=Non visible
FixTZ=Corrección de zona horaria
FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (complete só se ten algún problema)
ExpectedChecksum=Agardando a suma de comprobación
CurrentChecksum=Suma de comprobación actual
ExpectedSize=Tamaño agardado
CurrentSize=Tamaño actual
ForcedConstants=Valores constantes requiridos
MailToSendProposal=Orzamentos a clientes
MailToSendOrder=Pedimentos de clientes
MailToSendInvoice=Facturas a clientes
MailToSendShipment=Envíos
MailToSendIntervention=Intervencións
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar solicitude de orzamento ao provedor
MailToSendSupplierOrder=Pedimentos a provedor
MailToSendSupplierInvoice=Facturas provedor
MailToSendContract=Contratos
MailToSendReception=Recepcións
MailToExpenseReport=Informes de gastos
MailToThirdparty=Terceiros
MailToContact=Contactos
MailToMember=Membros
MailToUser=Usuarios
MailToProject=Proxectos
MailToTicket=Tickets
ByDefaultInList=Amosar por defecto en modo lista
YouUseLastStableVersion=Emprega a última versión estable
TitleExampleForMajorRelease=Exemplo de mensaxe que pode usar para anunciar a versión maior (non dubide en usalo nos seus sitios web)
TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemplo de mensaxe que pode usar para anunciar esta versión de mantemento (non dubide en usala nos seus sitios web)
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP e CRM %s están dispoñibles. A versión %s é unha versión importante con moitas novas funcións tanto para usuarios como para desenvolvedores. Podes descargalo desde a área de descarga do portal https://www.dolibarr.org (versións estables do subdirectorio). Podes ler <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> ChangeLog </a> para ver a lista completa de cambios.
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP e CRM %s están dispoñibles. A versión %s é unha versión de mantemento, polo que só contén correccións de erros. Recomendamos a todos os usuarios que actualicen a esta versión. Unha versión de mantemento non introduce novas funcións nin cambios na base de datos. Podes descargalo desde a área de descarga do portal https://www.dolibarr.org (versións estables do subdirectorio). Pode ler o <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> ChangeLog </a> para ver a lista completa de cambios.
MultiPriceRuleDesc=Cando a opción "Varios niveis de prezos por produto/servizo" está activada, pode definir diferentes prezos (un por nivel de prezo) para cada produto. Para aforrar tempo, aquí pode introducir unha regra para calcular automaticamente un prezo para cada nivel en función do prezo do primeiro nivel, polo que só terá que introducir un prezo para o primeiro nivel para cada produto. Esta páxina está deseñada para aforrar tempo pero só é útil se os prezos de cada nivel son relativos ao primeiro nivel. Pode ignorar esta páxina na maioría dos casos.
ModelModulesProduct=Modelos para documentos do produto
WarehouseModelModules=Modelos para documentos de almacéns
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para poder xerar códigos automaticamente, primeiro ten que definir un manager para auto-axustar o número de código de barras.
SeeSubstitutionVars=Ver a nota * para a lista de posibles variables de substitución
SeeChangeLog=Ver o ficheiro ChangeLog (só en inglés)
AllPublishers=Todos os editores
UnknownPublishers=Editores descoñecidos
AddRemoveTabs=Engadir ou eliminar pestanas
AddDataTables=Engadir táboas de obxectos
AddDictionaries=Engadir táboas de dicionarios
AddData=Engade datos ou obxectos a dicionarios
AddBoxes=Engadir widgets
AddSheduledJobs=Engadir tarefas programadas
AddHooks=Engadir Hooks
AddTriggers=Engadir Triggers
AddMenus=Engade menús
AddPermissions=Engadir permisos
AddExportProfiles=Engadir perfís de exportación
AddImportProfiles=Engadir perfís de importación
AddWebsiteTemplates=Engade padróns de sitios web para o módulo de sitios web
AddOtherPagesOrServices=Engadir outras páxinas ou servizos
AddModels=Engadir modelos de documento ou numeración
AddSubstitutions=Engadir substitucións de claves
DetectionNotPossible=Non é posible a detección
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url para obter o token para usar coa API (unha vez recibido o token gárdase na táboa de usuarios da base de datos e debe fornecerse en cada chamada da API)
ListOfAvailableAPIs=Listaxe de API dispoñibles
activateModuleDependNotSatisfied=O módulo "%s" depende do módulo "%s" que falta, polo que o módulo "%1$s" pode non funcionar correctamente. Instale o módulo "%2$s" ou desactive o módulo "%1$s" se quere estar a salvo de calquera sorpresa
CommandIsNotInsideAllowedCommands=O comando que tenta executar non está na listaxe de comandos permitidos definidos no parámetro <strong> $dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> no ficheiro <strong>conf.php</strong>.
LandingPage=Páxina de destino
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Se usa un módulo multi-empresa, coa opción "Prezo único", o prezo tamén será o mesmo para todas as empresas se os produtos se comparten entre elas
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=O módulo está activado. Os permisos para os módulos activados déronse só a usuarios administradores. É posible que teña que conceder permisos a outros usuarios ou grupos manualmente se é preciso.
UserHasNoPermissions=Este usuario non ten permisos definidos
TypeCdr=Use "Ningún" se a data do prazo de pagamento é a data da factura máis un delta en días (delta é o campo "%s")<br>Use "Ao final do mes", se, despois do delta, a data debe aumentará ata chegar ao final do mes (+ un opcional "%s" en días)<br>Use "Actual/Seguinte" para que a data do prazo de pago sexa a primeira Nth do mes despois do delta (o delta é o campo "%s" , N almacénase no campo "%s")
BaseCurrency=Moeda de referencia da empresa (entre na configuración da empresa para cambiar isto)
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre coas leis francesas (Loi Finance 2016).
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre coas leis francesas (Loi Finance 2016) porque o módulo Rexistros non reversibles está activado automaticamente.
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Está intentando instalar o módulo %s que é un módulo externo. Activar un módulo externo significa que confía no editor dese módulo e que está seguro de que este módulo non afecta negativamente o comportamento da súa aplicación e cumpre coas leis do seu país (%s). Se o módulo introduce unha función ilegal, vostede será responsable do uso de software ilegal.
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Se está a usar o modo experimental para facturas de situación, terá que actualizar os seus datos para cambiar do modo experimental ao modo oficial. Pode contactar cun compañeiro para que lle axude con esta tarefa. Hai unha lista de socios preferentes seguindo <a href="%s" target="_blank">esta ligazón</a>
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Marxe esquerdo en PDF
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Marxe dereito en PDF
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Marxe superior en PDF
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Marxe inferior en PDF
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Altura para logotipo en PDF
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Amosar o primeiro representante de vendas
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Engade unha columna para a imaxe nas liñas de orzamento á cliente
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Largura da columna se se engade unha imaxe nas liñas
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ocultar a columna de prezos unitarios nas solicitudes de orzamento
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ocultar a columna do prezo total nas solicitudes de orzamento
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ocultar a columna de prezos unitarios nos pedimentos
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ocultar a columna do prezo total nos pedimentos
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Ocultar os bordos no marco do enderezo do remitente
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Ocultar os bordos no marco do enderezo do destinatario
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Ocultar código de cliente
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ocultar o nome do remitente/empresa no bloque de enderezos
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Ocultar condicións de pagamento
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Ocultar modo de pagamento
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Engade un marcado oculto á área de sinatura para permitir que a ferramenta de sinatura electrónica o reutilice. Pode ser usado por ferramentas externas ou no futuro pola función de sinatura en liña.
NothingToSetup=Non é precisa ningunha configuración específica para este módulo.
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Configure isto en sí, se este grupo é un cálculo doutros grupos
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Introduza a regra de cálculo se o campo anterior estivo establecido en Si. <br>Por exemplo:<br> CODEGRP1+CODEGRP2
SeveralLangugeVariatFound=Atopáronse varias variantes de idioma
RemoveSpecialChars=Eliminar caracteres especiais
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtro de rexistro para limpar o valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Non use prefixos, só copie o código de cliente ou provedor
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtro de rexistro para limpar o valor (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
DuplicateForbidden=Prohibido duplicar
RemoveSpecialWords=Limpe determinadas palabras ao xerar subcontas para clientes ou provedores
RemoveSpecialWordsHelp=Especifique as palabras a limpar antes de calcular a conta de cliente ou provedor. Use un ";" entre cada palabra
GDPRContact=Responsable de protección de datos (DPO, privacidade de datos ou contacto GDPR)
GDPRContactDesc=Se almacena datos persoais no seu Sistema de Información, pode nomear aquí o contacto responsable do Regulamento Xeral de Protección de Datos
HelpOnTooltip=Texto de axuda para amosar na información de ferramentas
HelpOnTooltipDesc== Poner aquí o texto ou unha chave de tradución para que o texto apareza nunha tip sobre ferramentas cando este campo aparece nun formulario
YouCanDeleteFileOnServerWith=Pode eliminar este ficheiro no servidor coa liña de comandos: <br>%s
ChartLoaded=Cargado o gráfico da conta
SocialNetworkSetup=Configuración do módulo Redes sociais
EnableFeatureFor=Activar funcións para <strong>%s</strong>
EnableModuleX=Activar o módulo %s
SetupModuleX=Configuración do módulo %s
VATIsUsedIsOff=Nota: A opción para usar Vendas IVE ou IVE configurouse como <strong> Desactivado </strong> no menú %s -%s, polo que Vendas IVE ou IVE empregados serán sempre 0 para as vendas.
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Cambiar a posición do remitente e do destinatario en documentos PDF
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Aviso, función compatible só cos campos de texto e listaxes combinadas. Tamén debe definirse un parámetro URL action=create ou action=edit OU o nome da páxina debe rematar con 'new.php' ao trigger desta función.
EmailCollector=Receptor de correo electrónico
EmailCollectors=Recolectores de correo electrónico
EmailCollectorDescription=Engade unha tarefa programada e unha páxina de configuración para escanear regularmente caixas de correo electrónico (usando o protocolo IMAP) e gardarr os correos electrónicos recibidos na súa aplicación no lugar axeitado e/ou crear algúns rexistros automaticamente (como clientes potenciais).
NewEmailCollector=Novo receptor de correo electrónico
EMailHost=Anfitrión do servidor IMAP de correo electrónico
EMailHostPort=Porto do servidor IMAP de correo electrónico
loginPassword=Inicio de sesión/contrasinal
oauthToken=Token OAuth2
accessType=Tipo de acceso
oauthService=Servizo de Auth
TokenMustHaveBeenCreated=O módulo OAuth2 debe estar activado e debe crearse un token oauth2 cos permisos correctos (por exemplo, o ámbito "gmail_full" con OAuth para Gmail).
TokenNotRequiredForOAuthLogin=Token innecesario para a entrada de OAuth utilizada para o inicio de sesión
ImapEncryption = Método de cifrado IMAP
ImapEncryptionHelp = Exemplo: nengún, ssl, tls, notls
NoRSH = Use a configuración de NoRSH
NoRSHHelp = Non use protocolos RSH ou SSH para establecer unha sesión de preidentificación IMAP
MailboxSourceDirectory=Directorio fonte da caixa de correo
MailboxTargetDirectory=Directorio de destino da caixa de correo
EmailcollectorOperations=Operacións que debe facer o receptor
EmailcollectorOperationsDesc=As operacións execútanse de arriba a abaixo
MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de correos electrónicos recollidos por recepción
TestCollectNow=Recollida de test
CollectNow=Recibir agora
ConfirmCloneEmailCollector=Está certo de querer clonar o colector de correo electrónico %s?
DateLastCollectResult=Data do último intento de recepción
DateLastcollectResultOk=Data da última recepción con éxito
LastResult=Último resultado
EmailCollectorHideMailHeaders=Non inclúa o contido da cabeceira do correo electrónico no contido gardado dos correos electrónicos recollidos
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Cando está activado, as cabeceiras de correo electrónico non se engaden ao final do contido do correo electrónico que se garda como evento da axenda.
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmación de recepción por correo electrónico
EmailCollectorConfirmCollect=Queres executar este colector agora?
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recolle correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un ticket (o ticket de módulo debe estar activado) coa información do correo electrónico. Pode usar este colector se proporciona algún soporte por correo electrónico, polo que a súa solicitude de entrada xerarase automaticamente. Active tamén Collect_Responses para recoller as respostas do seu cliente directamente na vista de tickets (debe responder desde Dolibarr).
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemplo de recollida da solicitude de ticket (só a primeira mensaxe)
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Analiza o directorio "Enviados" da súa caixa de correo para atopar correos electrónicos que se enviaron como resposta doutro correo electrónico directamente desde o seu software de correo electrónico e non desde Dolibarr. Se se atopa un correo electrónico deste tipo, o evento de resposta rexistrarase en Dolibarr
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemplo de recollida de respostas de correo electrónico enviadas desde un software de correo electrónico externo
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Recolle todos os correos electrónicos que sexan unha resposta dun correo electrónico enviado desde a súa aplicación. Un evento (debe estar activado o módulo Axenda) coa resposta do correo electrónico rexistrarase no bo lugar. Por exemplo, se envía un orzamento, un pedimento unha factura ou unha mensaxe para un ticket por correo electrónico desde a aplicación e o destinatario responde ao seu correo electrónico, o sistema detectará automaticamente a resposta e engadirá ao seu ERP.
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemplo que recolle todas as mensaxes entrantes como respostas ás mensaxes enviadas desde Dolibarr'
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Recolla correos electrónicos que coincidan con algunhas regras e cree automaticamente un cliente potencial (debe estar activado o módulo de Proxectos) coas informacións do correo electrónico. Pode usar este colector se quere seguir a súa pista usando o módulo Proxecto (1 cliente potencial = 1 proxecto), polo que os seus clientes potenciales xeraranse automaticamente. Se o colector Collect_Responses tamén está activado, cando envía un correo electrónico dos seus clientes potenciales, orzamentos ou calquera outro obxecto, tamén pode ver as respostas dos seus clientes ou socios directamente na aplicación.<br>Nota: con este exemplo inicial, xérase o título do cliente potencial incluíndo o correo electrónico. Se o terceiro non se atopa na base de datos (novo cliente), o cliente potencial unirase ao terceiro co ID 1.
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemplo de recollida de clientes potenciais
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Recoller correos electrónicos para solicitar ofertas de emprego (O módulo de contratación debe estar activado). Pode completar este recopilador se quere crear automaticamente unha candidatura para unha solicitude de emprego. Nota: Con este exemplo inicial, xérase o título da candidatura incluíndo o correo electrónico.
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemplo de recollida de candidaturas de emprego recibidas por correo electrónico
NoNewEmailToProcess=Non hai ningún correo electrónico novo (filtros coincidentes) para procesar
NothingProcessed=Nada feito
RecordEvent=Gravar un evento na axenda (co tipo de correo electrónico enviado ou recibido)
CreateLeadAndThirdParty=Crear un cliente potencial (e un terceiro se é preciso)
CreateTicketAndThirdParty=Crea ou completa un ticket (vinculado a un terceiro se o terceiro foi cargado por unha operación anterior ou se adiviñou a partir dun rastreador na cabeceira do correo electrónico, sen que o terceiro sexa o contrario)
CodeLastResult=Código de resultado máis recente
NbOfEmailsInInbox=Número de correos electrónicos no directorio de orixe
LoadThirdPartyFromName=Cargar busca de terceiros en %s (só cargar)
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Cargar a busca de terceiros en %s (crea se non se atopa)
LoadContactFromEmailOrCreate=Cargar contacto buscando en %s (crear se non se atopa)
AttachJoinedDocumentsToObject=Garda os ficheiros axuntos en documentos de obxecto se se atopa unha referencia dun obxecto no asunto do correo electrónico.
WithDolTrackingID=Mensaxe dunha conversa iniciada por un primeiro correo electrónico enviado desde Dolibarr
WithoutDolTrackingID=Mensaxe dunha conversa iniciada por un primeiro correo electrónico NON enviado desde Dolibarr
WithDolTrackingIDInMsgId=Mensaxe enviado desde Dolibarr
WithoutDolTrackingIDInMsgId=Mensaxe NON enviado desde Dolibarr
CreateCandidature=Crear solicitude de traballo
FormatZip=Zip
MainMenuCode=Código de entrada do menú (menú principal)
ECMAutoTree=Amosar árbore automático GED
OperationParamDesc=Defina as regras que se empregarán para extraer algúns datos ou establecer valores para utilizar para a operación. <br> <br> Exemplo para extraer o nome dunha empresa do asunto do correo electrónico nunha variable temporal: <br> tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Mensaxe da empresa ([^\n]*) <br> <br> Exemplos para definir as propiedades dun obxecto a crear: <br> objproperty1=SET:un valor codificado en bruto <br> objproperty2=SET42_property2_0342fccfda19bz0 objproperty2=SET: erty3=SETIFEMPTY:un valor (o valor só se define se a propiedade aínda non está definida) <br> objproperty4=EXTRACTO:ENcabezado:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*) <br> options_myextrafield1=EXTRACTO:SUBXECTO:([^&#92;n]*) <br> objecto:EXTRACTO:EXTRACTO:<br>:<br> o nome da empresa é\\s([^\\s]*) <br> <br> Use unha nova liña para extraer ou definir varias propiedades.
OpeningHours=Horario de apertura
OpeningHoursDesc=Introduza aquí o horario habitual da súa empresa.
ResourceSetup=Configuración do módulo Recursos
UseSearchToSelectResource=Use un formulario de busca para escoller un recurso (en lugar dunha lista despregable).
DisabledResourceLinkUser=Desactivar a función para ligar un recurso aos usuarios
DisabledResourceLinkContact=Desactivar a función para ligar un recurso aos contactos
EnableResourceUsedInEventCheck=Prohibir o uso do mesmo recurso ao mesmo tempo na axenda
ConfirmUnactivation=Confirmar o restablecemento do módulo
OnMobileOnly=Só na pantalla pequena (smartphone)
DisableProspectCustomerType=Desactiva o tipo de terceiro "Cliente Potencial+Cliente" (polo que o terceiro debe ser "Cliente Potencial" ou "Cliente", pero non pode ser ambos)
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplificar a interface para persoas cegas
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Active esta opción se é unha persoa cega ou se usa a aplicación desde un explorador de texto como Lynx ou Links.
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Cambiar a cor da interface para daltónicos
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Active esta opción se é unha persoa daltónica, nalgún caso a interface cambiará a configuración da cor para aumentar o contraste.
Protanopia=Protanopia
Deuteranopes=Deuteranopsia
Tritanopes=Tritanopia
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor pode ser substituído por cada usuario desde a súa páxina de usuario-pestana '%s'
DefaultCustomerType=Tipo de terceiros predeterminado para o formulario de creación de "Novo Cliente".
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: a conta bancaria debe estar definida no módulo de cada modo de pago (Paypal, Stripe, ...) para que esta función funcione.
RootCategoryForProductsToSell=Categoría raíz de produtos a vender
RootCategoryForProductsToSellDesc=Se se define, só os produtos desta categoría ou subcategoría estarán dispoñibles no Punto de Venda
DebugBar=Barra de depuración
DebugBarDesc=Barra de ferramentas que ven con moitas ferramentas para simplificar a depuración.
DebugBarSetup=Configuración DebugBar
GeneralOptions=Opcións xerais
LogsLinesNumber=Número de liñas a amosar na pestana de rexistros
UseDebugBar=Use a barra de debug
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Número de últimas liñas de rexistro para manter na consola.
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Aviso, os valores máis altos ralentizan drasticamente a saída
ModuleActivated=O módulo %s está activado e ralentiza a interface
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=O módulo %s está activado cun nivel de rexistro demasiado alto (tente usar un nivel inferior para mellor rendemento e seguridade)
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=O módulo %s está activado e o nivel de log (%s) é correcto (non moi detallado)
IfYouAreOnAProductionSetThis=Se está nun entorno de produción, debe establecer esta propiedade en %s..
AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus activado nos ficheiros actualizados
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Algúns ficheiros ou directorios non están en modo de só lectura
EXPORTS_SHARE_MODELS=Os modelos de exportación son compartidos con todos.
ExportSetup=Configuración do módulo de exportación.
ImportSetup=Configuración do módulo Importación
InstanceUniqueID=ID única da instancia
SmallerThan=Menor que
LargerThan=Maior que
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Teña conta que se se atopa no correo electrónico un ID de seguimento dun correo electrónico entrante é unha resposta dun correo electrónico xa recollido e ligado a un obxecto, o evento creado ligarase automaticamente co obxecto relacionado coñecido.
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Cunha conta de Gmail, se activou a validación de 2 pasos, recoméndase crear un segundo contrasinal adicado para a aplicación en lugar de usar a súa propia contrasinal da conta de https://myaccount.google.com/.
EmailCollectorTargetDir=Pode ser un comportamento desexado mover o correo electrónico a outra etiqueta/directorio cando se procesou con éxito. Simplemente configure o nome do directorio aquí para usar esta función (NON use caracteres especiais no nome). Teña conta que tamén debe usar unha conta de inicio de sesión de lectura/escritura.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Pode usar esta acción para empregar o contido do correo electrónico para atopar e cargar un terceiro existente na súa base de datos (a busca realizarase na propiedade definida entre 'id', 'name', 'name_alias', 'email'). O terceiro atopado (ou creado) empregarase para seguir as accións que o precisen.<br>Por exemplo, se quere crear un terceiro cun nome extraído dunha cadea ' Nome: nome para atopar' presente no corpo, use o correo electrónico do remitente como correo electrónico, pode establecer o campo de parámetros así:<br>'email=HEADER:^From:(. *);nome=EXTRACT:BODY:Nome:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
FilterSearchImapHelp=Aviso: moitos servidores de correo electrónico (como Gmail) están a facer buscas de palabras completas cando buscan nunha cadea e non devolverán un resultado se a cadea só se atopa parcialmente nunha palabra. Por este motivo tamén, ao usar caracteres especiais nunha busca ignoraranse se non forman parte de palabras existentes. <br> Para facer unha busca de exclusión dunha palabra (devolver o correo electrónico se non se atopa a palabra), pode usar o caracter ! antes da palabra (pode que non funcione nalgúns servidores de correo).
EndPointFor=Punto final de %s:%s
DeleteEmailCollector=Eliminar o receptor de correo electrónico
ConfirmDeleteEmailCollector=¿Está certo de que quere eliminar este receptor de correo electrónico?
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Os correos electrónicos dos destinatarios sempre se substituirán por este valor
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Debe definirse polo menos unha conta bancaria predeterminada
RESTRICT_ON_IP=Permitir o acceso da API só a determinadas IP de clientes (non se permiten comodíns, use espazo entre os valores). Baleiro significa que todos os clientes poden acceder.
StaticIPsOfUsers=Se é o caso, listaxe de todas as IP estáticas dos usuarios
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
BaseOnSabeDavVersion=Baseado na versión SabreDAV da biblioteca
NotAPublicIp=Non é unha IP pública
MakeAnonymousPing=Fai un Ping anónimo '+1' ao servidor da fundación Dolibarr (só se fai unha vez despois da instalación) para permitir á fundación contar o número de instalacións de Dolibarr.
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Función non dispoñible cando a recepción do módulo está activada
EmailTemplate=Modelo para correo electrónico
EmailTemplateHelp=You can create emails templates from menu %s - %s
EMailsWillHaveMessageID=Os correos electrónicos terán un encabezado "ID da mensaxe" que coincida con esta sintaxe
PDF_SHOW_PROJECT=Amosar proxecto no documento
ShowProjectLabel=Etiqueta do proxecto
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclúe o alias no nome de terceiros
THIRDPARTY_ALIAS=Nome de Terceiros: Alias de terceiros
ALIAS_THIRDPARTY=Alias de Terceiros: Nome de Terceiros
PDFIn2Languages=Amosa etiquetas no PDF en dous idiomas diferentes (pode que esta opción non funcione nalgúns idiomas)
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Se desexa ter algúns textos no seu PDF duplicados en 2 idiomas diferentes no mesmo PDF xerado, debe configurar aquí este segundo idioma para que o PDF xerado conteña 2 idiomas diferentes na mesma páxina, o elixido ao xerar PDF e este (só algúns modelos PDF soportan isto). Mantéñase baleiro por un idioma por PDF.
PDF_USE_A=Xera documentos PDF co formato PDF/A en lugar do formato PDF predeterminado
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduza aquí o código dunha icona FontAwesome. Se non sabe o que é FontAwesome, pode usar o valor xenérico fa-address-book.
RssNote=Nota: Cada definición de fonte RSS proporciona un widget que debes habilitar para que estexa dispoñible no panel
JumpToBoxes=Ir a Configuración -> Widgets
MeasuringUnitTypeDesc=Use aquí un valor como "tamaño", "superficie", "volume", "peso", "hora"
MeasuringScaleDesc=A escala é o número de lugares que ten que mover a parte decimal para que coincida coa unidade de referencia predeterminada. Para o tipo de unidade "hora", é o número de segundos. Os valores entre 80 e 99 son valores reservados.
TemplateAdded=Modelo engadido
TemplateUpdated=Modelo actualizado
TemplateDeleted=Modelo eliminado
MailToSendEventPush=Correo electronico lembranbdo o evento
SwitchThisForABetterSecurity=Modificar este valor a %s é recomendable para maior seguridade
DictionaryProductNature= Natureza do produto
CountryIfSpecificToOneCountry=País (se é específico dun determinado país)
YouMayFindSecurityAdviceHere=Pode atopar avisos de seguridade aquí
ModuleActivatedMayExposeInformation=Esta extensión de PHP pode amosar datos sensibles. Se non a precisa, desactivea
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Un módulo deseñado para desenvolvemento foi activado. Non o active nun entorno de produción.
CombinationsSeparator=Caracter separador para combinación de produtos
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vexa a ligazón á documentación en liña no menú superior para obter exemplos
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Se se usa a función "%s" do módulo <b>%s</b>, amosa os detalles dos subprodutos dun kit en PDF.
AskThisIDToYourBank=Póñase en contacto co seu banco para obter esta identificación
AdvancedModeOnly=Permiso dispoñible só en modo de permisos avanzados
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Calquera usuario pode ler ou escribir o ficheiro conf. Dar permiso só ao usuario e ao grupo do servidor web.
MailToSendEventOrganization=Organización de eventos
MailToPartnership=Asociación
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estado predeterminado do evento ao crear un evento desde o formulario
YouShouldDisablePHPFunctions=Debería desactivar as funcións PHP
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Agás se precisa executar comandos do sistema nun código personalizado, debería desactivar as funcións PHP
PHPFunctionsRequiredForCLI=Para fins de shell (como traballos programados de copia de seguridade ou executar un programa antivirus), debe manter as funcións de PHP
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Non se atoparon ficheiros ou directorios con permisos de escritura dos programas comúns no directorio raíz (Bo)
RecommendedValueIs=Recomendado %s
Recommended=Recomendada
NotRecommended=Non recomendado
ARestrictedPath=Algún camiño restrinxido para ficheiros de datos
CheckForModuleUpdate=Comprobar actualizacións para os módulos externos
CheckForModuleUpdateHelp=Esta acción conectara cos editores de módulos externos para comprobar se hai unha nova versión dispoñible.
ModuleUpdateAvailable=Unha actualización está dispoñible
NoExternalModuleWithUpdate=Non foron atopadas actualizacións para módulos externos
SwaggerDescriptionFile=Ficheiro de descrición da API Swagger (para uso con redoc por exemplo)
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Activada a API WS obsoleta. No seu lugar debería usar a API REST.
RandomlySelectedIfSeveral=Selección aleatoria se hai varias imaxes dispoñibles
SalesRepresentativeInfo=Para orzamentos, pedimentos, facturas.
DatabasePasswordObfuscated=O contrasinal da base de datos está oculto no ficheiro conf
DatabasePasswordNotObfuscated=O contrasinal da base de datos NON está oculto no ficheiro conf
APIsAreNotEnabled=Os módulos API non están activos
YouShouldSetThisToOff=Debería axustar isto a 0 ou off
InstallAndUpgradeLockedBy=Instalalación e actualizacións están bloqueadas polo ficheiro <b>%s</b>
InstallLockedBy=A instalación/reinstalación está bloqueada polo ficheiro <b> %s </b>
InstallOfAddonIsNotBlocked=As instalacións de complementos non está bloqueada. Crea un ficheiro <b> installmodules.lock </b> no directorio <b> %s </b> para bloquear instalacións de complementos externos/modulos.
OldImplementation=Implementación antiga
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Se algúns módulos de pago en liña están habilitados (Paypal, Stripe, ...), engada unha ligazón no PDF para realizar o pago en liña
DashboardDisableGlobal=Desactivar globalmente todos as miniaturas dos obxectos abertos
BoxstatsDisableGlobal=Desactivar as estatísticas de caixa totalmente
DashboardDisableBlocks=Miniaturas de obxectos abertos (a procesar ou tarde) no panel principal
DashboardDisableBlockAgenda=Desactiva miniaturas para a axenda
DashboardDisableBlockProject=Desactiva miniaturas para proxectos
DashboardDisableBlockCustomer=Desactiva miniaturas para clientes
DashboardDisableBlockSupplier=Desactiva miniaturas para provedores
DashboardDisableBlockContract=Desactiva miniaturas para a contratos
DashboardDisableBlockTicket=Desactiva miniaturas para a tickets
DashboardDisableBlockBank=Desactiva miniaturas para bancos
DashboardDisableBlockAdherent=Desactiva miniaturas para membros
DashboardDisableBlockExpenseReport=Desactiva miniaturas para a informes de gastos
DashboardDisableBlockHoliday=Desactiva miniaturas para as follas
EnabledCondition=Condición para ter o campo activado (se non está activado, a visibilidade sempre estará desactivada)
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se desexa utilizar un segundo imposto, debe activar tamén o primeiro imposto sobre vendas
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se desexa utilizar un terceiro imposto, debe activar tamén o primeiro imposto sobre vendas
LanguageAndPresentation=Lingua e presentación
SkinAndColors=Pel e cores
PDF_USE_1A=Xera PDF con formato PDF/A-1b
MissingTranslationForConfKey = Falta a tradución para %s
NativeModules=Modulos nativos
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=Non se atoparon módulos para estes criterios de busca
API_DISABLE_COMPRESSION=Desactivar a compresión das respostas da API
EachTerminalHasItsOwnCounter=Cada terminal usa o seu propio contador.
FillAndSaveAccountIdAndSecret=Encha e garde primeiro o ID da conta e o contrasinal
PreviousHash=Hash anterior
LateWarningAfter=Aviso "atraso" despois
TemplateforBusinessCards=Padrón para unha tarxeta de visita de diferentes tamaños
InventorySetup= Configuración do inventario
ExportUseLowMemoryMode=Use un modo de memoria baixa
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use o modo de memoria baixa para xerar o ficheiro de volcado (a compresión realízase a través dun tubo en lugar de na memoria PHP). Este método non permite comprobar que o ficheiro está completo e non se pode informar da mensaxe de erro se falla. Utilíceo se non experimenta erros de memoria suficientes.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Interface para capturar os disparadores (triggers) dolibarr e enviar datos do evento a unha URL
WebhookSetup = Configuración de webhook
WebhookSetupPage = Páxina de configuración de webhook. Para activar un webhook, vaia á lapela %s e cree obxectivos
ShowQuickAddLink=Amosa un botón para engadir rapidamente un elemento no menú superior dereito
ShowSearchAreaInTopMenu=Mostra a área de busca no menú superior
HashForPing=Hash usado para facer ping
ReadOnlyMode=É unha instancia en modo "Só lectura".
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Use o ficheiro <b> dolibarr.log </b> para capturar rexistros
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Use o ficheiro dolibarr.log para capturar rexistros en lugar de capturar na memoria en directo. Permite capturar todos os rexistros en lugar de só o rexistro do proceso actual (incluíndo o das páxinas de subsolicitudes ajax), pero fará que a súa instancia sexa moi lenta. Non recomendado.
FixedOrPercent=Fixo (use a palabra clave "fixo") ou porcentaxe (use a palabra clave "porcentaxe")
DefaultOpportunityStatus=Estado de oportunidade predeterminado (primeiro estado cando se crea un cliente potencial)
IconAndText=Icona e texto
TextOnly=Só texto
IconOnlyAllTextsOnHover=Só icona: todos os textos aparecen baixo a icona do rato sobre a barra de menú
IconOnlyTextOnHover=Só icona: o texto da icona aparece debaixo da icona ao pasar o rato sobre a icona
IconOnly=Só icona: só texto na información sobre ferramentas
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostra o código QR ZATCA nas facturas
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Algúns países árabes necesitan este código QR nas súas facturas
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Amosar o código QR-Bill suízo nas facturas (cunha conta bancaria definida para a transferencia de crédito)
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Estándar de Suíza para facturas; asegúrese de que o código postal e a cidade estean cubertos e que as contas teñan un IBAN suízo/Liechtenstein válido.
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Amosar o código QR EPC nas facturas (cunha conta bancaria definida para a transferencia de crédito)
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=Esta función permítelle engadir ou eliminar un código QR EPC nas súas facturas, o que facilita as transferencias automáticas de crédito SEPA. Ao activar esta opción, os seus clientes poden facer pagos facilmente escaneando o código QR, reducindo os erros de entrada manual. Utilice esta función se ten clientes en países como Austria, Bélxica, Finlandia, Alemaña e os Países Baixos onde se admite este sistema. Desactívelo se non é preciso para as súas operacións comerciais ou base de clientes.
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Escanee este código QR para pagar cun teléfono intelixente que admita o pagamento co código QR EPC.
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostrar o enderezo de envío
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicación obrigatoria nalgúns países (Franza,...)
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Amosar contacto de facturación por orzamento
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=Por defecto, o contacto só aparece para a facturación
UrlSocialNetworksDesc=Ligazón URL da rede social. Use {socialid} para a parte variable que contén o ID da rede social.
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Se esta categoría é filla doutra
DarkThemeMode=Modo de tema escuro
AlwaysDisabled=Sempre desactivado
AccordingToBrowser=Segundo o navegador
AlwaysEnabled=Sempre activado
DoesNotWorkWithAllThemes=Non funcionará con todos os temas
NoName=Sen nome
ShowAdvancedOptions= Mostrar opcións avanzadas
HideAdvancedoptions= Ocultar opcións avanzadas
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=A autenticación OAUTH2 non está dispoñible para todos os hosts e debe crearse un token cos permisos correctos subindo co módulo OAUTH
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=Servizo de autenticación OAUTH2
DontForgetCreateTokenOauthMod=Debe crearse un token cos permisos correctos co módulo OAUTH
AuthenticationMethod=Método de autenticación
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Método de autenticación
UsePassword=Use un contrasinal
UseAUTHLOGIN=Use un contrasinal (AUTH LOGIN)
UseAUTHPLAIN=Usar un contrasinal (AUTH PLAIN)
UseOauth=Usa un token AUTH
Images=Imaxes
MaxNumberOfImagesInGetPost=Número máximo de imaxes permitidas nun campo HTML enviado nun formulario
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Número máximo de publicacións en páxinas públicas co mesmo enderezo IP nun mes
CIDLookupURL=O módulo trae un URL que pode ser usado por unha ferramenta externa para obter o nome dun terceiro ou contacto do seu número de teléfono. O URL a usar é:
ScriptIsEmpty=O script está baleiro
ShowHideTheNRequests=Amosarr/ocultar as solicitudes SQL %s
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Defina unha ruta para un programa antivirus en <b> %s </b>
TriggerCodes=Eventos desencadenables
TriggerCodeInfo=Introduza aquí o(s) código(s) de activación que deben xerar unha publicación dunha solicitude web (só se permiten URL externos). Pode introducir varios códigos de activación separados por comas.
EditableWhenDraftOnly=Se non está marcado, o valor só se pode modificar cando o obxecto ten un estado de borrador
CssOnEdit=CSS nas páxinas de edición
CssOnView=CSS nas páxinas de visualización
CssOnList=CSS nas listaxes
HelpCssOnEditDesc=O CSS utilizado ao editar o campo. <br> Exemplo: "minwidth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
HelpCssOnViewDesc=O CSS usado ao ver o campo.<br>Exemplo: "longmessagecut"
HelpCssOnListDesc=O CSS usado cando o campo está dentro dunha táboa de listaxe. <br> Exemplo: "tdoverflowmax200"
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Ocultar a cantidade solicitada nos documentos xerados para recepcións
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra o prezo nos documentos xerados para recepcións
WarningDisabled=Aviso desactivado
LimitsAndMitigation=Límites de acceso e mitigación
RecommendMitigationOnURL=Recoméndase activar a mitigación no URL crítico. Esta é a lista de regras de fail2ban que pode usar para os principais URL importantes.
DesktopsOnly=Só escritorios
DesktopsAndSmartphones=Escritorios e smartphones
AllowOnlineSign=Permitir a sinatura en liña
AllowExternalDownload=Permitir descarga externa (sen iniciar sesión, usando unha ligazón compartida)
DeadlineDayVATSubmission=Día límite para a presentación de IVE no mes seguinte
MaxNumberOfAttachementOnForms=Número máximo de ficheiros ligados nun formulario
IfDefinedUseAValueBeetween=Se está definido, use un valor entre %s e %s
Reload=Recarga
ConfirmReload=Confirmar recarga do módulo
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Aviso: o módulo %s estableceu un parámetro para comprobar a súa versión en cada acceso á páxina. Esta é unha práctica mala e non permitida que pode facer que a páxina para administrar módulos sexa inestable. Poñase en contacto co autor do módulo para solucionar isto.
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Aviso: o módulo %s desactivou a seguridade CSRF da súa instancia. Esta acción é sospeitosa e é posible que a súa instalación non estea xa protexida. Póñase en contacto co autor do módulo para obter explicacións.
EMailsInGoingDesc=Os correos electrónicos entrantes son xestionados polo módulo %s. Debe activalo e configuralo se precisa admitir correos electrónicos entrantes.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use a biblioteca PHP-IMAP para IMAP en lugar da nitivae PHP IMAP. Isto tamén permite o uso dunha conexión OAuth2 para IMAP (o módulo OAuth tamén debe estar activado).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Amosa a columna para a selección de campo e liña á esquerda (á dereita por defecto)
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Non creado por defecto. Creado só coa activación do módulo.
CSSPage=Estilo CSS
Defaultfortype=Por defecto
DefaultForTypeDesc=Padrón usado por defecto ao crear un novo correo electrónico para o tipo de padrón
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=A opción " <b> %s </b> " debe estar habilitada no módulo <b> %s </b>
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=A opción " <b> %s </b> " está habilitada no módulo <b> %s </b>
AllowOnLineSign=Permitir a sinatura en liña
AllowOnLineSignDesc=Unha ligazón para permitir asinar en liña un documento bancario (mandato de domiciliación bancaria, por exemplo) está dispoñible na lista de modos de pagamento de terceiros para contas bancarias
AtBottomOfPage=Na parte inferior da páxina
FailedAuth=autenticacións fallidas
MaxNumberOfFailedAuth=Número máximo de autenticación fallida en 24 horas para denegar o inicio de sesión.
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Se un usuario A ten este permiso, e aínda que o usuario A non sexa un usuario "administrador", A ten permiso para restablecer o contrasinal de calquera outro usuario B, o novo contrasinal enviarase ao correo electrónico do outro usuario B pero non será visible para A. Se o usuario A ten a marca "administrador", tamén poderá saber cal é o novo contrasinal xerado de B para poder facerse co control da conta de usuario B.
AllowAnyPrivileges=Se un usuario A ten este permiso, pode crear un usuario B con todos os privilexios e logo usar este usuario B ou concederse calquera outro grupo con calquera permiso. Polo tanto, significa que o usuario A posúe todos os privilexios comerciais (só se prohibirá o acceso do sistema ás páxinas de configuración)
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Este valor pódese ler porque a súa instancia non está definida no modo de produción
SeeConfFile=Revise o ficheiro conf.php no servidor
ReEncryptDesc=Volte a cifrar os datos se aínda non están cifrados
PasswordFieldEncrypted=%s novo rexistro se cifra este campo
ExtrafieldsDeleted=Os campos extra %s foron eliminados
LargeModern=Longo - Moderno
SpecialCharActivation=Activa o botón para abrir un teclado virtual e introducir caracteres especiais
DeleteExtrafield=Eliminar campo extra
ConfirmDeleteExtrafield=Confirma a eliminación do campo %s? Todos os datos gardados neste campo eliminaranse definitivamente
ConfirmDeleteSetup=¿Está certo de querer eliminar a configuración para %s ?
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Campos adicionais (padróns de facturas)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Atributos complementarios (padróns de liñas de factura)
ParametersForTestEnvironment=Parámetros para a proba de entorno
TryToKeepOnly=Tente manter só %s
RecommendedForProduction=Recomendado para Produción
RecommendedForDebug=Recomendado para Depurar
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternativa de interfaz pública
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=É posible definir un alias para o servidor web e así pór dispoñible a interface pública con outro URL (o servidor host virtual debe actuar como proxy no URL estándar)
ExportUseForce=Use o parámetro -f
ExportUseForceHelp=Forzar a continuar coa exportación aínda que se atope un erro (a copia de seguranza pode non ser fiable)
CustomPrompt=Indicacións personalizadas
AiDescription=Funcións de IA (Intelixencia Artificial).
AiDescriptionLong=Ofrece funcións de IA (intelixencia artificial) en diferentes partes da aplicación. Necesita unha API de IA externa.
AI_API_KEY=Contrasinal para a API IA
AI_API_URL=URL do punto final para a API IA
AI_API_SERVICE=Servizo a usar para funcións de IA
AiSetup=Configuración do módulo IA
AiCustomPrompt=Indicación personalizada de IA
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Indicación personalizada
TextGeneration=Xeración de texto
ImageGeneration=Xeración de imaxes
VideoGeneration=Xeración de vídeo
AudioGeneration=Xeración de audio
AIPromptForFeatures=Indicacións personalizadas de IA para as funcións
EnterAnIP=Introduza un enderezo IP
ConvertInto=Converter en
YouAreHere=Está aquí
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Amosa o código de barras no documento PDF de envío
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Amosa o código de barras no documento PDF de recepción
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Amosa o código de barras no documento PDF de transferencia de existencias
Unstable=Inestable
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier para Dolibarr
ModuleZapierForDolibarrDesc=Zapier para módulo de Dolibarr
ZapierForDolibarrSetup=Configuración de Zapier para Dolibarr
ZapierDescription=Interfaz con Zapier
ZapierAbout=Sobre o módulo Zapier
ZapierSetupPage=Non é precisa unha configuración en Dolibarr para usar Zapier. Porén, debe xerar e publicar un paquete en zapier para poder usar Zapier con Dolibarr. Ver a documentación nesta <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier"> páxina wiki</a>.
TestWebhookTarget=Proba WebHook
DataToSendTrigger=Datos enviados a URL
SendToUrl=Enviar a url
WebsiteTemplateWasCopied=O(s) padrón(s) de sitio web "%s" proporcionado(s) por este módulo gardáronse no directorio de padróns de sitios web (/doctemplates/websites) e están listos para ser importados como unha novo sitio web.
EnabledByDefaultAtInstall=Activado por defecto na instalación
VulnerableToRCEAttack=Vostede é vulnerable aos ataques RCE mediante a función personalizada dol_json_decode
OpenIDconnectSetup=Configuración do módulo OpenID Connect
MainAuthenticationOidcClientIdName=ID do cliente
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=ID de cliente de OpenID Connect
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Segredo do cliente
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=Segredo do cliente de OpenID Connect
MainAuthenticationOidcScopesName=Ámbitos
MainAuthenticationOidcScopesDesc=Ámbitos OpenID para permitir o acceso á información do usuario
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=Autorizar URL
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/authorize)
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=URL do token
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/token)
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=URL da información do usuario
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/userinfo)
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=URL de saída
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/logout)
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=URL de redirección
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=URL de redirección para autorizar no lado do provedor de OpenID
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=URL de saída de Dolibarr
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=URL de saída de Dolibarr para autorizar no lado do provedor de OpenID
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Chamada de inicio de sesión
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=Chamada de OpenID Connect que coincide co inicio de sesión do usuario de Dolibarr. Se non está definido ou baleiro, o correo electrónico predeterminado
BlackListWords=Listaxe negra de palabras
AddBlackList=Engadir á lista negra
FediverseSetup=Configuración da sección Fediverse
ConfigImportSocialNetwork=Configuración de redes sociais compatibles con Fediverse
Fediverse=Fediverse
NewSocialNetwork=Nova rede social Fediverse
SocialNetworkUrl=URL da API de Fediverse
SocialNetworksNote=Cada definición de rede social proporciona un widget que debe activar para que estea dispoñible no panel de control
ConfirmDeleteSocialNetwork= Estaá certo de querer eliminar este rexistro?
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=Debe establecerse un propietario se o modelo de correo electrónico está definido como privado
ContactsDefaultRoles=Para terceiros de tipo "individual", pódese crear un contacto simultaneamente. Define aquí os roles que se asignarán sistematicamente a este contacto.
MenuDict=Dicionario
AddMoreParams=Add more parameters for connection (cookies, tokens, ...)<br> Example: token : value token
ParamName=Nome do parámetro
ParamValue=Valor do parámetro