425 lines
82 KiB
Plaintext
425 lines
82 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
|
|
|
|
# No errors
|
|
NoErrorCommitIsDone=គ្មានកំហុសទេ យើងប្តេជ្ញា
|
|
# Errors
|
|
ErrorButCommitIsDone=រកឃើញកំហុស ប៉ុន្តែយើងធ្វើឱ្យមានសុពលភាពទោះបីជាមានបញ្ហានេះក៏ដោយ។
|
|
ErrorBadEMail=អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល %s មិនត្រឹមត្រូវទេ
|
|
ErrorBadMXDomain=អ៊ីមែល %s ហាក់ដូចជាមិនត្រឹមត្រូវ (ដែនមិនមានកំណត់ត្រា MX ត្រឹមត្រូវទេ)
|
|
ErrorBadUrl=Url %s គឺមិនត្រឹមត្រូវ
|
|
ErrorBadValueForParamNotAString=តម្លៃមិនល្អសម្រាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររបស់អ្នក។ ជាទូទៅវាបន្ថែមនៅពេលបាត់ការបកប្រែ។
|
|
ErrorRefAlreadyExists=ឯកសារយោង <b>%s</b> ដែលប្រើសម្រាប់ការបង្កើតមានរួចហើយ។
|
|
ErrorTitleAlreadyExists=ចំណងជើង <b>%s</b> មានរួចហើយ។
|
|
ErrorLoginAlreadyExists=ចូល %s មានរួចហើយ។
|
|
ErrorGroupAlreadyExists=ក្រុម %s មានរួចហើយ។
|
|
ErrorEmailAlreadyExists=អ៊ីមែល %s មានរួចហើយ។
|
|
ErrorRecordNotFound=រកមិនឃើញកំណត់ត្រាទេ។
|
|
ErrorRecordNotFoundShort=រកមិនឃើញ
|
|
ErrorFailToCopyFile=បរាជ័យក្នុងការចម្លងឯកសារ '<b>%s</b>' ទៅក្នុង '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToCopyDir=បានបរាជ័យក្នុងការចម្លងថត '<b>%s</b>' ទៅជា '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToRenameFile=បានបរាជ័យក្នុងការប្តូរឈ្មោះឯកសារ '<b>%s</b>' ទៅជា '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToDeleteFile=បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារ '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToCreateFile=បរាជ័យក្នុងការបង្កើតឯកសារ '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToRenameDir=Failed to rename directory '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
|
|
ErrorFailToCreateDir=បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToDeleteDir=បានបរាជ័យក្នុងការលុបថត '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToMakeReplacementInto=បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើការជំនួសឯកសារ '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorFailToGenerateFile=បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតឯកសារ '<b>%s</b>'។
|
|
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=ទំនាក់ទំនងនេះត្រូវបានកំណត់រួចហើយថាជាទំនាក់ទំនងសម្រាប់ប្រភេទនេះ។
|
|
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=គណនីធនាគារនេះគឺជាគណនីសាច់ប្រាក់ ដូច្នេះវាទទួលយកការទូទាត់ជាសាច់ប្រាក់ប្រភេទប៉ុណ្ណោះ។
|
|
ErrorFromToAccountsMustDiffers=ប្រភព និងគោលដៅគណនីធនាគារត្រូវតែខុសគ្នា។
|
|
ErrorBadThirdPartyName=តម្លៃមិនល្អសម្រាប់ឈ្មោះភាគីទីបី
|
|
ForbiddenBySetupRules=ហាមឃាត់ដោយច្បាប់រៀបចំ
|
|
ErrorProdIdIsMandatory=%s គឺចាំបាច់
|
|
ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=លេខកូដគណនេយ្យរបស់អតិថិជន %s គឺជាកាតព្វកិច្ច
|
|
ErrorAccountancyCodeSupplierIsMandatory=លេខកូដគណនេយ្យរបស់អ្នកផ្គត់ផ្គង់ %s គឺចាំបាច់
|
|
ErrorBadCustomerCodeSyntax=វាក្យសម្ព័ន្ធមិនល្អសម្រាប់លេខកូដអតិថិជន
|
|
ErrorBadBarCodeSyntax=វាក្យសម្ព័ន្ធមិនល្អសម្រាប់បាកូដ។ ប្រហែលជាអ្នកកំណត់ប្រភេទ barcode មិនល្អ ឬអ្នកកំណត់របាំង barcode សម្រាប់លេខរៀងដែលមិនត្រូវគ្នានឹងតម្លៃដែលបានស្កេន។
|
|
ErrorCustomerCodeRequired=ទាមទារលេខកូដអតិថិជន
|
|
ErrorBarCodeRequired=តម្រូវឱ្យប្រើបាកូដ
|
|
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=លេខកូដអតិថិជនបានប្រើរួចហើយ
|
|
ErrorBarCodeAlreadyUsed=បាកូដបានប្រើរួចហើយ
|
|
ErrorPrefixRequired=ទាមទារបុព្វបទ
|
|
ErrorBadSupplierCodeSyntax=វាក្យសម្ព័ន្ធមិនល្អសម្រាប់លេខកូដអ្នកលក់
|
|
ErrorSupplierCodeRequired=ទាមទារលេខកូដអ្នកលក់
|
|
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=លេខកូដអ្នកលក់បានប្រើរួចហើយ
|
|
ErrorBadParameters=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនល្អ
|
|
ErrorWrongParameters=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រខុសឬបាត់
|
|
ErrorBadValueForParameter=តម្លៃខុស '%s' សម្រាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ '%s'
|
|
ErrorBadImageFormat=ឯកសាររូបភាពមិនមានទម្រង់ដែលគាំទ្រទេ ( PHP របស់អ្នកមិនគាំទ្រមុខងារដើម្បីបំប្លែងរូបភាពនៃទ្រង់ទ្រាយនេះទេ)
|
|
ErrorBadDateFormat=តម្លៃ '%s' មានទម្រង់កាលបរិច្ឆេទខុស
|
|
ErrorWrongDate=កាលបរិច្ឆេទមិនត្រឹមត្រូវ!
|
|
ErrorFailedToWriteInDir=បរាជ័យក្នុងការសរសេរក្នុងថត %s
|
|
ErrorFailedToBuildArchive=បរាជ័យក្នុងការបង្កើតឯកសារបណ្ណសារ %s
|
|
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=%s)
|
|
ErrorUserCannotBeDelete=អ្នកប្រើប្រាស់មិនអាចលុបបានទេ។ ប្រហែលជាវាត្រូវបានភ្ជាប់ទៅអង្គភាព Dolibarr ។
|
|
ErrorFieldsRequired=វាលដែលត្រូវការមួយចំនួនត្រូវបានទុកចោល។
|
|
ErrorSubjectIsRequired=ប្រធានបទអ៊ីមែលត្រូវបានទាមទារ
|
|
ErrorInAddAttachmentsImageBaseOnMedia=កំហុសក្នុងការបង្កើតឯកសាររូបភាពទៅក្នុងថតមេឌៀសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់
|
|
ErrorInAddAttachmentsImageBaseIsSrcData=កំហុសក្នុងការបង្កើតឯកសាររូបភាព (រកឃើញថាជាទិន្នន័យ៖) ទៅក្នុងថតឯកសារសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់
|
|
ErrorFailedToCreateDir=បរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត។ ពិនិត្យមើលថាអ្នកប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើបណ្ដាញមានការអនុញ្ញាតក្នុងការសរសេរទៅក្នុងថតឯកសារ Dolibarr ។ ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <b>safe_mode</b> ត្រូវបានបើកនៅលើ PHP នេះ សូមពិនិត្យមើលថាឯកសារ Dolibarr php ជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកប្រើម៉ាស៊ីនមេគេហទំព័រ (ឬក្រុម)។
|
|
ErrorNoMailDefinedForThisUser=គ្មានសំបុត្រដែលបានកំណត់សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់នេះទេ។
|
|
ErrorSetupOfEmailsNotComplete=ការដំឡើងអ៊ីមែលមិនបានបញ្ចប់ទេ។
|
|
ErrorFeatureNeedJavascript=មុខងារនេះត្រូវការ JavaScript ដើម្បីដំណើរការដើម្បីដំណើរការ។ ផ្លាស់ប្តូរវានៅក្នុងការរៀបចំ - ការបង្ហាញ។
|
|
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=ម៉ឺនុយប្រភេទ 'កំពូល' មិនអាចមានម៉ឺនុយមេបានទេ។ ដាក់លេខ 0 ក្នុងម៉ឺនុយមេ ឬជ្រើសរើសម៉ឺនុយប្រភេទ 'ឆ្វេង'។
|
|
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=ម៉ឺនុយនៃប្រភេទ 'ឆ្វេង' ត្រូវតែមានលេខសម្គាល់មេ។
|
|
ErrorFileNotFound=ឯកសារ <b>%s</b> រកមិនឃើញ (ផ្លូវអាក្រក់ ការអនុញ្ញាតខុស ឬការចូលប្រើ បដិសេធដោយ PHP openbasedir ឬ safe_mode parameter)
|
|
ErrorDirNotFound=ថត <b>%s</b> រកមិនឃើញ (ផ្លូវអាក្រក់ ការអនុញ្ញាតខុស ឬការចូលប្រើ បដិសេធដោយ PHP openbasedir ឬ safe_mode parameter)
|
|
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=មុខងារ <b>%s</b> ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់មុខងារនេះ ប៉ុន្តែមិនមាននៅក្នុង កំណែនេះ / ការដំឡើង PHP ។
|
|
ErrorDirAlreadyExists=បញ្ជីឈ្មោះនេះមានរួចហើយ។
|
|
ErrorDirNotWritable=ថត <b>%s</b> មិនអាចសរសេរបានទេ។
|
|
ErrorFileAlreadyExists=ឯកសារដែលមានឈ្មោះនេះមានរួចហើយ។
|
|
ErrorDestinationAlreadyExists=ឯកសារមួយទៀតដែលមានឈ្មោះ <b>%s</b> មានរួចហើយ។
|
|
ErrorPartialFile=ឯកសារមិនត្រូវបានទទួលទាំងស្រុងដោយម៉ាស៊ីនមេទេ។
|
|
ErrorNoTmpDir=ថតបណ្តោះអាសន្ន %s មិនមានទេ។
|
|
ErrorUploadBlockedByAddon=ការបង្ហោះត្រូវបានរារាំងដោយកម្មវិធីជំនួយ PHP/Apache ។
|
|
ErrorFileSizeTooLarge=ទំហំឯកសារធំពេក ឬឯកសារមិនត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ។
|
|
ErrorFieldTooLong=វាល %s វែងពេក។
|
|
ErrorSizeTooLongForIntType=ទំហំវែងពេកសម្រាប់ប្រភេទ int (%s ខ្ទង់អតិបរមា)
|
|
ErrorSizeTooLongForVarcharType=ទំហំវែងពេកសម្រាប់ប្រភេទខ្សែអក្សរ (%s តួអក្សរអតិបរមា)
|
|
ErrorNoValueForSelectType=សូមបំពេញតម្លៃសម្រាប់បញ្ជីជ្រើសរើស
|
|
ErrorNoValueForCheckBoxType=សូមបំពេញតម្លៃសម្រាប់បញ្ជីប្រអប់ធីក
|
|
ErrorNoValueForRadioType=សូមបំពេញតម្លៃសម្រាប់បញ្ជីវិទ្យុ
|
|
ErrorBadFormatValueList=តម្លៃបញ្ជីមិនអាចមានសញ្ញាក្បៀសលើសពីមួយទេ៖ <u>%s</u>, ប៉ុន្តែត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់មួយ៖ គន្លឹះ តម្លៃ
|
|
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=វាល <b>%s</b> មិនត្រូវមានតួអក្សរពិសេសទេ។
|
|
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=វាល <b>%s</b> មិនត្រូវមានតួអក្សរពិសេស ឬអក្សរធំទេ តួអក្សរ ហើយត្រូវចាប់ផ្តើមដោយតួអក្សរអក្ខរក្រម (a-z)
|
|
ErrorFieldMustHaveXChar=វាល <b>%s</b> ត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់ %s តួអក្សរ។
|
|
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=មិនមានម៉ូឌុលគណនេយ្យត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្មទេ។
|
|
ErrorExportDuplicateProfil=ឈ្មោះកម្រងព័ត៌មាននេះមានរួចហើយសម្រាប់សំណុំនាំចេញនេះ។
|
|
ErrorLDAPSetupNotComplete=ការផ្គូផ្គង Dolibarr-LDAP មិនពេញលេញទេ។
|
|
ErrorLDAPMakeManualTest=ឯកសារ .ldif ត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងថត %s។ ព្យាយាមផ្ទុកវាដោយដៃពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដើម្បីឱ្យមានព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំហុស។
|
|
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=មិនអាចរក្សាទុកសកម្មភាពជាមួយ "ស្ថានភាពមិនបានចាប់ផ្តើម" ប្រសិនបើវាល "ធ្វើដោយ" ត្រូវបានបំពេញផងដែរ។
|
|
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=សូមបញ្ចូលឈ្មោះរបាយការណ៍ធនាគារដែលធាតុត្រូវរាយការណ៍ (ទម្រង់ YYYYMM ឬ YYYYMMDD)
|
|
ErrorRecordHasChildren=បរាជ័យក្នុងការលុបកំណត់ត្រាចាប់តាំងពីវាមានកំណត់ត្រាកុមារមួយចំនួន។
|
|
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=វត្ថុ %s មានយ៉ាងហោចណាស់កូនមួយប្រភេទ %s
|
|
ErrorRecordIsUsedCantDelete=មិនអាចលុបកំណត់ត្រាបានទេ។ វាត្រូវបានប្រើរួចហើយឬរួមបញ្ចូលទៅក្នុងវត្ថុផ្សេងទៀត។
|
|
ErrorModuleRequireJavascript=JavaScript មិនត្រូវបិទដើម្បីឱ្យមុខងារនេះដំណើរការបានទេ។ ដើម្បីបើក/បិទ JavaScript សូមចូលទៅកាន់មឺនុយ Home->Setup->Display។
|
|
ErrorPasswordsMustMatch=ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានវាយទាំងពីរត្រូវតែផ្គូផ្គងគ្នាទៅវិញទៅមក
|
|
ErrorContactEMail=កំហុសបច្ចេកទេសបានកើតឡើង។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងដើម្បីធ្វើតាមអ៊ីមែល <b>%s</b> និងផ្តល់បញ្ហា លេខកូដ <b>%s</b> នៅក្នុងសាររបស់អ្នក ឬបន្ថែមច្បាប់ចម្លងអេក្រង់នៃ ទំព័រនេះ។
|
|
ErrorWrongValueForField=Field <b>%s</b>: '<b>%s</b>' does not match regex rule <b>%s</b>
|
|
ErrorHtmlInjectionForField=វាល <b>%s</b>: តម្លៃ '<b>%s</b>' មានទិន្នន័យព្យាបាទដែលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត
|
|
ErrorFieldValueNotIn=Field <b>%s</b>: '<b>%s</b>' is not a value found in field <b>%s</b> of <b>%s</b>
|
|
ErrorFieldRefNotIn=Field <b>%s</b>: '<b>%s</b>' is not a <b>%s</b> existing ref
|
|
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=កំណត់ត្រាជាច្រើនបានរកឃើញនៅពេលស្វែងរកពី ref <b>%s</b>។ មិនដឹងថាត្រូវប្រើ ID មួយណាទេ។
|
|
ErrorsOnXLines=%s រកឃើញកំហុស
|
|
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=កម្មវិធីកំចាត់មេរោគមិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ឯកសារបានទេ (ឯកសារអាចឆ្លងមេរោគ)
|
|
ErrorFileIsAnInfectedPDFWithJSInside=ឯកសារនេះគឺជា PDF ដែលឆ្លងដោយ Javascript មួយចំនួននៅខាងក្នុង
|
|
ErrorNumRefModel=ឯកសារយោងមាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ (%s) ហើយមិនត្រូវគ្នាជាមួយច្បាប់លេខរៀងនេះទេ។ លុបកំណត់ត្រា ឬប្តូរឈ្មោះឯកសារយោង ដើម្បីដំណើរការម៉ូឌុលនេះ។
|
|
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=បរិមាណទាបពេកសម្រាប់អ្នកលក់នេះ ឬគ្មានតម្លៃដែលបានកំណត់លើផលិតផលនេះសម្រាប់អ្នកលក់នេះទេ។
|
|
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=ការបញ្ជាទិញមួយចំនួនមិនត្រូវបានបង្កើតទេ ដោយសារបរិមាណតិចពេក
|
|
ErrorOrderStatusCantBeSetToDelivered=ស្ថានភាពនៃការបញ្ជាទិញមិនអាចត្រូវបានកំណត់ដើម្បីដឹកជញ្ជូនបានទេ។
|
|
ErrorModuleSetupNotComplete=ការដំឡើងម៉ូឌុល %s មើលទៅមិនពេញលេញទេ។ ចូលទៅកាន់ទំព័រដើម - ដំឡើង - ម៉ូឌុលដើម្បីបញ្ចប់។
|
|
ErrorBadMask=កំហុសលើរបាំងមុខ
|
|
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=កំហុស របាំងដោយគ្មានលេខលំដាប់
|
|
ErrorBadMaskBadRazMonth=កំហុស តម្លៃកំណត់ឡើងវិញមិនល្អ
|
|
ErrorMaxNumberReachForThisMask=ចំនួនអតិបរមាឈានដល់សម្រាប់របាំងនេះ។
|
|
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=បញ្ជរត្រូវតែមានច្រើនជាង 3 ខ្ទង់
|
|
ErrorSelectAtLeastOne=មានបញ្ហា សូមជ្រើសរើសធាតុចូលយ៉ាងតិចមួយ។
|
|
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=លុបមិនអាចទៅរួចទេ ព្រោះកំណត់ត្រាត្រូវបានភ្ជាប់ទៅនឹងប្រតិបត្តិការធនាគារដែលត្រូវបានផ្សះផ្សា
|
|
ErrorProdIdAlreadyExist=%s ត្រូវបានចាត់ឱ្យទៅទីបីផ្សេងទៀត
|
|
ErrorFailedToSendPassword=បរាជ័យក្នុងការផ្ញើពាក្យសម្ងាត់
|
|
ErrorFailedToLoadRSSFile=បរាជ័យក្នុងការទទួលបានព័ត៌មាន RSS ។ ព្យាយាមបន្ថែម MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ថេរ ប្រសិនបើសារកំហុសមិនផ្តល់ព័ត៌មានគ្រប់គ្រាន់។
|
|
ErrorForbidden=ការចូលប្រើត្រូវបានបដិសេធ។<br>អ្នកព្យាយាមចូលទៅកាន់ទំព័រ តំបន់ ឬមុខងារនៃម៉ូឌុលដែលបានបិទ ឬដោយមិនស្ថិតនៅក្នុងវគ្គដែលផ្ទៀងផ្ទាត់ ឬមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើប្រាស់របស់អ្នក។
|
|
ErrorForbidden2=ការអនុញ្ញាតសម្រាប់ការចូលនេះអាចត្រូវបានកំណត់ដោយអ្នកគ្រប់គ្រង Dolibarr របស់អ្នកពីម៉ឺនុយ %s->%s។
|
|
ErrorForbidden3=វាហាក់ដូចជាថា Dolibarr មិនត្រូវបានប្រើតាមរយៈវគ្គដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ សូមក្រឡេកមើលឯកសារដំឡើង Dolibarr ដើម្បីដឹងពីរបៀបគ្រប់គ្រងការផ្ទៀងផ្ទាត់ (htaccess, mod_auth ឬផ្សេងទៀត...)។
|
|
ErrorForbidden4=ចំណាំ៖ សម្អាតខូគីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ដើម្បីបំផ្លាញវគ្គដែលមានស្រាប់សម្រាប់ការចូលនេះ។
|
|
ErrorNoImagickReadimage=Class Imagick មិនត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុង PHP នេះទេ។ គ្មានការមើលជាមុនអាចមាន។ អ្នកគ្រប់គ្រងអាចបិទផ្ទាំងនេះពីម៉ឺនុយដំឡើង - បង្ហាញ។
|
|
ErrorRecordAlreadyExists=កំណត់ត្រាមានរួចហើយ
|
|
ErrorLabelAlreadyExists=ស្លាកនេះមានរួចហើយ
|
|
ErrorCantReadFile=បរាជ័យក្នុងការអានឯកសារ '%s'
|
|
ErrorCantReadDir=បរាជ័យក្នុងការអានថត '%s'
|
|
ErrorBadLoginPassword=តម្លៃមិនល្អសម្រាប់ការចូល ឬពាក្យសម្ងាត់
|
|
ErrorLoginDisabled=គណនីរបស់អ្នកត្រូវបានបិទ
|
|
ErrorFailedToRunExternalCommand=បរាជ័យក្នុងការដំណើរការពាក្យបញ្ជាខាងក្រៅ។ សូមពិនិត្យមើលថាវាមាន ហើយអាចដំណើរការបានដោយអ្នកប្រើប្រាស់ម៉ាស៊ីនមេ PHP របស់អ្នក។ សូមពិនិត្យមើលផងដែរនូវពាក្យបញ្ជាមិនត្រូវបានការពារនៅលើកម្រិតសែលដោយស្រទាប់សុវត្ថិភាពដូចជា apparmor នោះទេ។
|
|
ErrorFailedToChangePassword=បរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់
|
|
ErrorLoginDoesNotExists=អ្នកប្រើប្រាស់ដែលមានការចូល <b>%s</b> មិនអាចរកឃើញទេ។
|
|
ErrorLoginHasNoEmail=អ្នកប្រើប្រាស់នេះមិនមានអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលទេ។ ដំណើរការត្រូវបានលុបចោល។
|
|
ErrorBadValueForCode=តម្លៃមិនល្អសម្រាប់លេខកូដសុវត្ថិភាព។ ព្យាយាមម្តងទៀតជាមួយនឹងតម្លៃថ្មី...
|
|
ErrorBothFieldCantBeNegative=វាល %s និង %s មិនអាចជាអវិជ្ជមានទាំងពីរទេ
|
|
ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=វាល <strong>%s</strong> មិនអាចអវិជ្ជមានលើវិក្កយបត្រប្រភេទនេះទេ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបន្ថែមបន្ទាត់បញ្ចុះតម្លៃ គ្រាន់តែបង្កើតការបញ្ចុះតម្លៃជាមុនសិន (ពីវាល '%s' នៅក្នុងកាតភាគីទីបី) ហើយអនុវត្តវាទៅវិក្កយបត្រ។
|
|
ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=សរុបនៃបន្ទាត់ (សុទ្ធនៃពន្ធ) មិនអាចជាអវិជ្ជមានសម្រាប់អត្រាពន្ធលើតម្លៃបន្ថែមដែលមិនត្រូវបានផ្តល់ឱ្យជាមោឃៈទេ (បានរកឃើញសរុបអវិជ្ជមានសម្រាប់អត្រាពន្ធលើតម្លៃបន្ថែម <b>%s </b>%%)។
|
|
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=បន្ទាត់មិនអាចមានអវិជ្ជមាននៅក្នុងការដាក់ប្រាក់ទេ។ អ្នកនឹងប្រឈមមុខនឹងបញ្ហានៅពេលដែលអ្នកនឹងត្រូវប្រើប្រាស់ប្រាក់បញ្ញើក្នុងវិក្កយបត្រចុងក្រោយ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ។
|
|
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=បរិមាណសម្រាប់បន្ទាត់ទៅក្នុងវិក្កយបត្ររបស់អតិថិជនមិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ។
|
|
ErrorWebServerUserHasNotPermission=គណនីអ្នកប្រើប្រាស់ <b>%s</b> ប្រើដើម្បីប្រតិបត្តិបណ្តាញម៉ាស៊ីនមេ មិនមានការអនុញ្ញាតសម្រាប់ នោះ។
|
|
ErrorNoActivatedBarcode=គ្មានប្រភេទបាកូដត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្ម
|
|
ErrUnzipFails=បានបរាជ័យក្នុងការពន្លា %s ជាមួយ ZipArchive
|
|
ErrNoZipEngine=មិនមានម៉ាស៊ីនសម្រាប់ zip/unzip %s នៅក្នុង PHP នេះទេ
|
|
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=ឯកសារ %s ត្រូវតែជាកញ្ចប់ zip Dolibarr
|
|
ErrorModuleFileRequired=អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសឯកសារកញ្ចប់ម៉ូឌុល Dolibarr
|
|
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP CURL មិនត្រូវបានដំឡើងទេ នេះជាការចាំបាច់ក្នុងការនិយាយជាមួយ Paypal
|
|
ErrorFailedToAddToMailmanList=បរាជ័យក្នុងការបន្ថែមកំណត់ត្រា %s ទៅបញ្ជី Mailman %s ឬមូលដ្ឋាន SPIP
|
|
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=បានបរាជ័យក្នុងការលុបកំណត់ត្រា %s ទៅបញ្ជី Mailman %s ឬមូលដ្ឋាន SPIP
|
|
ErrorNewValueCantMatchOldValue=តម្លៃថ្មីមិនអាចស្មើនឹងតម្លៃចាស់ទេ។
|
|
ErrorFailedToValidatePasswordReset=បរាជ័យក្នុងការបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ។ ប្រហែលជា reinit ត្រូវបានធ្វើរួចហើយ (តំណភ្ជាប់នេះអាចប្រើបានតែម្តងគត់)។ បើមិនដូច្នោះទេ សូមព្យាយាមចាប់ផ្តើមដំណើរការឡើងវិញ។
|
|
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=ការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យបរាជ័យ។ ពិនិត្យម៉ាស៊ីនមេមូលដ្ឋានទិន្នន័យកំពុងដំណើរការ (ឧទាហរណ៍ជាមួយ mysql/mariadb អ្នកអាចបើកដំណើរការវាពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដោយប្រើ 'sudo service mysql start')។
|
|
ErrorFailedToAddContact=បរាជ័យក្នុងការបន្ថែមទំនាក់ទំនង
|
|
ErrorDateMustBeBeforeToday=កាលបរិច្ឆេទត្រូវតែទាបជាងថ្ងៃនេះ
|
|
ErrorDateMustBeInFuture=កាលបរិច្ឆេទត្រូវតែធំជាងថ្ងៃនេះ
|
|
ErrorStartDateGreaterEnd=កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើមគឺធំជាងកាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់
|
|
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=របៀបបង់ប្រាក់ត្រូវបានកំណត់ឱ្យវាយ %s ប៉ុន្តែការដំឡើងម៉ូឌុលវិក្កយបត្រមិនត្រូវបានបញ្ចប់ដើម្បីកំណត់ព័ត៌មានដើម្បីបង្ហាញសម្រាប់របៀបបង់ប្រាក់នេះ។
|
|
ErrorPHPNeedModule=កំហុស PHP របស់អ្នកត្រូវតែមានម៉ូឌុល <b>%s</b> ដែលបានដំឡើងដើម្បីប្រើវា លក្ខណៈ។
|
|
ErrorOpenIDSetupNotComplete=អ្នករៀបចំឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Dolibarr ដើម្បីអនុញ្ញាតការផ្ទៀងផ្ទាត់ OpenID ប៉ុន្តែ URL នៃសេវាកម្ម OpenID មិនត្រូវបានកំណត់ទៅជាថេរ %s
|
|
ErrorWarehouseMustDiffers=ឃ្លាំងប្រភព និងគោលដៅត្រូវតែខុសគ្នា
|
|
ErrorBadFormat=ទម្រង់អាក្រក់!
|
|
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=មានកំហុស សមាជិកនេះមិនទាន់បានភ្ជាប់ជាមួយភាគីទីបីណាមួយនៅឡើយទេ។ ភ្ជាប់សមាជិកជាមួយភាគីទីបីដែលមានស្រាប់ ឬបង្កើតភាគីទីបីថ្មី មុនពេលបង្កើតការជាវជាមួយនឹងវិក្កយបត្រ។
|
|
ErrorThereIsSomeDeliveries=មានបញ្ហា មានការចែកចាយមួយចំនួនដែលភ្ជាប់ទៅនឹងការដឹកជញ្ជូននេះ។ ការលុបបានបដិសេធ។
|
|
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=មិនអាចលុបការទូទាត់ដែលបានបង្កើតធាតុធនាគារដែលត្រូវបានផ្សះផ្សាបានទេ។
|
|
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=មិនអាចលុបការទូទាត់ដែលបានចែករំលែកដោយយ៉ាងហោចណាស់វិក្កយបត្រមួយដែលមានស្ថានភាពបានបង់
|
|
ErrorPriceExpression1=មិនអាចកំណត់ឱ្យថេរ '%s'
|
|
ErrorPriceExpression2=មិនអាចកំណត់មុខងារដែលភ្ជាប់មកជាមួយឡើងវិញបានទេ '%s'
|
|
ErrorPriceExpression3=អថេរដែលមិនបានកំណត់ '%s' ក្នុងនិយមន័យមុខងារ
|
|
ErrorPriceExpression4=តួអក្សរខុសច្បាប់ '%s'
|
|
ErrorPriceExpression5=មិនបានរំពឹងទុក '%s'
|
|
ErrorPriceExpression6=ចំនួនអាគុយម៉ង់ខុស (%s ដែលបានផ្តល់ឱ្យ, %s រំពឹងទុក)
|
|
ErrorPriceExpression8=ប្រតិបត្តិករដែលមិនរំពឹងទុក '%s'
|
|
ErrorPriceExpression9=កំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង
|
|
ErrorPriceExpression10=ប្រតិបត្តិករ '%s' ខ្វះដំណើរការ
|
|
ErrorPriceExpression11=រំពឹងថា '%s'
|
|
ErrorPriceExpression14=ការបែងចែកដោយសូន្យ
|
|
ErrorPriceExpression17=អថេរមិនបានកំណត់ '%s'
|
|
ErrorPriceExpression19=រកមិនឃើញកន្សោមទេ។
|
|
ErrorPriceExpression20=កន្សោមទទេ
|
|
ErrorPriceExpression21=លទ្ធផលទទេ '%s'
|
|
ErrorPriceExpression22=លទ្ធផលអវិជ្ជមាន '%s'
|
|
ErrorPriceExpression23=អថេរមិនស្គាល់ ឬមិនកំណត់ '%s' នៅក្នុង %s
|
|
ErrorPriceExpression24=អថេរ '%s' មាន ប៉ុន្តែមិនមានតម្លៃទេ
|
|
ErrorPriceExpressionInternal=កំហុសខាងក្នុង '%s'
|
|
ErrorPriceExpressionUnknown=កំហុសមិនស្គាល់ '%s'
|
|
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=ឃ្លាំងប្រភព និងគោលដៅត្រូវតែខុសគ្នា
|
|
ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=កំហុស ការព្យាយាមធ្វើចលនាភាគហ៊ុនដោយគ្មានព័ត៌មានច្រើន/សៀរៀល នៅលើផលិតផល '%s' ទាមទារព័ត៌មានច្រើន/សៀរៀល
|
|
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=ការទទួលដែលបានកត់ត្រាទាំងអស់ត្រូវតែផ្ទៀងផ្ទាត់ជាមុនសិន (យល់ព្រម ឬបដិសេធ) មុនពេលត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យធ្វើសកម្មភាពនេះ។
|
|
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=ការទទួលដែលបានកត់ត្រាទាំងអស់ត្រូវតែផ្ទៀងផ្ទាត់ (អនុម័ត) មុននឹងអនុញ្ញាតឱ្យធ្វើសកម្មភាពនេះ។
|
|
ErrorGlobalVariableUpdater0=សំណើ HTTP បានបរាជ័យដោយមានកំហុស '%s'
|
|
ErrorGlobalVariableUpdater1=ទម្រង់ JSON មិនត្រឹមត្រូវ '%s'
|
|
ErrorGlobalVariableUpdater2=បាត់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ '%s'
|
|
ErrorGlobalVariableUpdater3=ទិន្នន័យដែលបានស្នើសុំមិនត្រូវបានរកឃើញជាលទ្ធផលទេ។
|
|
ErrorGlobalVariableUpdater4=ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SOAP បានបរាជ័យជាមួយនឹងកំហុស '%s'
|
|
ErrorGlobalVariableUpdater5=មិនបានជ្រើសរើសអថេរសកលទេ។
|
|
ErrorFieldMustBeANumeric=វាល <b>%s</b> ត្រូវតែជាតម្លៃលេខ
|
|
ErrorMandatoryParametersNotProvided=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាំបាច់មិនត្រូវបានផ្តល់ឱ្យទេ។
|
|
ErrorOppStatusRequiredIfUsage=អ្នកជ្រើសរើសធ្វើតាមឱកាសនៅក្នុងគម្រោងនេះ ដូច្នេះអ្នកក៏ត្រូវបំពេញស្ថានភាពនាំមុខផងដែរ។
|
|
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=អ្នកកំណត់ចំនួនប៉ាន់ស្មានសម្រាប់ការនាំមុខនេះ។ ដូច្នេះអ្នកក៏ត្រូវបញ្ចូលស្ថានភាពរបស់វាផងដែរ។
|
|
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកថ្នាក់ពិពណ៌នាម៉ូឌុលសម្រាប់ %s
|
|
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=និយមន័យមិនល្អនៃអារេម៉ឺនុយនៅក្នុងឧបករណ៍ពិពណ៌នាម៉ូឌុល (តម្លៃមិនល្អសម្រាប់ key fk_menu)
|
|
ErrorSavingChanges=កំហុសបានកើតឡើងនៅពេលរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ
|
|
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=ឃ្លាំងត្រូវបានទាមទារនៅលើបន្ទាត់ដើម្បីដឹកជញ្ជូន
|
|
ErrorFileMustHaveFormat=ឯកសារត្រូវតែមានទម្រង់ %s
|
|
ErrorFilenameCantStartWithDot=ឈ្មោះឯកសារមិនអាចចាប់ផ្តើមដោយ '.'
|
|
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=ប្រទេសសម្រាប់អ្នកលក់នេះមិនត្រូវបានកំណត់ទេ។ កែវាជាមុនសិន។
|
|
ErrorsThirdpartyMerge=បរាជ័យក្នុងការបញ្ចូលកំណត់ត្រាទាំងពីរ។ សំណើត្រូវបានលុបចោល។
|
|
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=ស្តុកមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ផលិតផល %s ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នុងការបញ្ជាទិញថ្មី។
|
|
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=ស្តុកមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ផលិតផល %s ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នុងវិក្កយបត្រថ្មី។
|
|
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=ស្តុកមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ផលិតផល %s ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នុងការដឹកជញ្ជូនថ្មី។
|
|
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=ស្តុកមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ផលិតផល %s ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នុងសំណើថ្មី។
|
|
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=បានបរាជ័យក្នុងការទទួលបានសោចូលសម្រាប់របៀប '%s'។
|
|
ErrorModuleNotFound=ឯកសារនៃម៉ូឌុលមិនត្រូវបានរកឃើញទេ។
|
|
ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=តម្លៃសម្រាប់គណនីគណនេយ្យមិនត្រូវបានកំណត់សម្រាប់លេខសម្គាល់ប្រភព %s (%s)
|
|
ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=តម្លៃសម្រាប់គណនីគណនេយ្យមិនត្រូវបានកំណត់សម្រាប់លេខសម្គាល់វិក្កយបត្រ %s (%s)
|
|
ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=តម្លៃសម្រាប់គណនីគណនេយ្យមិនត្រូវបានកំណត់សម្រាប់បន្ទាត់ (%s)
|
|
ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=កំហុស ឈ្មោះរបាយការណ៍ធនាគារត្រូវតែអនុវត្តតាមច្បាប់វាក្យសម្ព័ន្ធខាងក្រោម %s
|
|
ErrorPhpMailDelivery=ពិនិត្យមើលថាអ្នកមិនប្រើចំនួនអ្នកទទួលខ្ពស់ពេកទេ ហើយខ្លឹមសារអ៊ីមែលរបស់អ្នកមិនស្រដៀងនឹង Spam ទេ។ សូមសួរអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នកផងដែរ ដើម្បីពិនិត្យមើលជញ្ជាំងភ្លើង និងឯកសារកំណត់ហេតុម៉ាស៊ីនមេ សម្រាប់ព័ត៌មានពេញលេញបន្ថែមទៀត។
|
|
ErrorUserNotAssignedToTask=អ្នកប្រើត្រូវតែត្រូវបានចាត់ឱ្យទៅភារកិច្ចដើម្បីអាចបញ្ចូលពេលវេលាដែលបានប្រើប្រាស់។
|
|
ErrorTaskAlreadyAssigned=ភារកិច្ចត្រូវបានប្រគល់ឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់រួចហើយ
|
|
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=កញ្ចប់ម៉ូឌុលហាក់ដូចជាមានទម្រង់ខុស។
|
|
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=យ៉ាងហោចណាស់មានថតឯកសារចាំបាច់មួយត្រូវតែមាននៅក្នុង zip នៃម៉ូឌុល៖ <strong>%s</strong> ឬ <strong>%s</strong>
|
|
ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=ឈ្មោះនៃកញ្ចប់ម៉ូឌុល (<strong>%s</strong>) មិនត្រូវគ្នាទេ វាក្យសម្ព័ន្ធឈ្មោះដែលរំពឹងទុក៖ <strong>%s</strong>
|
|
ErrorDuplicateTrigger=កំហុស ស្ទួនឈ្មោះកេះ %s។ បានផ្ទុករួចហើយពី %s។
|
|
ErrorNoWarehouseDefined=មានបញ្ហា គ្មានឃ្លាំងដែលបានកំណត់។
|
|
ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=តំណដែលអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ។ 'ប្រភព' សម្រាប់ការទូទាត់ត្រូវបានកំណត់ ប៉ុន្តែតម្លៃសម្រាប់ 'ref' គឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។
|
|
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=កំហុសច្រើនពេក។ ដំណើរការត្រូវបានបញ្ឈប់។
|
|
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=សុពលភាពដ៏ធំមិនអាចទៅរួចនោះទេ នៅពេលដែលជម្រើសដើម្បីបង្កើន/បន្ថយភាគហ៊ុនត្រូវបានកំណត់នៅលើសកម្មភាពនេះ (អ្នកត្រូវតែមានសុពលភាពម្តងមួយៗ ដូច្នេះអ្នកអាចកំណត់ឃ្លាំងដើម្បីបង្កើន/បន្ថយ)
|
|
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=វត្ថុ %s ត្រូវតែមានស្ថានភាព 'សេចក្តីព្រាង' ដើម្បីឱ្យមានសុពលភាព។
|
|
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=វត្ថុ %s ត្រូវតែមានបន្ទាត់ដែលត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់។
|
|
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=មានតែវិក្កយបត្រដែលមានសុពលភាពប៉ុណ្ណោះដែលអាចផ្ញើដោយប្រើសកម្មភាពដ៏ធំ "ផ្ញើតាមអ៊ីមែល" ។
|
|
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសថាតើអត្ថបទគឺជាផលិតផលដែលបានកំណត់ទុកជាមុនឬអត់
|
|
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=ការបញ្ចុះតម្លៃដែលអ្នកព្យាយាមអនុវត្តគឺធំជាងនៅសល់ដែលត្រូវបង់។ បំបែកការបញ្ចុះតម្លៃជា 2 ការបញ្ចុះតម្លៃតូចជាងមុន។
|
|
ErrorFileNotFoundWithSharedLink=រកមិនឃើញឯកសារទេ។ អាចជាគន្លឹះចែករំលែកត្រូវបានកែប្រែ ឬឯកសារត្រូវបានដកចេញថ្មីៗនេះ។
|
|
ErrorProductBarCodeAlreadyExists=លេខកូដផលិតផល %s មានរួចហើយនៅលើឯកសារយោងផលិតផលផ្សេងទៀត។
|
|
ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=ចំណាំផងដែរថាការប្រើឧបករណ៍ដើម្បីបង្កើន/បន្ថយដោយស្វ័យប្រវត្តិនៃផលិតផលរងគឺមិនអាចទៅរួចទេនៅពេលដែលយ៉ាងហោចណាស់ផលិតផលរងមួយ (ឬផលិតផលរងនៃផលិតផល) ត្រូវការលេខសៀរៀល/ឡូត។
|
|
ErrorDescRequiredForFreeProductLines=ការពិពណ៌នាគឺចាំបាច់សម្រាប់បន្ទាត់ដែលមានផលិតផលឥតគិតថ្លៃ
|
|
ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=ទំព័រ/កុងតឺន័រ <strong>%s</strong> មានឈ្មោះដូចគ្នា ឬជំនួស ដែលអ្នកព្យាយាមប្រើ
|
|
ErrorDuringChartLoad=កំហុសនៅពេលផ្ទុកតារាងគណនី។ ប្រសិនបើគណនីពីរបីមិនត្រូវបានផ្ទុក អ្នកនៅតែអាចបញ្ចូលពួកវាដោយដៃ។
|
|
ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=វាក្យសម្ព័ន្ធមិនល្អសម្រាប់មាតិកាគន្លឹះ param ។ ត្រូវតែមានតម្លៃចាប់ផ្តើមដោយ %s ឬ %s
|
|
ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=កំហុស ថេរដែលមានឈ្មោះ %s (មានខ្លឹមសារអត្ថបទត្រូវបង្ហាញ) ឬ %s (មាន url ខាងក្រៅត្រូវបង្ហាញ) ត្រូវតែកំណត់ .
|
|
ErrorURLMustEndWith=URL %s ត្រូវតែបញ្ចប់ %s
|
|
ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s ត្រូវតែចាប់ផ្តើមដោយ http:// ឬ https://
|
|
ErrorHostMustNotStartWithHttp=ឈ្មោះម៉ាស៊ីន %s មិនត្រូវចាប់ផ្តើមដោយ http:// ឬ https://
|
|
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=កំហុស ឯកសារយោងថ្មីត្រូវបានប្រើប្រាស់រួចហើយ
|
|
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=កំហុស លុបការទូទាត់ដែលភ្ជាប់ទៅវិក្កយបត្របិទជិតគឺមិនអាចទៅរួចទេ។
|
|
ErrorSearchCriteriaTooSmall=លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរកខ្លីពេក។
|
|
ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=វត្ថុត្រូវតែមានស្ថានភាព 'សកម្ម' ដើម្បីបិទ
|
|
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=វត្ថុត្រូវតែមានស្ថានភាព 'សេចក្តីព្រាង' ឬ 'បិទ' ដើម្បីបើកដំណើរការ
|
|
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=គ្មានវាលណាមួយមានលក្ខណៈសម្បត្តិ 'showoncombobox' ទៅក្នុងនិយមន័យនៃវត្ថុ '%s'។ គ្មានវិធីដើម្បីបង្ហាញ combolist ទេ។
|
|
ErrorFieldRequiredForProduct=វាល '%s' ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ផលិតផល %s
|
|
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=អ្នកបានបង្ហោះច្រើនពេកនៅលើអាសយដ្ឋាន IP នេះ។
|
|
ProblemIsInSetupOfTerminal=បញ្ហាគឺនៅក្នុងការដំឡើងស្ថានីយ %s។
|
|
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=បន្ថែមយ៉ាងហោចណាស់មួយជួរមុន។
|
|
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=កំហុស, កំណត់ត្រាត្រូវបានផ្ទេររួចហើយនៅក្នុងគណនេយ្យ, ការលុបគឺមិនអាចទៅរួចទេ។
|
|
ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=កំហុស ភាសាគឺចាំបាច់ ប្រសិនបើអ្នកកំណត់ទំព័រជាការបកប្រែមួយផ្សេងទៀត។
|
|
ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=កំហុស ភាសានៃទំព័រដែលបានបកប្រែគឺដូចគ្នាទៅនឹងទំព័រនេះ។
|
|
ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=រកមិនឃើញច្រើន/សៀរៀលសម្រាប់ផលិតផល "%s" នៅក្នុងឃ្លាំង "%s" ។
|
|
ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=មិនមានបរិមាណគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ឡូត៍/ស៊េរីនេះសម្រាប់ផលិតផល "%s" នៅក្នុងឃ្លាំង "%s" ទេ។
|
|
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=មានតែវាល 1 សម្រាប់ 'ក្រុមដោយ' គឺអាចធ្វើទៅបាន (កន្លែងផ្សេងទៀតត្រូវបានលុបចោល)
|
|
ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=បានរកឃើញតម្លៃខុសគ្នាច្រើនពេក (ច្រើនជាង <b>%s</b>) សម្រាប់ វាល '<b>%s</b>' ដូច្នេះយើងមិនអាចប្រើវាបានទេ ជា 'ក្រុមដោយ' សម្រាប់ក្រាហ្វិក។ វាល 'ក្រុមដោយ' ត្រូវបានដកចេញ។ ប្រហែលជាអ្នកចង់ប្រើវាជា X-Axis?
|
|
ErrorReplaceStringEmpty=មានកំហុស ខ្សែដែលត្រូវជំនួសគឺទទេ
|
|
ErrorProductNeedBatchNumber=កំហុស ផលិតផល '<b>%s</b>' ត្រូវការច្រើន/លេខស៊េរី
|
|
ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=កំហុស ផលិតផល '<b>%s</b>' មិនទទួលយកច្រើន/ លេខសម្គាល់
|
|
ErrorFailedToReadObject=កំហុស បរាជ័យក្នុងការអានវត្ថុនៃប្រភេទ <b>%s</b>
|
|
ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=កំហុស ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <b>%s</b> ត្រូវតែបើកចូលទៅក្នុង <b>conf/conf.php</b> ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យប្រើចំណុចប្រទាក់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដោយកម្មវិធីកំណត់ពេលការងារខាងក្នុង
|
|
ErrorLoginDateValidity=កំហុស ការចូលនេះនៅក្រៅជួរកាលបរិច្ឆេទសុពលភាព
|
|
ErrorValueLength=ប្រវែងនៃវាល '<b>%s</b>' ត្រូវតែខ្ពស់ជាង'<b>%s</b>'
|
|
ErrorReservedKeyword=ពាក្យ '<b>%s</b>' គឺជាពាក្យគន្លឹះដែលបានបម្រុងទុក
|
|
ErrorFilenameReserved=ឈ្មោះឯកសារ <b>%s</b> មិនអាចប្រើបានទេព្រោះវាជា ពាក្យបញ្ជាដែលបានបម្រុងទុក និងការពារ។
|
|
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=មិនអាចប្រើបានជាមួយការចែកចាយនេះទេ។
|
|
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=ចំណុចប្រទាក់សាធារណៈមិនត្រូវបានបើកទេ។
|
|
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=ភាសានៃទំព័រថ្មីត្រូវតែត្រូវបានកំណត់ប្រសិនបើវាត្រូវបានកំណត់ជាការបកប្រែនៃទំព័រផ្សេងទៀត។
|
|
ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=ភាសានៃទំព័រថ្មីមិនត្រូវជាភាសាប្រភពទេប្រសិនបើវាត្រូវបានកំណត់ជាការបកប្រែនៃទំព័រផ្សេងទៀត។
|
|
ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រគឺចាំបាច់សម្រាប់ប្រតិបត្តិការនេះ។
|
|
ErrorDateIsInFuture=មានកំហុស កាលបរិច្ឆេទមិនអាចមាននាពេលអនាគត
|
|
ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=កំហុស ចំនួនទឹកប្រាក់គឺចាំបាច់
|
|
ErrorAPercentIsRequired=មានកំហុស សូមបំពេញភាគរយឱ្យបានត្រឹមត្រូវ
|
|
ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=ដំបូងអ្នកត្រូវរៀបចំតារាងគណនីរបស់អ្នក។
|
|
ErrorFailedToFindEmailTemplate=បរាជ័យក្នុងការស្វែងរកគំរូដែលមានឈ្មោះកូដ %s
|
|
ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=រយៈពេលមិនកំណត់លើសេវាកម្មទេ។ គ្មានវិធីគណនាតម្លៃម៉ោងទេ។
|
|
ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=ម្ចាស់របស់អ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានទាមទារ
|
|
ErrorActionCommBadType=ប្រភេទព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានជ្រើសរើស (id: %s, code: %s) មិនមាននៅក្នុងវចនានុក្រមប្រភេទព្រឹត្តិការណ៍ទេ
|
|
CheckVersionFail=ការពិនិត្យកំណែបរាជ័យ
|
|
ErrorWrongFileName=ឈ្មោះឯកសារមិនអាចមាន __SOMETHING__ នៅក្នុងវាទេ។
|
|
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=មិនមាននៅក្នុងវចនានុក្រមលក្ខខណ្ឌបង់ប្រាក់ទេ សូមកែប្រែ។
|
|
ErrorIsNotADraft=%s មិនមែនជាសេចក្តីព្រាងទេ
|
|
ErrorExecIdFailed=មិនអាចប្រតិបត្តិពាក្យបញ្ជា "id" បានទេ
|
|
ErrorBadCharIntoLoginName=តួអក្សរដែលគ្មានការអនុញ្ញាតក្នុងវាល %s
|
|
ErrorRequestTooLarge=មានបញ្ហា សំណើធំពេក ឬវគ្គផុតកំណត់
|
|
ErrorNotApproverForHoliday=អ្នកមិនមែនជាអ្នកយល់ព្រមសម្រាប់ការចាកចេញ %s
|
|
ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=គុណលក្ខណៈនេះត្រូវបានប្រើនៅក្នុងវ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផលមួយ ឬច្រើន។
|
|
ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=តម្លៃគុណលក្ខណៈនេះត្រូវបានប្រើនៅក្នុងវ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផលមួយ ឬច្រើន។
|
|
ErrorPaymentInBothCurrency=មានកំហុស បរិមាណទាំងអស់ត្រូវតែបញ្ចូលក្នុងជួរតែមួយ
|
|
ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=អ្នកព្យាយាមបង់វិក្កយបត្រជារូបិយប័ណ្ណ %s ពីគណនីដែលមានរូបិយប័ណ្ណ %s
|
|
ErrorInvoiceLoadThirdParty=មិនអាចផ្ទុកវត្ថុភាគីទីបីសម្រាប់វិក្កយបត្រ "%s"
|
|
ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=សោភាគីទីបី "%s" មិនមានកំណត់សម្រាប់វិក្កយបត្រ "%s"
|
|
ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=ការលុបបន្ទាត់មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយស្ថានភាពវត្ថុបច្ចុប្បន្នទេ។
|
|
ErrorAjaxRequestFailed=សំណើបានបរាជ័យ
|
|
ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=ភាគីទីបី ឬសមាជិកនៃភាពជាដៃគូគឺចាំបាច់
|
|
ErrorFailedToWriteInTempDirectory=បរាជ័យក្នុងការសរសេរក្នុងថតឯកសារ
|
|
ErrorQuantityIsLimitedTo=បរិមាណត្រូវបានកំណត់ត្រឹម %s
|
|
ErrorFailedToLoadThirdParty=បរាជ័យក្នុងការស្វែងរក/ផ្ទុកភាគីទីបីពី id=%s, email=%s, name= %s
|
|
ErrorThisPaymentModeIsNotDirectDebit=The payment mode is not direct debit
|
|
ErrorThisPaymentModeIsNotCreditTransfer=The payment mode is not credit transfer
|
|
ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=អតិថិជន Stripe មិនត្រូវបានកំណត់សម្រាប់ភាគីទីបីនេះទេ (ឬកំណត់ទៅតម្លៃដែលបានលុបនៅផ្នែក Stripe)។ បង្កើត (ឬភ្ជាប់ឡើងវិញ) វាជាមុនសិន។
|
|
ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=ការស្វែងរក IMAP មិនអាចស្វែងរកអ្នកផ្ញើ ឬអ្នកទទួលសម្រាប់ខ្សែអក្សរដែលមានតួអក្សរ +
|
|
ErrorTableNotFound=តារាង <b>%s</b> រកមិនឃើញទេ
|
|
ErrorRefNotFound=Ref <b>%s</b> រកមិនឃើញ
|
|
ErrorValueForTooLow=តម្លៃសម្រាប់ <b>%s</b> ទាបពេក
|
|
ErrorValueCantBeNull=តម្លៃសម្រាប់ <b>%s</b> មិនអាចចាត់ទុកជាមោឃៈទេ
|
|
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=កាលបរិច្ឆេទនៃប្រតិបត្តិការធនាគារមិនអាចទាបជាងកាលបរិច្ឆេទនៃការបញ្ជូនឯកសារទេ។
|
|
ErrorTooMuchFileInForm=ឯកសារក្នុងទម្រង់ច្រើនពេក ចំនួនអតិបរមាគឺ %s file(s)
|
|
ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=វគ្គនេះមិនមានសុពលភាពបន្ទាប់ពីការផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់ អ៊ីមែល ស្ថានភាព ឬកាលបរិច្ឆេទនៃសុពលភាព។ សូមចុះឈ្មោះឡើងវិញ។
|
|
ErrorExistingPermission = ការអនុញ្ញាត <b>%s</b> សម្រាប់វត្ថុ <b>%s</b> មានរួចហើយ
|
|
ErrorFieldExist=តម្លៃសម្រាប់ <b>%s</b> មានរួចហើយ
|
|
ErrorEqualModule=ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុង <b>%s</b>
|
|
ErrorFieldValue=តម្លៃសម្រាប់ <b>%s</b> មិនត្រឹមត្រូវ
|
|
ErrorCoherenceMenu=<b>%s</b> ត្រូវបានទាមទារនៅពេលដែល <b>%s</b> គឺ 'ឆ្វេង'
|
|
ErrorUploadFileDragDrop=មានបញ្ហាខណៈពេលដែលឯកសារត្រូវបានបង្ហោះ
|
|
ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=មានបញ្ហាខណៈពេលដែលឯកសារផ្ទុកឡើង៖ ការអនុញ្ញាតត្រូវបានបដិសេធ
|
|
ErrorFixThisHere=<a href="%s">ជួសជុលវានៅទីនេះ</a>
|
|
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=កំហុស៖ URL នៃវត្ថុបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក (%s) មិនត្រូវគ្នានឹង URL ដែលបានកំណត់ក្នុងការរៀបចំការចូល OAuth2 របស់អ្នក (%s)។ ការចូល OAuth2 នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបែបនេះមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។
|
|
ErrorMenuExistValue=ម៉ឺនុយមានរួចហើយជាមួយចំណងជើង ឬ URL នេះ។
|
|
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=ឯកសារ SVG មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតជាតំណភ្ជាប់ខាងក្រៅដោយគ្មានជម្រើស %s
|
|
ErrorTypeMenu=មិនអាចបន្ថែមម៉ឺនុយមួយផ្សេងទៀតសម្រាប់ម៉ូឌុលដូចគ្នានៅលើរបាររុករក មិនទាន់ត្រូវបានដោះស្រាយនៅឡើយ
|
|
ErrorGeneratingBarcode=កំហុសពេលបង្កើតបាកូដ (ប្រហែលជាទម្រង់កូដមិនត្រឹមត្រូវ)
|
|
ErrorObjectNotFound = វត្ថុ <b>%s</b> រកមិនឃើញទេ សូមពិនិត្យមើល url របស់អ្នក
|
|
ErrorCountryCodeMustBe2Char=លេខកូដប្រទេសត្រូវតែជាខ្សែអក្សរ 2
|
|
ErrorABatchShouldNotContainsSpaces=លេខច្រើន ឬលេខស៊េរីមិនគួរមានចន្លោះ
|
|
ErrorTableExist=តារាង <b>%s</b> មានរួចហើយ
|
|
ErrorDictionaryNotFound=វចនានុក្រម <b>%s</b> រកមិនឃើញទេ
|
|
ErrorFailedToCreateSymLinkToMedias=បរាជ័យក្នុងការបង្កើតតំណនិមិត្តសញ្ញា %s ដើម្បីចង្អុលទៅ %s
|
|
ErrorCheckTheCommandInsideTheAdvancedOptions=ពិនិត្យពាក្យបញ្ជាដែលបានប្រើសម្រាប់ការនាំចេញទៅក្នុងជម្រើសកម្រិតខ្ពស់នៃការនាំចេញ
|
|
ErrorEndTimeMustBeGreaterThanStartTime=ពេលវេលាបញ្ចប់ត្រូវតែធំជាងម៉ោងចាប់ផ្តើម
|
|
ErrorIncoherentDates=Start date must be earlier than end date
|
|
ErrorEndHourIsNull=End date field cannot be empty
|
|
ErrorStartHourIsNull=Start date field cannot be empty
|
|
ErrorTooManyLinesToProcessPleaseUseAMoreSelectiveFilter=បន្ទាត់ច្រើនពេកដើម្បីដំណើរការ។ សូមប្រើតម្រងជ្រើសរើសបន្ថែមទៀត។
|
|
ErrorEmptyValueForQty=បរិមាណមិនអាចជាសូន្យទេ។
|
|
# Warnings
|
|
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ PHP របស់អ្នក upload_max_filesize (%s) គឺខ្ពស់ជាងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ PHP post_max_size (%s)។ នេះមិនមែនជាការដំឡើងជាប់លាប់ទេ។
|
|
WarningPasswordSetWithNoAccount=ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានកំណត់សម្រាប់សមាជិកនេះ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ គ្មានគណនីអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានបង្កើតទេ។ ដូច្នេះពាក្យសម្ងាត់នេះត្រូវបានរក្សាទុក ប៉ុន្តែមិនអាចប្រើដើម្បីចូល Dolibarr បានទេ។ វាអាចត្រូវបានប្រើដោយម៉ូឌុល/ចំណុចប្រទាក់ខាងក្រៅ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកមិនចាំបាច់កំណត់ការចូល ឬពាក្យសម្ងាត់ណាមួយសម្រាប់សមាជិកទេ អ្នកអាចបិទជម្រើស "គ្រប់គ្រងការចូលសម្រាប់សមាជិកនីមួយៗ" ពីការដំឡើងម៉ូឌុលសមាជិក។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវគ្រប់គ្រងការចូល ប៉ុន្តែមិនត្រូវការពាក្យសម្ងាត់ទេ អ្នកអាចទុកវាលនេះឱ្យនៅទទេ ដើម្បីជៀសវាងការព្រមាននេះ។ ចំណាំ៖ អ៊ីមែលក៏អាចប្រើជាការចូលបានដែរ ប្រសិនបើសមាជិកត្រូវបានភ្ជាប់ទៅអ្នកប្រើប្រាស់។
|
|
WarningMandatorySetupNotComplete=ចុចទីនេះដើម្បីដំឡើងប៉ារ៉ាម៉ែត្រចម្បង
|
|
WarningEnableYourModulesApplications=ចុចទីនេះដើម្បីបើកដំណើរការម៉ូឌុល និងកម្មវិធីរបស់អ្នក។
|
|
WarningSafeModeOnCheckExecDir=ការព្រមាន ជម្រើស PHP <b>safe_mode</b> បើក ដូច្នេះពាក្យបញ្ជាត្រូវតែរក្សាទុកនៅក្នុងថតដែលប្រកាសដោយប៉ារ៉ាម៉ែត្រ php <b>safe_mode_exec_dir</b>។
|
|
WarningBookmarkAlreadyExists=ចំណាំដែលមានចំណងជើងនេះ ឬគោលដៅនេះ (URL) មានរួចហើយ។
|
|
WarningPassIsEmpty=ការព្រមាន ពាក្យសម្ងាត់មូលដ្ឋានទិន្នន័យគឺទទេ។ នេះគឺជារន្ធសុវត្ថិភាព។ អ្នកគួរតែបន្ថែមពាក្យសម្ងាត់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ហើយផ្លាស់ប្តូរឯកសារ conf.php របស់អ្នកដើម្បីឆ្លុះបញ្ចាំងពីបញ្ហានេះ។
|
|
WarningConfFileMustBeReadOnly=ការព្រមាន ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្នក (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) អាចត្រូវបានសរសេរជាន់លើដោយម៉ាស៊ីនមេគេហទំព័រ។ នេះគឺជារន្ធសុវត្ថិភាពធ្ងន់ធ្ងរ។ កែប្រែការអនុញ្ញាតលើឯកសារឱ្យស្ថិតក្នុងរបៀបបានតែអានសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលប្រើដោយម៉ាស៊ីនមេគេហទំព័រ។ ប្រសិនបើអ្នកប្រើទម្រង់ Windows និង FAT សម្រាប់ថាសរបស់អ្នក អ្នកត្រូវតែដឹងថាប្រព័ន្ធឯកសារនេះមិនអនុញ្ញាតឱ្យបន្ថែមការអនុញ្ញាតនៅលើឯកសារ ដូច្នេះមិនអាចមានសុវត្ថិភាពទាំងស្រុងបានទេ។
|
|
WarningsOnXLines=ការព្រមាននៅលើ <b>%s</b> កំណត់ត្រាប្រភព
|
|
WarningNoDocumentModelActivated=គ្មានគំរូសម្រាប់ការបង្កើតឯកសារត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្មទេ។ គំរូមួយនឹងត្រូវបានជ្រើសរើសតាមលំនាំដើមរហូតដល់អ្នកពិនិត្យមើលការដំឡើងម៉ូឌុលរបស់អ្នក។
|
|
WarningLockFileDoesNotExists=ការព្រមាន នៅពេលដែលការដំឡើងត្រូវបានបញ្ចប់ អ្នកត្រូវតែបិទឧបករណ៍ដំឡើង/ផ្ទេរទិន្នន័យដោយបន្ថែមឯកសារ <b>install.lock</b> ទៅក្នុងថត <b>%s</b>។ ការលុបចោលការបង្កើតឯកសារនេះគឺជាហានិភ័យសុវត្ថិភាពធ្ងន់ធ្ងរ។
|
|
WarningUpgradeHasBeenUnlocked=ការព្រមាន ដំណើរការធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងត្រូវបានដោះសោសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា
|
|
WarningUntilDirRemoved=ការព្រមានសុវត្ថិភាពនេះនឹងនៅតែសកម្មដរាបណាភាពងាយរងគ្រោះមានវត្តមាន។
|
|
WarningCloseAlways=ការព្រមាន ការបិទត្រូវបានធ្វើឡើង ទោះបីជាចំនួនខុសគ្នារវាងធាតុប្រភព និងគោលដៅក៏ដោយ។ បើកមុខងារនេះដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។
|
|
WarningUsingThisBoxSlowDown=ការព្រមាន ការប្រើប្រអប់នេះបន្ថយល្បឿនយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរទំព័រទាំងអស់ដែលបង្ហាញប្រអប់។
|
|
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=ការដំឡើងព័ត៌មាន ClickToDial សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់របស់អ្នកមិនពេញលេញទេ (សូមមើលផ្ទាំង ClickToDial នៅលើកាតអ្នកប្រើប្រាស់របស់អ្នក)។
|
|
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=មុខងារត្រូវបានបិទនៅពេលដែលការរៀបចំការបង្ហាញត្រូវបានធ្វើឱ្យប្រសើរសម្រាប់មនុស្សពិការភ្នែក ឬកម្មវិធីរុករកអត្ថបទ។
|
|
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Payment date (%s) is earlier than invoice date (%s) for invoice %s.
|
|
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=ទិន្នន័យច្រើនពេក (ច្រើនជាងបន្ទាត់ %s)។ សូមប្រើតម្រងបន្ថែម ឬកំណត់ %s ថេរទៅដែនកំណត់ខ្ពស់ជាងនេះ។
|
|
WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=ពេលខ្លះត្រូវបានកត់ត្រាដោយអ្នកប្រើប្រាស់មួយចំនួន ខណៈដែលអត្រាម៉ោងរបស់ពួកគេមិនត្រូវបានកំណត់។ តម្លៃ 0 %s ក្នុងមួយម៉ោងត្រូវបានប្រើ ប៉ុន្តែវាអាចនាំឱ្យមានការវាយតម្លៃខុសនៃការចំណាយពេលវេលា។
|
|
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=ការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានកែប្រែ។ សម្រាប់គោលបំណងសុវត្ថិភាព អ្នកនឹងត្រូវចូលដោយប្រើការចូលថ្មីរបស់អ្នក មុនពេលសកម្មភាពបន្ទាប់។
|
|
WarningYourPasswordWasModifiedPleaseLogin=ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកត្រូវបានកែប្រែ។ សម្រាប់គោលបំណងសុវត្ថិភាព អ្នកនឹងត្រូវចូលឥឡូវនេះដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ថ្មីរបស់អ្នក។
|
|
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=ធាតុមានរួចហើយសម្រាប់សោបកប្រែសម្រាប់ភាសានេះ។
|
|
WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=ការព្រមាន ចំនួនអ្នកទទួលផ្សេងៗគ្នាត្រូវបានកំណត់ត្រឹម <b>%s</b> នៅពេលប្រើ សកម្មភាពដ៏ធំនៅក្នុងបញ្ជី
|
|
WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=ការព្រមាន កាលបរិច្ឆេទនៃបន្ទាត់មិនស្ថិតនៅក្នុងជួរនៃរបាយការណ៍ចំណាយទេ។
|
|
WarningProjectDraft=គម្រោងនៅតែស្ថិតក្នុងទម្រង់ព្រាងនៅឡើយ។ កុំភ្លេចផ្ទៀងផ្ទាត់វា ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងប្រើកិច្ចការ។
|
|
WarningProjectClosed=គម្រោងត្រូវបានបិទ។ អ្នកត្រូវតែបើកវាឡើងវិញជាមុនសិន។
|
|
WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=ប្រតិបត្តិការធនាគារមួយចំនួនត្រូវបានដកចេញ បន្ទាប់ពីនោះបង្កាន់ដៃរួមទាំងពួកវាត្រូវបានបង្កើត។ ដូច្នេះ nb នៃមូលប្បទានប័ត្រ និងសរុបនៃបង្កាន់ដៃអាចខុសគ្នាពីចំនួន និងសរុបនៅក្នុងបញ្ជី។
|
|
WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=ការព្រមាន បរាជ័យក្នុងការបន្ថែមធាតុឯកសារទៅក្នុងតារាងសន្ទស្សន៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ECM
|
|
WarningTheHiddenOptionIsOn=ការព្រមាន ជម្រើសដែលលាក់ <b>%s</b> ត្រូវបានបើក។
|
|
WarningCreateSubAccounts=ការព្រមាន អ្នកមិនអាចបង្កើតគណនីរងដោយផ្ទាល់បានទេ អ្នកត្រូវតែបង្កើតភាគីទីបី ឬអ្នកប្រើប្រាស់ ហើយចាត់ឱ្យពួកគេនូវលេខកូដគណនេយ្យ ដើម្បីស្វែងរកពួកវានៅក្នុងបញ្ជីនេះ។
|
|
WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=អាចប្រើបានលុះត្រាតែប្រើការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព HTTPS ប៉ុណ្ណោះ។
|
|
WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=ម៉ូឌុល %s មិនត្រូវបានបើកទេ។ ដូច្នេះអ្នកអាចនឹងខកខានព្រឹត្តិការណ៍ជាច្រើននៅទីនេះ។
|
|
WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=តម្លៃ 'តឹងរ៉ឹង' ធ្វើឱ្យមុខងារទូទាត់តាមអ៊ីនធឺណិតមិនដំណើរការត្រឹមត្រូវ។ ប្រើ 'Lax' ជំនួសវិញ។
|
|
WarningThemeForcedTo=ការព្រមាន រចនាប័ទ្មត្រូវបានបង្ខំឱ្យ <b>%s</b> ដោយ INFORCE ថេរ
|
|
WarningPagesWillBeDeleted=ការព្រមាន វានឹងលុបទំព័រ/កុងតឺន័រដែលមានស្រាប់ទាំងអស់នៃគេហទំព័រផងដែរ។ អ្នកគួរតែនាំចេញគេហទំព័ររបស់អ្នកពីមុន ដូច្នេះអ្នកមានការបម្រុងទុកដើម្បីនាំចូលវាឡើងវិញនៅពេលក្រោយ។
|
|
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=សុពលភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានបិទនៅពេលដែលជម្រើសដើម្បីកាត់បន្ថយភាគហ៊ុនត្រូវបានកំណត់នៅលើ "សុពលភាពវិក្កយបត្រ"។
|
|
WarningModuleNeedRefresh = ម៉ូឌុល <b>%s</b> ត្រូវបានបិទ។ កុំភ្លេចបើកវា។
|
|
WarningPermissionAlreadyExist=ការអនុញ្ញាតដែលមានស្រាប់សម្រាប់វត្ថុនេះ។
|
|
WarningGoOnAccountancySetupToAddAccounts=ប្រសិនបើបញ្ជីនេះទទេ សូមចូលទៅកាន់ម៉ឺនុយ %s - %s - %s ដើម្បីផ្ទុក ឬបង្កើតគណនីសម្រាប់តារាងគណនីរបស់អ្នក។
|
|
WarningCorrectedInvoiceNotFound=រកមិនឃើញវិក្កយបត្រដែលបានកែតម្រូវទេ។
|
|
WarningCommentNotFound=Warning: Can't find the start and/or end comments for the section <b>%s</b> into the file <b>%s</b>
|
|
WarningAlreadyReverse=ចលនាភាគហ៊ុនបានបញ្ច្រាសរួចហើយ
|
|
WarningParentIDDoesNotExistAnymore=លេខសម្គាល់មាតាបិតានេះមិនមានទៀតទេ
|
|
WarningReadBankAlsoAllowedIfUserHasPermission=ការព្រមាន ការអានគណនីធនាគារក៏ត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយមានការអនុញ្ញាតក្នុងការគ្រប់គ្រងតារាងគណនីផងដែរ។
|
|
WarningNoDataTransferedInAccountancyYet=សូមចំណាំថាមិនមានទិន្នន័យនៅក្នុងតារាងគណនេយ្យទេ។ សូមផ្ទេរទិន្នន័យរបស់អ្នកដែលបានកត់ត្រានៅក្នុងកម្មវិធីទៅផ្នែកគណនេយ្យ ឬផ្លាស់ប្តូររបៀបគណនា ដើម្បីវិភាគទិន្នន័យដែលបានកត់ត្រានៅខាងក្រៅគណនេយ្យ។
|
|
WarningChangingThisMayBreakStopTaskScheduler=ការព្រមាន ការផ្លាស់ប្តូរតម្លៃនេះអាចបិទកម្មវិធីកំណត់ពេល
|
|
SwissQrOnlyVIR = វិក្កយបត្រ SwissQR អាចត្រូវបានបន្ថែមតែលើវិក្កយបត្រដែលបានកំណត់ដែលត្រូវបង់ជាមួយនឹងការទូទាត់ផ្ទេរឥណទានប៉ុណ្ណោះ។
|
|
SwissQrCreditorAddressInvalid = អាសយដ្ឋានម្ចាស់បំណុលមិនត្រឹមត្រូវទេ (តើ ZIP និងទីក្រុងបានកំណត់ទេ? (%s)
|
|
SwissQrCreditorInformationInvalid = ព័ត៌មានម្ចាស់បំណុលមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ IBAN (%s): %s
|
|
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN មិនទាន់បានអនុវត្តនៅឡើយ
|
|
SwissQrPaymentInformationInvalid = ព័ត៌មានការទូទាត់មិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់សរុប %s : %s
|
|
SwissQrDebitorAddressInvalid = ព័ត៌មានម្ចាស់បំណុលមិនត្រឹមត្រូវទេ (%s)
|
|
# Validate
|
|
RequireValidValue = តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវទេ។
|
|
RequireAtLeastXString = ទាមទារយ៉ាងហោចណាស់ %s character(s)
|
|
RequireXStringMax = ទាមទារ %s តួអក្សរអតិបរមា
|
|
RequireAtLeastXDigits = ទាមទារយ៉ាងហោចណាស់ %s digit(s)
|
|
RequireXDigitsMax = ទាមទារ %s digit(s) អតិបរមា
|
|
RequireValidNumeric = ទាមទារតម្លៃជាលេខ
|
|
RequireValidEmail = អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវទេ។
|
|
RequireMaxLength = ប្រវែងត្រូវតែតិចជាង %s តួអក្សរ
|
|
RequireMinLength = ប្រវែងត្រូវតែលើសពី %s char(s)
|
|
RequireValidUrl = ទាមទារ URL ត្រឹមត្រូវ។
|
|
RequireValidDate = ទាមទារកាលបរិច្ឆេទត្រឹមត្រូវ។
|
|
RequireANotEmptyValue = គឺតំរូវអោយមាន
|
|
RequireValidDuration = ទាមទាររយៈពេលត្រឹមត្រូវ។
|
|
RequireValidExistingElement = ទាមទារតម្លៃដែលមានស្រាប់
|
|
RequireValidBool = ទាមទារប៊ូលីនត្រឹមត្រូវ។
|
|
BadSetupOfField = កំហុសក្នុងការដំឡើងកន្លែងមិនល្អ
|
|
BadSetupOfFieldClassNotFoundForValidation = កំហុសក្នុងការដំឡើងវាលមិនល្អ៖ រកមិនឃើញថ្នាក់សម្រាប់សុពលភាព
|
|
BadSetupOfFieldFileNotFound = កំហុសក្នុងការដំឡើងវាលមិនល្អ៖ រកមិនឃើញឯកសារសម្រាប់ការដាក់បញ្ចូល
|
|
BadSetupOfFieldFetchNotCallable = កំហុសក្នុងការដំឡើងវាលមិនល្អ៖ មិនអាចហៅបានក្នុងថ្នាក់
|
|
ErrorTooManyAttempts= ការព្យាយាមច្រើនពេក សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ
|
|
TotalAmountEmpty=ចំនួនសរុបទទេ
|
|
FailedToFoundTheConversionRateForInvoice=បរាជ័យក្នុងការស្វែងរកអត្រាបំប្លែងសម្រាប់វិក្កយបត្រ
|
|
ThisIdNotDefined=លេខសម្គាល់មិនបានកំណត់
|
|
OperNotDefined=វិធីសាស្រ្តទូទាត់មិនត្រូវបានកំណត់
|
|
ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s ត្រូវបានកំណត់រួចហើយថាជាទំនាក់ទំនងសម្រាប់ប្រភេទនេះ។
|
|
ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=ទំនាក់ទំនងជាមួយក្រុមនេះត្រូវបានកំណត់រួចហើយថាជាទំនាក់ទំនងសម្រាប់ប្រភេទនេះ។
|
|
EmptyMessageNotAllowedError=សារទទេមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។
|