163 lines
11 KiB
Plaintext
163 lines
11 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2021 Florian Henry <florian.henry@scopen.fr>
|
||
# Copyright (C) 2021 Dorian Vabre <dorian.vabre@gmail.com>
|
||
#
|
||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||
# (at your option) any later version.
|
||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
# GNU General Public License for more details.
|
||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
# Generic
|
||
ModuleEventOrganizationName = Organización de eventos
|
||
EventOrganizationDescription = Organización de eventos mediante o Módulo de Proxectos
|
||
EventOrganizationDescriptionLong= Xestionar a organización dun evento (espectáculo, conferencias, asistentes ou ponentes, con páxinas públicas para suxestión, votación ou rexistro)
|
||
EventOrganizationMenuLeft = Eventos organizados
|
||
EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = Conferencia ou Stand
|
||
PaymentEvent=Pagamento do evento
|
||
EventFee=Tarifa do evento
|
||
# Admin page
|
||
NewRegistration=Rexistro
|
||
EventOrganizationSetup=Configuración da Organización de Eventos
|
||
EventOrganization=Organización de eventos
|
||
EventOrganizationSetupPage = Páxina de configuración da Organización de Eventos
|
||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABEL = Etiqueta de tarefas para crear automaticamente cando o proxecto é validado
|
||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip = Cando valida un evento organizado, pódense crear automaticamente algunhas tarefas no proxecto<br><br>Por exemplo<br>Enviar Chamada para Conferencias<br>Enviar Chamada para Stand<br>validar suxerencias para Conferencias<br>Validar aplicacións para Stand<br>Abrir subscricións a eventos para os participantes<br>Enviar lembranza do evento aos ponentes<br>Enviar lembranza do evento aos anfitrións do Stand<br>Enviar lembranza do evento aos asistentes
|
||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip2=Manteña o campo baleiro se non precisa crear tarefas automaticamente.
|
||
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_CONF = Categoría para engadir a terceiros creada automaticamente cando alguén suxire unha conferencia
|
||
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_BOOTH = Categoría para engadir a terceiros creada automaticamente cando suxiren un stand
|
||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_CONF = Modelo de correo electrónico para enviar despois de recibir unha suxestión dunha conferencia.
|
||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_BOOTH = Modelo de correo electrónico para enviar despois de recibir a suxestión dun stand.
|
||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_BOOTH = Padrón de correo electrónico para enviar despois do pagamento dun rexistro a un stand.
|
||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_EVENT = Padrón de correo electrónico para enviar despois de pagar un rexistro a un evento.
|
||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_SPEAKER = Padrón de correo electrónico para usar ao enviar correos electrónicos desde a acción masiva "Enviar correos electrónicos" aos ponentes
|
||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_ATTENDES = Padrón de correo electrónico para usar ao enviar correos electrónicos desde a acción masiva "Enviar correos electrónicos" aos asistentes
|
||
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_CAT = No formulario para crear/engadir un asistente, restrinxe a lista de terceiros a na categoría de terceiros
|
||
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = No formulario para crear/engadir un asistente, restrinxe a lista de terceiros a aos de natureza terceiros
|
||
# Object
|
||
OrganizedEvent=Evento organizado
|
||
EventOrganizationConfOrBooth= Conferencia ou Stand
|
||
EventOrganizationConfOrBoothes=Conferencias ou Stands
|
||
ManageOrganizeEvent = Xestionar a organización dun evento
|
||
ConferenceOrBooth = Conferencia ou Stand
|
||
ConferenceOrBoothTab = Conferencia ou Stand
|
||
AmountPaid = Cantidade xa paga
|
||
DateOfRegistration = Data de rexistro
|
||
ConferenceOrBoothAttendee = Asistente á conferencia ou stand
|
||
ApplicantOrVisitor=Solicitante ou visitante
|
||
Speaker=Ponente
|
||
# Template Mail
|
||
YourOrganizationEventConfRequestWasReceived = A súa solicitude para a conferencia foi recibida
|
||
YourOrganizationEventBoothRequestWasReceived = A súa solicitude para a stand foi recibida
|
||
EventOrganizationEmailAskConf = Solicitude de conferencia
|
||
EventOrganizationEmailAskBooth = Solicitude de stand
|
||
EventOrganizationEmailBoothPayment = Pagamento do seu stand
|
||
EventOrganizationEmailRegistrationPayment = Inscrición nun evento
|
||
EventOrganizationMassEmailAttendees = Comunicación aos asistentes
|
||
EventOrganizationMassEmailSpeakers = Comunicación aos relatores
|
||
ToSpeakers=Aos ponentes
|
||
# Event
|
||
AllowUnknownPeopleSuggestConf=Permitir á xente suxerir conferencias
|
||
AllowUnknownPeopleSuggestConfHelp=Permitir que persoas descoñecidas suxiran unha conferencia que queren facer
|
||
AllowUnknownPeopleSuggestBooth=Permite que a xente solicite un stand
|
||
AllowUnknownPeopleSuggestBoothHelp=Permitir que persoas descoñecidas soliciten un stand
|
||
PriceOfRegistration=Prezo da inscrición
|
||
PriceOfRegistrationHelp=Prezo a pagar para inscribirse ou participar no evento
|
||
PriceOfBooth=Prezo da subscrición para estar nun stand
|
||
PriceOfBoothHelp=Prezo da subscrición para estar nun stand
|
||
EventOrganizationICSLinkProject=Ligazón ICS para o evento
|
||
EventOrganizationICSLink=Ligazón ICS para conferencias
|
||
ConferenceOrBoothInformation=Información sobre conferencia ou stand
|
||
ConferenceOrBoothFormat=Modo conferencia ou stand
|
||
ConferenceOrBoothFormatID=ID do modo conferencia ou stand
|
||
ConferenceOrBoothFormatCode=Código de modo conferencia ou stand
|
||
ConferenceOrBoothFormatLabel=Etiqueta do modo conferencia ou stand
|
||
Attendees=Asistentes
|
||
ListOfAttendeesOfEvent=Listaxe de asistentes a proxectos do evento
|
||
ListOfConfOrBoothOfEvent=Listaxe de conferencias ou stands de proxectos de eventos
|
||
DownloadICSLink = Descargar ligazón ICS
|
||
EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = Semente para asegurar a chave da páxina pública de rexistro para suxerir unha conferencia
|
||
SERVICE_BOOTH_LOCATION = Servizo empregado para a fila de facturas sobre a situación do stand
|
||
SERVICE_CONFERENCE_ATTENDEE_SUBSCRIPTION = Servizo utilizado para a fila da factura sobre a subscrición dun asistente a un evento
|
||
NbVotes=Número de votos
|
||
# Status
|
||
EvntOrgDraft = Non validada
|
||
EvntOrgSuggested = Suxerido
|
||
EvntOrgConfirmed = Confirmado
|
||
EvntOrgNotQualified = Non cualificado
|
||
EvntOrgDone = Realizados
|
||
EvntOrgCancelled = Anulado
|
||
# Other
|
||
SuggestForm = Páxina de suxestións
|
||
SuggestOrVoteForConfOrBooth = Páxina para suxestión ou voto
|
||
EvntOrgRegistrationHelpMessage = Aquí pode votar por unha conferencia ou suxerir unha nova para o evento. Tamén pode solicitar ter un stand durante o evento.
|
||
EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = Aquí pode suxerir unha nova conferencia para animar durante o evento.
|
||
EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = Aquí pode solicitar un stand durante o evento.
|
||
ListOfSuggestedConferences = Listaxe de conferencias suxeridas
|
||
ListOfSuggestedBooths=Stands suxeridos
|
||
ListOfConferencesOrBooths=Conferencias ou stands de eventos do proxecto
|
||
SuggestConference = Suxerir unha nova conferencia
|
||
SuggestBooth = Suxerir un stand
|
||
ViewAndVote = Ver e votar por eventos suxeridos
|
||
PublicAttendeeSubscriptionGlobalPage = Ligazón pública para a inscrición ao evento
|
||
PublicAttendeeSubscriptionPage = Ligazón pública para a inscrición só neste evento
|
||
MissingOrBadSecureKey = A clave de seguridade non é válida ou inexistente
|
||
EvntOrgWelcomeMessage = Este formulario permítelle rexistrarse como novo participante no evento
|
||
EvntOrgDuration = Esta conferencia comeza en %s e remata en %s.
|
||
ConferenceAttendeeFee = Importe de asistente á conferencia para o evento:' %s ' acontece de %s a %s
|
||
BoothLocationFee = Localización do stand para o evento: "%s" que acontece do %s ao %s
|
||
EventType = Tipo de evento
|
||
LabelOfBooth=Etiqueta de stand
|
||
LabelOfconference=Etiqueta de conferencia
|
||
ConferenceIsNotConfirmed=Rexistro non dispoñible, a conferencia aínda non está confirmada
|
||
EventRegistrationAreClosed=As inscricións para eventos están pechadas
|
||
DateMustBeBeforeThan=%s debe ser antes de %s
|
||
DateMustBeAfterThan=%s debe ser despois de %s
|
||
MaxNbOfAttendeesReached=Alcanzouse o número máximo de participantes
|
||
NewSubscription=Rexistro
|
||
OrganizationEventConfRequestWasReceived=A súa suxestión para unha conferencia foi recibida
|
||
OrganizationEventBoothRequestWasReceived=A súa solicitude para un stand foi recibida
|
||
OrganizationEventPaymentOfBoothWasReceived=O seu pagamento polo seu stand rexistrouse
|
||
OrganizationEventPaymentOfRegistrationWasReceived=O seu pagamento pola inscrición ao evento rexistrouse
|
||
OrganizationEventBulkMailToAttendees=Esta é unha lembranza da súa participación no evento como asistente
|
||
OrganizationEventBulkMailToSpeakers=Esta é unha lembranza da súa participación no evento como ponente
|
||
OrganizationEventLinkToThirdParty=Ligazón a terceiros (cliente, provedor ou asociado)
|
||
OrganizationEvenLabelName=Nome público da conferencia ou posto
|
||
NewSuggestionOfBooth=Solicitude de stand
|
||
NewSuggestionOfConference=Solicitude para realizar unha conferencia
|
||
EvntOrgRegistrationWelcomeMessage = Benvido á páxina de suxestións de conferencias ou stands.
|
||
EvntOrgRegistrationConfWelcomeMessage = Benvida á páxina de suxestións de conferencia
|
||
EvntOrgRegistrationBoothWelcomeMessage = Benvida á páxina de suxestións de stands
|
||
EvntOrgVoteHelpMessage = Aquí pode ver e votar os eventos suxeridos para o proxecto
|
||
VoteOk = O seu voto foi aceptado
|
||
AlreadyVoted = Xa votou para este evento
|
||
VoteError = Produciuse un erro durante a votación, ténteo de novo.
|
||
SubscriptionOk=O seu rexistro foi gravado
|
||
AmountOfRegistrationPaid=Importe da subscrición pagada
|
||
ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = Confirmación da súa subscrición ao evento
|
||
Attendee = Asistente
|
||
PaymentConferenceAttendee = Pagamento de asistente á conferencia
|
||
PaymentBoothLocation = Pagamento da localización do stand
|
||
DeleteConferenceOrBoothAttendee=Eliminar asistente
|
||
RegistrationAndPaymentWereAlreadyRecorder=Xa se rexistrou unha inscrición e un pagamento para este correo electrónico <b> %s</b>
|
||
EmailAttendee=Correo electrónico do asistente
|
||
EmailCompany=Correo electrónico da empresa
|
||
EmailCompanyForInvoice=Correo electrónico da empresa (para factura, se é diferente do correo electrónico do participante)
|
||
ErrorSeveralCompaniesWithEmailContactUs=Atopáronse varias empresas con este correo electrónico polo que non podemos validar automaticamente a súa inscrición. Póñase en contacto connosco en %s para unha validación manual
|
||
ErrorSeveralCompaniesWithNameContactUs=Atopáronse varias empresas con este nome polo que non podemos validar automaticamente a súa inscrición. Póñase en contacto connosco en %s para unha validación manual
|
||
NoPublicActionsAllowedForThisEvent=Non hai accións públicas abertas ao público para este evento
|
||
MaxNbOfAttendees=Número máximo de asistentes
|
||
DateStartEvent=Data de inicio do evento
|
||
DateEndEvent=Data de finalización do evento
|
||
ModifyStatus=Modificar o estado
|
||
ConfirmModifyStatus=Confirmar a modificación de estado
|
||
ConfirmModifyStatusQuestion=Está certo de querer modificar o %s rexistro(s) seleccionado(s)?
|
||
RecordsUpdated=%s Rexistros actualizados
|
||
RecordUpdated=Rexistro actualizado
|
||
NoRecordUpdated=Non se actualizou ningún rexistro
|
||
ProfitPerValidatedAttendee=Beneficio por asistente
|