488 lines
43 KiB
Plaintext
488 lines
43 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
|
Accountancy=Kontabiliteti
|
|
Accounting=Accounting
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Column separator for export file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Date format for export file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Export the number of piece
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Etiketa e eksportit
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Sasia e eksportit
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Monedha e eksportit
|
|
Selectformat=Select the format for the file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Select the format for the file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Zgjidhni llojin e kthimit të karrocës
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Specify the prefix for the file name
|
|
ThisService=Ky shërbim
|
|
ThisProduct=Ky produkt
|
|
DefaultForService=Parazgjedhja për shërbimet
|
|
DefaultForProduct=Parazgjedhja për produktet
|
|
ProductForThisThirdparty=Produkt për këtë palë të tretë
|
|
ServiceForThisThirdparty=Shërbim për këtë palë të tretë
|
|
CantSuggest=Nuk mund të sugjeroj
|
|
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Shumica e konfigurimit të kontabilitetit bëhet nga menyja %s
|
|
ConfigAccountingExpert=Konfigurimi i kontabilitetit të modulit (hyrje e dyfishtë)
|
|
Journalization=Gazetari
|
|
Journals=Journals
|
|
JournalFinancial=Financial journals
|
|
BackToChartofaccounts=Return chart of accounts
|
|
Chartofaccounts=Tabela e llogarive
|
|
ChartOfSubaccounts=Grafik i llogarive individuale
|
|
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Grafik i llogarive individuale të librit të filialit
|
|
CurrentDedicatedAccountingAccount=Llogari aktuale e dedikuar
|
|
AssignDedicatedAccountingAccount=Llogari e re për t'u caktuar
|
|
InvoiceLabel=Etiketa e faturës
|
|
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Pasqyrë e shumës së linjave që nuk lidhen me një llogari kontabël
|
|
OverviewOfAmountOfLinesBound=Pasqyrë e shumës së linjave të lidhura tashmë në një llogari kontabël
|
|
OtherInfo=Informacioni tjetër
|
|
DeleteCptCategory=Hiq llogarinë e kontabilitetit nga grupi
|
|
ConfirmDeleteCptCategory=Jeni i sigurt që dëshironi ta hiqni këtë llogari kontabël nga grupi i llogarive të kontabilitetit?
|
|
JournalizationInLedgerStatus=Statusi i gazetarisë
|
|
AlreadyInGeneralLedger=Tashmë është transferuar në revistat e kontabilitetit dhe librin kryesor
|
|
NotYetInGeneralLedger=Nuk është transferuar ende në revistat e kontabilitetit dhe librin kryesor
|
|
GroupIsEmptyCheckSetup=Grupi është bosh, kontrolloni konfigurimin e grupit të personalizuar të kontabilitetit
|
|
DetailByAccount=Trego detajet sipas llogarisë
|
|
DetailBy=Detaje nga
|
|
AccountWithNonZeroValues=Llogaritë me vlera jo zero
|
|
ListOfAccounts=Lista e llogarive
|
|
CountriesInEEC=Vendet në EEC
|
|
CountriesNotInEEC=Vendet që nuk janë në BEE
|
|
CountriesInEECExceptMe=Vendet në EEC përveç %s
|
|
CountriesExceptMe=Të gjitha vendet përveç %s
|
|
AccountantFiles=Eksporto dokumente burimore
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp=Me këtë mjet, ju mund të kërkoni dhe eksportoni ngjarjet burimore që përdoren për të gjeneruar kontabilitetin tuaj. <br>Skedari ZIP i eksportuar do të përmbajë listat e artikujve të kërkuar në CSV, si dhe skedarët e tyre të bashkangjitur në formatin e tyre origjinal (PDF, ODT, DOCX...).
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp2=Për të eksportuar ditarët tuaj, përdorni hyrjen e menysë %s - %s.
|
|
ExportAccountingProjectHelp=Specifikoni një projekt nëse keni nevojë për një raport kontabël vetëm për një projekt specifik. Raportet e shpenzimeve dhe pagesat e kredive nuk përfshihen në raportet e projektit.
|
|
ExportAccountancy=Kontabiliteti i eksportit
|
|
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Kujdes, kjo listë përmban vetëm shënimet kontabël që nuk janë eksportuar tashmë (Data e eksportit është bosh). Nëse dëshironi të përfshini hyrjet kontabël të eksportuara tashmë, klikoni në butonin e mësipërm.
|
|
VueByAccountAccounting=Shikoni sipas llogarisë së kontabilitetit
|
|
VueBySubAccountAccounting=Shikoni sipas nënllogarisë së kontabilitetit
|
|
|
|
MainAccountForCustomersNotDefined=Llogaria kryesore (nga Grafiku i Llogarive) për klientët që nuk është përcaktuar në konfigurim
|
|
MainAccountForSuppliersNotDefined=Llogaria kryesore (nga Grafiku i Llogarive) për shitësit që nuk janë përcaktuar në konfigurim
|
|
MainAccountForUsersNotDefined=Llogaria kryesore (nga Grafiku i Llogarive) për përdoruesit që nuk janë përcaktuar në konfigurim
|
|
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) për pagesën e TVSH-së nuk është përcaktuar në konfigurim
|
|
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Llogaria (nga Tabela e Llogarive) për pagesën e anëtarësimit nuk është përcaktuar në konfigurim
|
|
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) për garancinë e ruajtur e pa përcaktuar në konfigurim
|
|
UserAccountNotDefined=Llogaria e kontabilitetit për përdoruesin nuk është përcaktuar në konfigurim
|
|
AccountancyArea=Fusha e kontabilitetit
|
|
AccountancyAreaDescIntro=Përdorimi i modulit të kontabilitetit bëhet në disa hapa:
|
|
AccountancyAreaDescActionOnce=Veprimet e mëposhtme zakonisht kryhen vetëm një herë, ose një herë në vit...
|
|
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Hapat e mëtejshëm duhet të bëhen për t'ju kursyer kohë në të ardhmen duke ju sugjeruar automatikisht llogarinë e saktë të parazgjedhur të kontabilitetit kur transferoni të dhëna në kontabilitet
|
|
AccountancyAreaDescActionFreq=Veprimet e mëposhtme zakonisht kryhen çdo muaj, javë ose ditë për kompani shumë të mëdha...
|
|
AccountancyAreaDescJournalSetup=HAPI %s: Kontrolloni përmbajtjen e listës së ditarit tuaj nga menyja %s
|
|
AccountancyAreaDescChartModel=HAPI %s: Kontrolloni nëse ekziston një model i skemës së llogarisë ose krijoni një nga menyja %s
|
|
AccountancyAreaDescChart=HAPI %s: Zgjidhni dhe|ose plotësoni grafikun tuaj të llogarisë nga menyja %s
|
|
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s.
|
|
AccountancyAreaDescVat=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e kontabilitetit për çdo normë të TVSH-së. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescDefault=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescExpenseReport=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për çdo lloj raporti të shpenzimeve. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescSal=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për pagesën e pagave. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescContrib=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për Tatimet (shpenzime të veçanta). Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescDonation=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për donacione. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescSubscription=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për abonimin e anëtarëve. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescMisc=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e detyrueshme të paracaktuara dhe llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për transaksione të ndryshme. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescLoan=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e paracaktuara të kontabilitetit për kreditë. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescBank=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e kontabilitetit dhe kodin e ditarit për çdo bankë dhe llogari financiare. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescProd=HAPI %s: Përcaktoni llogaritë e kontabilitetit në Produktet/Shërbimet tuaja. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescBind=HAPI %s: Kontrolloni lidhjen midis linjave ekzistuese %s dhe llogarisë së kontabilitetit është kryer, kështu që aplikacioni do të jetë në gjendje të regjistrojë transaksionet në Ledger në një klikim. Plotësoni lidhjet që mungojnë. Për këtë, përdorni hyrjen e menysë %s.
|
|
AccountancyAreaDescWriteRecords=HAPI %s: Shkruani transaksionet në Libër. Për këtë, shkoni në menunë <strong>%s</strong> dhe klikoni në butonin, <strong>%s</strong>.
|
|
AccountancyAreaDescAnalyze=HAPI %s: Lexoni raportet ose krijoni skedarë eksporti për kontabilistë të tjerë.
|
|
AccountancyAreaDescClosePeriod=HAPI %s: Mbyllni periudhën që të mos mund të transferojmë më të dhëna në të njëjtën periudhë në të ardhmen.
|
|
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Një hap i detyrueshëm në konfigurim nuk është përfunduar (periudha fiskale nuk është përcaktuar)
|
|
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Një hap i detyrueshëm në konfigurim nuk është përfunduar (ditari i kodit të kontabilitetit nuk është përcaktuar për të gjitha llogaritë bankare)
|
|
Selectchartofaccounts=Zgjidhni grafikun aktiv të llogarive
|
|
CurrentChartOfAccount=Grafiku aktual aktiv i llogarisë
|
|
ChangeAndLoad=Ndryshoni dhe ngarkoni
|
|
Addanaccount=Add an accounting account
|
|
AccountAccounting=Accounting account
|
|
AccountAccountingShort=Account
|
|
SubledgerAccount=Llogaria subledger
|
|
SubledgerAccountLabel=Etiketa e llogarisë subledger
|
|
ShowAccountingAccount=Shfaq llogarinë e kontabilitetit
|
|
ShowAccountingJournal=Trego ditarin e kontabilitetit
|
|
ShowAccountingAccountInLedger=Shfaq llogarinë e kontabilitetit në libër
|
|
ShowAccountingAccountInJournals=Shfaq llogarinë e kontabilitetit në ditar
|
|
DataUsedToSuggestAccount=Të dhënat e përdorura për të sugjeruar llogarinë
|
|
AccountAccountingSuggest=Llogaria e sugjeruar
|
|
MenuDefaultAccounts=Llogaritë e paracaktuara
|
|
MenuBankAccounts=llogari bankare
|
|
MenuVatAccounts=VAT accounts
|
|
MenuTaxAccounts=Llogaritë tatimore
|
|
MenuExpenseReportAccounts=Llogaritë e raportit të shpenzimeve
|
|
MenuLoanAccounts=Llogaritë e huasë
|
|
MenuProductsAccounts=Llogaritë e produktit
|
|
MenuClosureAccounts=Mbyllja e llogarive
|
|
MenuAccountancyClosure=Mbyllja
|
|
MenuExportAccountancy=Kontabiliteti i eksportit
|
|
MenuAccountancyValidationMovements=Vërtetoni lëvizjet
|
|
ProductsBinding=Llogaritë e produkteve
|
|
TransferInAccounting=Transferimi në kontabilitet
|
|
RegistrationInAccounting=Regjistrimi në kontabilitet
|
|
Binding=Detyruese për llogaritë
|
|
CustomersVentilation=Lidhja e faturës së klientit
|
|
SuppliersVentilation=Lidhja e faturës së shitësit
|
|
ExpenseReportsVentilation=Raporti i shpenzimeve i detyrueshëm
|
|
CreateMvts=Krijo transaksion të ri
|
|
UpdateMvts=Modifikimi i një transaksioni
|
|
ValidTransaction=Vërtetoni transaksionin
|
|
WriteBookKeeping=Regjistroni transaksionet në kontabilitet
|
|
Bookkeeping=Libri i librit
|
|
BookkeepingSubAccount=Subledger
|
|
AccountBalance=Balanca e llogarisё
|
|
AccountBalanceSubAccount=Gjendja e nënllogarisë
|
|
ObjectsRef=Objekti burimor ref
|
|
CAHTF=Shitësi total i blerjes para tatimit
|
|
TotalExpenseReport=Raporti i shpenzimeve totale
|
|
InvoiceLines=Linjat e faturave për t'u lidhur
|
|
InvoiceLinesDone=Linjat e lidhura të faturave
|
|
ExpenseReportLines=Linjat e raporteve të shpenzimeve për t'u lidhur
|
|
ExpenseReportLinesDone=Linjat e kufizuara të raporteve të shpenzimeve
|
|
IntoAccount=Lidhni linjën me llogarinë e kontabilitetit
|
|
TotalForAccount=Llogaria totale e kontabilitetit
|
|
Ventilate=Lidh
|
|
LineId=Linja e identitetit
|
|
Processing=Processing
|
|
EndProcessing=Procesi u mbyll
|
|
SelectedLines=Selected lines
|
|
Lineofinvoice=Line of invoice
|
|
LineOfExpenseReport=Raporti i linjës së shpenzimeve
|
|
NoAccountSelected=Nuk u zgjodh asnjë llogari kontabël
|
|
VentilatedinAccount=U lidh me sukses me llogarinë e kontabilitetit
|
|
NotVentilatedinAccount=Nuk lidhet me llogarinë e kontabilitetit
|
|
XLineSuccessfullyBinded=%s produkte/shërbime të lidhura me sukses në një llogari kontabël
|
|
XLineFailedToBeBinded=%s produktet/shërbimet nuk ishin të lidhura me asnjë llogari kontabël
|
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numri maksimal i rreshtave në listë dhe faqe lidhëse (rekomandohet: 50)
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Filloni renditjen e faqes "Lidhja për të bërë" sipas elementeve më të fundit
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Filloni renditjen e faqes "Lidhja u krye" sipas elementeve më të fundit
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Shkurto përshkrimin e produktit dhe shërbimeve në listat pas x karaktereve (Më i miri = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Shkurto formularin e përshkrimit të llogarisë së produktit dhe shërbimeve në listat pas x karaktereve (Më e mira = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Gjatësia e llogarive të përgjithshme të kontabilitetit (Nëse e vendosni vlerën në 6 këtu, llogaria '706' do të shfaqet si '706000' në ekran)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Gjatësia e llogarive të kontabilitetit të palëve të treta (Nëse e vendosni vlerën në 6 këtu, llogaria '401' do të shfaqet si '401000' në ekran)
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Lejoni të menaxhoni një numër të ndryshëm zerosh në fund të një llogarie kontabël. E nevojshme nga disa vende (si Zvicra). Nëse është vendosur në joaktive (e parazgjedhur), mund të vendosni dy parametrat e mëposhtëm për t'i kërkuar aplikacionit të shtojë zero virtuale.
|
|
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfer into accounting only the lines reconciliated in bank statements (by default, could be unchecked on each transfer)
|
|
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Çaktivizo regjistrimin e drejtpërdrejtë të transaksionit në llogarinë bankare
|
|
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Përdorni datën e fundit të periudhës së një raporti shpenzimesh si datë për transferimin në kontabilitet, në vend të datës së shpenzimit
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Aktivizo eksportimin e draftit në ditar
|
|
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Aktivizo listën e kombinuar për llogarinë e filialit (mund të jetë e ngadaltë nëse keni shumë palë të treta, prishni aftësinë për të kërkuar në një pjesë të vlerës)
|
|
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Çaktivizo lidhjen dhe transferimin në kontabilitet kur data është nën këtë datë (transaksionet përpara kësaj date do të përjashtohen si parazgjedhje)
|
|
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Në faqen për transferimin e të dhënave në kontabilitet, cila është periudha e zgjedhur si parazgjedhje
|
|
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Ditari i shitjeve - shitjet dhe kthimet
|
|
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Ditari i blerjes - blerja dhe kthimi
|
|
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Ditari i parave - pranimet dhe disbursimet
|
|
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
|
|
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Ditari i përgjithshëm
|
|
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ka ditar të ri
|
|
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Ditari i inventarit
|
|
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
|
|
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Rezultati i llogarisë së kontabilitetit (Fitimi)
|
|
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Rezultati i llogarisë së kontabilitetit (Humbje)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Ditari i mbylljes
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grupet e kontabilitetit të përdorura për llogarinë e bilancit (të ndara me presje)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grupet e kontabilitetit të përdorura për pasqyrën e të ardhurave (të ndara me presje)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogari për transfertat bankare kalimtare
|
|
TransitionalAccount=Llogari tranzitore e transfertës bankare
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogari për fondet e pashpërndara ose të marra ose të paguara, p.sh. fondet në "pritje"
|
|
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Llogaria (nga Tabela e Llogarive) që do të përdoret për regjistrimin e donacioneve (moduli i dhurimit)
|
|
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Llogaria (nga Tabela e Llogarive) që do të përdoret për të regjistruar abonimet e anëtarësimit (Moduli i anëtarësimit - nëse anëtarësimi regjistrohet pa faturë)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për të regjistruar depozitën e klientit
|
|
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Ruani llogarinë e klientit si llogari individuale në librin e varur për linjat e parapagimeve (nëse është e çaktivizuar, llogaria individuale për linjat e paradhënies do të mbetet bosh)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si parazgjedhje
|
|
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Llogaria e furnitorit të dyqanit si llogari individuale në librin filial për linjat e parapagimeve (nëse është e çaktivizuar, llogaria individuale për linjat e paradhënies do të mbetet bosh)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Llogaria e kontabilitetit si parazgjedhje për të regjistruar garancinë e ruajtur të klientit
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për produktet e blera brenda të njëjtit vend (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e produktit)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për produktet e blera nga EEC në një vend tjetër të EEC (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e produktit)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për produktet e blera dhe të importuara nga çdo vend tjetër i huaj (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e produktit)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për produktet e shitura (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e produktit)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për produktet e shitura nga EEC në një vend tjetër të EEC (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e produktit)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për produktet e shitura dhe të eksportuara në çdo vend tjetër të huaj (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e produktit)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për shërbimet e blera brenda të njëjtit vend (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e shërbimit)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Llogaria (nga Tabela e Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për shërbimet e blera nga EEC në një vend tjetër të EEC (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e shërbimit)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për shërbimet e blera dhe të importuara nga një vend tjetër i huaj (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e shërbimit)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për shërbimet e shitura (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e shërbimit)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Llogaria (nga Tabela e Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për shërbimet e shitura nga EEC në një vend tjetër të EEC (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e shërbimit)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Llogaria (nga Grafiku i Llogarive) që do të përdoret si llogaria e paracaktuar për shërbimet e shitura dhe të eksportuara në çdo vend tjetër të huaj (përdoret nëse nuk përcaktohet në fletën e shërbimit)
|
|
Doctype=Type of document
|
|
Docdate=Date
|
|
Docref=Reference
|
|
LabelAccount=Label account
|
|
LabelOperation=Funksionimi i etiketës
|
|
Sens=Drejtimi
|
|
AccountingDirectionHelp=Për një llogari kontabël të një klienti, përdorni kredinë për të regjistruar një pagesë që keni marrë<br>Për një llogari kontabël të një furnizuesi, përdorni Debitin për të regjistruar një pagesë që keni bërë
|
|
LetteringCode=Kodi i shkronjave
|
|
Lettering=Shkronja
|
|
Codejournal=Journal
|
|
JournalLabel=Etiketa e ditarit
|
|
NumPiece=Numri i pjesës
|
|
TransactionNumShort=Num. transaksion
|
|
AccountingCategory=Grupi i personalizuar i llogarive
|
|
AccountingCategories=Grupe të personalizuara të llogarive
|
|
GroupByAccountAccounting=Grupi sipas llogarisë së librit kryesor
|
|
GroupBySubAccountAccounting=Gruponi sipas llogarisë së nënlibrit
|
|
AccountingAccountGroupsDesc=Këtu mund të përcaktoni disa grupe të llogarive kontabël. Ato do të përdoren për raporte të personalizuara të kontabilitetit.
|
|
ByAccounts=Sipas llogarive
|
|
ByPredefinedAccountGroups=Sipas grupeve të paracaktuara
|
|
ByPersonalizedAccountGroups=Nga grupe të personalizuara
|
|
NotMatch=Jo i vendosur
|
|
DeleteMvt=Fshini disa rreshta nga kontabiliteti
|
|
DelMonth=Muaj për fshirje
|
|
DelYear=Viti qё do tё fshihet
|
|
DelJournal=Ditar për të fshirë
|
|
ConfirmDeleteMvt=Kjo do të fshijë të gjitha rreshtat në kontabilitet për vitin/muajin dhe/ose për një ditar të caktuar (Kërkohet të paktën një kriter). Ju do të duhet të ripërdorni veçorinë '%s' për të rikthyer rekordin e fshirë në libër.
|
|
ConfirmDeleteMvtPartial=Kjo do të fshijë transaksionin nga kontabiliteti (të gjitha linjat që lidhen me të njëjtin transaksion do të fshihen)
|
|
FinanceJournal=Finance journal
|
|
ExpenseReportsJournal=Ditari i raporteve të shpenzimeve
|
|
InventoryJournal=Ditari i inventarit
|
|
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
|
|
DescJournalOnlyBindedVisible=Kjo është një pamje e të dhënave që janë të lidhura me një llogari kontabël dhe mund të regjistrohen në Ditar dhe Libër.
|
|
VATAccountNotDefined=Llogaria për TVSH nuk është e përcaktuar
|
|
ThirdpartyAccountNotDefined=Llogaria për palën e tretë nuk është përcaktuar
|
|
ProductAccountNotDefined=Llogaria për produktin nuk është përcaktuar
|
|
FeeAccountNotDefined=Llogaria për tarifë nuk është e përcaktuar
|
|
BankAccountNotDefined=Llogaria bankare nuk është e përcaktuar
|
|
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
|
|
ThirdPartyAccount=Llogaria e palës së tretë
|
|
NewAccountingMvt=Transaksion i ri
|
|
NumMvts=Numri i transaksionit
|
|
ListeMvts=Lista e lëvizjeve
|
|
ErrorDebitCredit=Debit and Credit cannot have a value at the same time
|
|
AddCompteFromBK=Shtoni llogaritë e kontabilitetit në grup
|
|
ReportThirdParty=Listoni llogarinë e palëve të treta
|
|
DescThirdPartyReport=Konsultohuni këtu me listën e klientëve dhe shitësve të palëve të treta dhe llogaritë e tyre të kontabilitetit
|
|
ListAccounts=List of the accounting accounts
|
|
UnknownAccountForThirdparty=Llogari e panjohur e palës së tretë. Ne do të përdorim %s
|
|
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Llogari e panjohur e palës së tretë. Gabim bllokimi
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Llogaria e nënllogarit nuk është e përcaktuar ose palë e tretë ose përdorues i panjohur. Ne do të përdorim %s
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Palë e tretë e panjohur dhe nënligji nuk është përcaktuar në pagesë. Ne do ta mbajmë të zbrazët vlerën e llogarisë së nënlibrit.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Llogaria e nënllogarit nuk është e përcaktuar ose palë e tretë ose përdorues i panjohur. Gabim bllokimi.
|
|
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Llogaria e panjohur e palës së tretë dhe llogaria e pritjes nuk janë përcaktuar. Gabim bllokimi
|
|
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagesa nuk lidhet me asnjë produkt/shërbim
|
|
OpeningBalance=Bilanci i hapjes
|
|
ShowOpeningBalance=Trego bilancin e hapjes
|
|
HideOpeningBalance=Fshih bilancin e hapjes
|
|
ShowSubtotalByGroup=Trego nëntotalin sipas nivelit
|
|
Pcgtype=Grupi i llogarive
|
|
PcgtypeDesc=Grupi i llogarive përdoren si kritere të paracaktuara 'filtri' dhe 'grupimi' për disa raporte kontabël. Për shembull, 'TË ARDHURA' ose 'SHPENZIME' përdoren si grupe për llogaritë e kontabilitetit të produkteve për të ndërtuar raportin e shpenzimeve/të ardhurave.
|
|
AccountingCategoriesDesc=Grupi i personalizuar i llogarive mund të përdoret për të grupuar llogaritë e kontabilitetit në një emër për të lehtësuar përdorimin e filtrit ose ndërtimin e raporteve me porosi.
|
|
Reconcilable=E pajtueshme
|
|
TotalVente=Total turnover before tax
|
|
TotalMarge=Total sales margin
|
|
DescVentilCustomer=Konsultohuni këtu me listën e linjave të faturave të klientit të lidhura (ose jo) në një llogari produkti nga grafiku i llogarisë
|
|
DescVentilMore=Në shumicën e rasteve, nëse përdorni produkte ose shërbime të paracaktuara dhe vendosni llogarinë (nga grafiku i llogarisë) në kartën e produktit/shërbimit, aplikacioni do të jetë në gjendje të bëjë të gjitha lidhjet midis linjave të faturave tuaja dhe llogarisë kontabël të grafikut tuaj të llogarive, vetëm me një klikim me butonin <strong>"%s"b0a65d07z0 >. Nëse llogaria nuk është vendosur në kartat e produktit/shërbimit ose nëse ende keni disa rreshta të palidhura me një llogari, do t'ju duhet të bëni një lidhje manuale nga menyja "<strong>%s</strong>".
|
|
DescVentilDoneCustomer=Konsultohuni këtu me listën e linjave të faturave të klientëve dhe llogarinë e produktit të tyre nga grafiku i llogarisë
|
|
DescVentilTodoCustomer=Lidhni linjat e faturave që nuk lidhen tashmë me një llogari produkti nga grafiku i llogarisë
|
|
ChangeAccount=Ndryshoni llogarinë e produktit/shërbimit (nga grafiku i llogarisë) për linjat e zgjedhura me llogarinë e mëposhtme:
|
|
Vide=-
|
|
DescVentilSupplier=Konsultohuni këtu me listën e linjave të faturave të shitësit të lidhura ose të palidhura ende me një llogari produkti nga grafiku i llogarisë (janë të dukshme vetëm të dhënat që nuk janë transferuar tashmë në kontabilitet)
|
|
DescVentilDoneSupplier=Konsultohuni këtu me listën e linjave të faturave të shitësve dhe llogarinë e tyre kontabël
|
|
DescVentilTodoExpenseReport=Lidhni linjat e raportit të shpenzimeve që nuk janë tashmë të lidhura me një llogari të kontabilitetit të tarifave
|
|
DescVentilExpenseReport=Konsultohuni këtu me listën e linjave të raportit të shpenzimeve të lidhura (ose jo) në një llogari të kontabilitetit të tarifave
|
|
DescVentilExpenseReportMore=Nëse konfiguroni llogarinë e kontabilitetit në llojin e linjave të raportit të shpenzimeve, aplikacioni do të jetë në gjendje të bëjë të gjitha lidhjet midis linjave të raportit tuaj të shpenzimeve dhe llogarisë së kontabilitetit të planit tuaj të llogarive, vetëm me një klikim me butonin <strong>"%s"</strong>. Nëse llogaria nuk është caktuar në fjalorin e tarifave ose nëse keni ende disa rreshta që nuk lidhen me asnjë llogari, do t'ju duhet të bëni një lidhje manuale nga menyja "<strong>%s</strong>".
|
|
DescVentilDoneExpenseReport=Konsultohuni këtu me listën e linjave të raporteve të shpenzimeve dhe llogarinë kontabël të tarifave të tyre
|
|
Closure=Mbyllja vjetore
|
|
AccountancyClosureStep1Desc=Konsultohuni këtu me numrin e lëvizjeve sipas muajve të pavlefshëm dhe të kyçur ende
|
|
OverviewOfMovementsNotValidated=Pasqyra e lëvizjeve të pavlefshme dhe të kyçura
|
|
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Të gjitha lëvizjet u regjistruan si të vërtetuara dhe të kyçura
|
|
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Jo të gjitha lëvizjet mund të regjistroheshin si të vërtetuara dhe të kyçura
|
|
ValidateMovements=Vërtetoni dhe bllokoni lëvizjet
|
|
DescValidateMovements=Çdo modifikim ose fshirje e shkrimit, shkronjave dhe fshirjeve do të ndalohet. Të gjitha hyrjet për një ushtrim duhet të vërtetohen përndryshe mbyllja nuk do të jetë e mundur
|
|
ValidateHistory=Lidh automatikisht
|
|
AutomaticBindingDone=Lidhjet automatike të kryera (%s) - Lidhja automatike nuk është e mundur për disa regjistrime (%s)
|
|
DoManualBindingForFailedRecord=Duhet të bëni një lidhje manuale për rreshtat %s që nuk lidhen automatikisht.
|
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Gabim, nuk mund ta hiqni ose çaktivizoni këtë llogari të grafikut të llogarisë sepse është përdorur
|
|
MvtNotCorrectlyBalanced=Lëvizja nuk është e balancuar siç duhet. Debi = %s & Kredi = %s
|
|
Balancing=Balancimi
|
|
FicheVentilation=Kartelë lidhëse
|
|
GeneralLedgerIsWritten=Transaksionet shkruhen në Libër
|
|
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Disa nga transaksionet nuk mund të regjistroheshin. Nëse nuk ka asnjë mesazh tjetër gabimi, kjo është ndoshta për shkak se ata ishin të regjistruar tashmë.
|
|
NoNewRecordSaved=Nuk ka më rekord për të transferuar
|
|
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista e produkteve që nuk lidhen me asnjë llogari të planit të llogarisë
|
|
ChangeBinding=Ndryshoni lidhjen
|
|
Accounted=Llogaritur në libër
|
|
NotYetAccounted=Nuk është transferuar ende në kontabilitet
|
|
ShowTutorial=Shfaq tutorialin
|
|
ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it.
|
|
NotReconciled=I papajtuar
|
|
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Paralajmërim, të gjitha linjat pa llogarinë e përcaktuar të nënlibrit janë filtruar dhe përjashtuar nga kjo pamje
|
|
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Llogari kontabël që nuk ekziston në planin aktual të llogarive
|
|
## Admin
|
|
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
|
ApplyMassCategories=Aplikoni kategoritë masive
|
|
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Llogaria e disponueshme jo ende në grupin e personalizuar
|
|
CategoryDeleted=Kategoria për llogarinë e kontabilitetit është hequr
|
|
AccountingJournals=revista të kontabilitetit
|
|
AccountingJournal=ditar i kontabilitetit
|
|
NewAccountingJournal=Ditar i ri i kontabilitetit
|
|
NatureOfJournal=Natyra e ditarit
|
|
AccountingJournalType1=Operacione të ndryshme
|
|
AccountingJournalType2=Shitjet
|
|
AccountingJournalType3=Blerjet
|
|
AccountingJournalType4=Banka
|
|
AccountingJournalType5=Raportet e shpenzimeve
|
|
AccountingJournalType8=Inventari
|
|
AccountingJournalType9=Fitimet e mbajtura
|
|
GenerationOfAccountingEntries=Gjenerimi i regjistrimeve të kontabilitetit
|
|
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Ky ditar tashmë po përdoret
|
|
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
|
NumberOfAccountancyEntries=Numri i hyrjeve
|
|
NumberOfAccountancyMovements=Numri i lëvizjeve
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Çaktivizo lidhjen dhe transferimin në kontabilitet në shitje (faturat e klientit nuk do të merren parasysh në kontabilitet)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Çaktivizo lidhjen dhe transferimin në kontabilitet për blerjet (faturat e shitësit nuk do të merren parasysh në kontabilitet)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Çaktivizo lidhjen dhe transferimin në kontabilitet në raportet e shpenzimeve (raportet e shpenzimeve nuk do të merren parasysh në kontabilitet)
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Aktivizo funksionin e shkronjave në kontabilitet
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=When this options is enabled, you can define, on each accounting entry, a code so you can group different accounting movements together. In the past, when different journals was managed independently, this feature was necessary to group movement lines of different journals together. However, with Dolibarr accountancy, such a tracking code, called "<b>%s</b>" is already saved automatically, so an automatic lettering is already done, with no risk of error so this feature has become useless for a common usage. Manual lettering feature is provided for end users that really don't trust the computer engine making the transfer of data in accountancy.
|
|
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Aktivizimi i kësaj veçorie nuk është më i nevojshëm për një menaxhim rigoroz të kontabilitetit.
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Aktivizoni shkronjat automatike kur transferoni në kontabilitet
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Kodi për germat gjenerohet dhe rritet automatikisht dhe nuk zgjidhet nga përdoruesi përfundimtar
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Numri i shkronjave gjatë krijimit të kodit të shkronjave (parazgjedhja 3)
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Disa programe të kontabilitetit pranojnë vetëm një kod me dy shkronja. Ky parametër ju lejon të vendosni këtë aspekt. Numri i paracaktuar i shkronjave është tre.
|
|
OptionsAdvanced=Opsione te avancuara
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktivizoni menaxhimin e tarifës së kundërt të TVSH-së për blerjet e furnitorëve
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Kur aktivizohet ky opsion, ju mund të përcaktoni që një faturë furnizuesi ose një faturë e caktuar shitësi duhet të transferohet në kontabilitet ndryshe: Një debit shtesë dhe një linjë krediti do të gjenerohen në kontabilitet në 2 llogari të dhëna nga skema e llogarisë e përcaktuar në "%s" faqe konfigurimi.
|
|
## Export
|
|
NotExportLettering=Mos e eksportoni shkronjat kur krijoni skedarin
|
|
NotifiedExportDate=Flamuroni linjat e paeksportuara ende si të eksportuara <span class="warning">(për të modifikuar një linjë të shënuar si të eksportuar, do t'ju duhet të fshini të gjithë transaksionin dhe ta transferoni atë në kontabilitet)</span>
|
|
NotifiedValidationDate=Vërteto dhe Blloko hyrjet e eksportuara të pa kyçura ende <span class="warning">(i njëjti efekt si funksioni "%s", modifikimi dhe fshirja e linjat DEFINITETI nuk do të jenë të mundshme)</span>
|
|
NotifiedExportFull=Dokumentet e eksportit ?
|
|
DateValidationAndLock=Vlefshmëria dhe kyçja e datës
|
|
ConfirmExportFile=Konfirmimi i gjenerimit të dosjes së eksportit të kontabilitetit ?
|
|
ExportDraftJournal=Eksporto draft ditar
|
|
Modelcsv=Model of export
|
|
Selectmodelcsv=Zgjidhni formatin e paracaktuar për eksport
|
|
Modelcsv_normal=Classic export
|
|
Modelcsv_CEGID=Eksporto për CEGID Expert Comptabilité
|
|
Modelcsv_COALA=Eksporti për Sage Coala
|
|
Modelcsv_bob50=Eksporto për Sage BOB 50
|
|
Modelcsv_ciel=Eksporto për Sage50, Ciel Compta ose Compta Evo. (Format XIMPORT)
|
|
Modelcsv_quadratus=Eksporto për Quadratus QuadraCompta
|
|
Modelcsv_ebp=Eksporti për EBP
|
|
Modelcsv_cogilog=Eksporti për Cogilog
|
|
Modelcsv_agiris=Eksporti për Agiris Isacompta
|
|
Modelcsv_LDCompta=Eksporto për LD Compta (v9) (Test)
|
|
Modelcsv_LDCompta10=Eksporto për LD Compta (v10 dhe më të lartë)
|
|
Modelcsv_openconcerto=Eksporto për OpenConcerto (Test)
|
|
Modelcsv_configurable=Eksporto CSV të konfigurueshme
|
|
Modelcsv_FEC=Eksporti FEC
|
|
Modelcsv_FEC2=Eksporto FEC (Me shkrimin e gjenerimit të datave/dokumentin e kthyer mbrapsht)
|
|
Modelcsv_Sage50_Swiss=Eksporti për Sage 50 Zvicër
|
|
Modelcsv_winfic=Eksporto për Winfic - eWinfic - WinSis Compta
|
|
Modelcsv_Gestinumv3=Eksporto për Gestinum (v3)
|
|
Modelcsv_Gestinumv5=Eksporto për Gestinum (v5)
|
|
Modelcsv_charlemagne=Eksporti për Aplim Charlemagne
|
|
ChartofaccountsId=Skema e llogarive ID
|
|
## Tools - Init accounting account on product / service
|
|
InitAccountancy=Fillimi i kontabilitetit
|
|
InitAccountancyDesc=Kjo faqe mund të përdoret për të inicializuar një llogari kontabël për produktet dhe shërbimet që nuk ka llogari kontabël të përcaktuar për shitje dhe blerje.
|
|
DefaultBindingDesc=Kjo faqe mund të përdoret për të vendosur llogaritë e paracaktuara (nga grafiku i llogarisë) për t'u përdorur për të lidhur objektet e biznesit me një llogari, si pagesat e pagave, donacionet, taksat dhe TVSH-në, kur nuk ishte vendosur tashmë asnjë llogari specifike.
|
|
DefaultClosureDesc=Kjo faqe mund të përdoret për të vendosur parametrat e përdorur për mbylljet e kontabilitetit.
|
|
Options=Mundësi
|
|
OptionModeProductSell=Mënyra e shitjeve
|
|
OptionModeProductSellIntra=Mënyra e shitjeve të eksportuara në EEC
|
|
OptionModeProductSellExport=Mënyra e shitjeve të eksportuara në vende të tjera
|
|
OptionModeProductBuy=Blerjet e modalitetit
|
|
OptionModeProductBuyIntra=Mënyra e blerjeve të importuara në EEC
|
|
OptionModeProductBuyExport=Modaliteti i blerë i importuar nga vende të tjera
|
|
OptionModeProductSellDesc=Trego të gjitha produktet me llogari kontabël për shitje.
|
|
OptionModeProductSellIntraDesc=Trego të gjitha produktet me llogari kontabël për shitje në EEC.
|
|
OptionModeProductSellExportDesc=Trego të gjitha produktet me llogari kontabël për shitje të tjera të huaja.
|
|
OptionModeProductBuyDesc=Trego të gjitha produktet me llogari kontabël për blerjet.
|
|
OptionModeProductBuyIntraDesc=Trego të gjitha produktet me llogari kontabël për blerjet në EEC.
|
|
OptionModeProductBuyExportDesc=Trego të gjitha produktet me llogari kontabël për blerje të tjera të huaja.
|
|
CleanFixHistory=Hiq kodin e kontabilitetit nga linjat që nuk ekzistojnë në grafikët e llogarisë
|
|
CleanHistory=Rivendos të gjitha lidhjet për vitin e zgjedhur
|
|
PredefinedGroups=Grupet e paracaktuara
|
|
WithoutValidAccount=Pa llogari të vlefshme të dedikuar
|
|
WithValidAccount=Me llogari të vlefshme të dedikuar
|
|
ValueNotIntoChartOfAccount=Kjo vlerë e llogarisë kontabël nuk ekziston në planin kontabël
|
|
AccountRemovedFromGroup=Llogaria u hoq nga grupi
|
|
SaleLocal=Shitje lokale
|
|
SaleExport=Shitje eksporti
|
|
SaleEEC=Shitje në EEC
|
|
SaleEECWithVAT=Shitja në EEC me një TVSH jo nule, kështu që supozojmë se kjo NUK është një shitje ndërkomunare dhe llogaria e sugjeruar është llogaria standarde e produktit.
|
|
SaleEECWithoutVATNumber=Shitje në EEC pa TVSH por ID e TVSH-së e palës së tretë nuk është e përcaktuar. Ne kthehemi në llogarinë për shitje standarde. Mund të rregulloni ID-në e TVSH-së të palës së tretë ose të ndryshoni llogarinë e produktit të sugjeruar për lidhje nëse është e nevojshme.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyExported=E ndaluar: Transaksioni është vërtetuar dhe/ose eksportuar.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=E ndaluar: Transaksioni është vërtetuar.
|
|
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
|
## Dictionary
|
|
Range=Gama e llogarisë së kontabilitetit
|
|
Calculated=Llogaritur
|
|
Formula=Formula
|
|
## Reconcile
|
|
LetteringAuto=Pajtoje auto
|
|
LetteringManual=Rregullo manualin
|
|
LetteringPartial=Reconcile partial
|
|
Unlettering=I papajtuar
|
|
UnletteringAuto=Papajtohet auto
|
|
UnletteringManual=Manuali i papajtueshëm
|
|
AccountancyNoLetteringModified=Asnjë rakordim nuk është modifikuar
|
|
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Një rakordim u modifikua me sukses
|
|
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s rakordimi u modifikua me sukses
|
|
AccountancyNoUnletteringModified=Asnjë papajtueshmëri e modifikuar
|
|
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Një mospërputhje u modifikua me sukses
|
|
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s mospajtimi u modifikua me sukses
|
|
## Closure
|
|
AccountancyClosureStep1=Hapi 1: Vërtetoni dhe bllokoni lëvizjet
|
|
AccountancyClosureStep2=Hapi 2: Mbyllni periudhën fiskale
|
|
AccountancyClosureStep3=Hapi 3: Ekstrakt shënimet (Opsionale)
|
|
AccountancyClosureClose=Mbyll periudhën fiskale
|
|
AccountancyClosureAccountingReversal=Ekstraktoni dhe regjistroni hyrjet "Fitimet e pashpërndara".
|
|
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Periudha e ardhshme fiskale
|
|
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Gjeneroni hyrjet "Fitimet e pashpërndara" në periudhën e ardhshme fiskale
|
|
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Kur gjeneroni shënimet "Fitimet e pashpërndara", detajoni llogaritë e nënlibrit
|
|
AccountancyClosureCloseSuccessfully=Periudha fiskale është mbyllur me sukses
|
|
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Regjistrimet e kontabilitetit për "Fitimet e pashpërndara" janë futur me sukses
|
|
## Confirm box
|
|
ConfirmMassUnletteringAuto=Konfirmim masiv i mospajtimit automatik
|
|
ConfirmMassUnletteringManual=Konfirmim manual i pabarazimit masiv
|
|
ConfirmMassUnletteringQuestion=Jeni i sigurt që dëshironi të anuloni %s rekordet e zgjedhura?
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Konfirmimi i fshirjes në masë
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Kjo do të fshijë transaksionin nga kontabiliteti (të gjitha shënimet e linjës që lidhen me të njëjtin transaksion do të fshihen). Jeni i sigurt që dëshironi të fshini %s hyrjet e zgjedhura?
|
|
AccountancyClosureConfirmClose=Jeni i sigurt që dëshironi të mbyllni periudhën aktuale fiskale? <span class="warning">Ju e kuptoni se mbyllja e periudhës fiskale është një veprim i pakthyeshëm dhe do të bllokojë përgjithmonë çdo modifikim ose fshirje të hyrjeve gjatë kësaj periudhe</span> .
|
|
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Jeni i sigurt që dëshironi të regjistroni hyrjet për "Fitimet e mbajtura" ?
|
|
## Error
|
|
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Disa hapa të detyrueshëm të konfigurimit nuk u kryen, ju lutemi plotësoni ato
|
|
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See %s - %s - %s)
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=You try to journalize some lines of the invoice <strong>%s</strong>, but some other lines are not yet bounded to accounting account. Journalization of all invoice lines for this invoice are refused.
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Disa rreshta në faturë nuk janë të lidhura me llogarinë kontabël.
|
|
ExportNotSupported=Formati i konfiguruar i eksportit nuk mbështetet në këtë faqe
|
|
BookeppingLineAlreayExists=Linjat ekzistuese tashmë në kontabilitet
|
|
NoJournalDefined=Asnjë ditar i përcaktuar
|
|
Binded=Linjat e lidhura
|
|
ToBind=Linja për t'u lidhur
|
|
UseMenuToSetBindindManualy=Linjat nuk janë lidhur ende, përdorni menynë <a href="%s">%s</a> për të bërë lidhjen me dorë
|
|
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Shënim: ky modul ose faqe nuk është plotësisht në përputhje me veçorinë eksperimentale të faturave të situatës. Disa të dhëna mund të jenë të gabuara.
|
|
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Mospërputhja në kodin e rakordimit
|
|
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Bilanci (%s) nuk është i barabartë me 0
|
|
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Kanë ndodhur gabime në lidhje me transaksionet: %s
|
|
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Numri i kontabilitetit %s ekziston tashmë
|
|
ErrorArchiveAddFile=Skedari "%s" nuk mund të vendoset në arkiv
|
|
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
|
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Data e dokumentit të kontabilitetit nuk është brenda periudhës aktive fiskale
|
|
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Data e dokumentit të kontabilitetit është brenda një periudhe fiskale të mbyllur
|
|
## Import
|
|
ImportAccountingEntries=Regjistrimet e kontabilitetit
|
|
ImportAccountingEntriesFECFormat=Regjistrimet e kontabilitetit - Formati FEC
|
|
FECFormatJournalCode=Ditari i kodit (JournalCode)
|
|
FECFormatJournalLabel=Etiketa e ditarit (JournalLib)
|
|
FECFormatEntryNum=Numri i pjesës (EcritureNum)
|
|
FECFormatEntryDate=Data e pjesës (EcritureDate)
|
|
FECFormatGeneralAccountNumber=Numri i përgjithshëm i llogarisë (CompteNum)
|
|
FECFormatGeneralAccountLabel=Etiketa e përgjithshme e llogarisë (CompteLib)
|
|
FECFormatSubledgerAccountNumber=Numri i llogarisë së nënlektorit (CompAuxNum)
|
|
FECFormatSubledgerAccountLabel=Numri i llogarisë subledger (CompAuxLib)
|
|
FECFormatPieceRef=Piece ref (PieceRef)
|
|
FECFormatPieceDate=Krijimi i datës së pjesës (PieceDate)
|
|
FECFormatLabelOperation=Operacioni i etiketës (EcritureLib)
|
|
FECFormatDebit=Debiti (Debiti)
|
|
FECFormatCredit=Kredi (Kredi)
|
|
FECFormatReconcilableCode=Kodi i pajtueshëm (EcritureLet)
|
|
FECFormatReconcilableDate=Data e pajtueshme (DateLet)
|
|
FECFormatValidateDate=Data e pjesës e vërtetuar (ValidDate)
|
|
FECFormatMulticurrencyAmount=Shuma e shumë valutave (Montantdevise)
|
|
FECFormatMulticurrencyCode=Kodi i shumëvalutave (Idevise)
|
|
DateExport=Eksporti i datës
|
|
WarningReportNotReliable=Paralajmërim, ky raport nuk bazohet në Libër, kështu që nuk përmban transaksione të modifikuara manualisht në Libër. Nëse ditarizimi juaj është i përditësuar, pamja e kontabilitetit është më e saktë.
|
|
ExpenseReportJournal=Ditari i raportit të shpenzimeve
|
|
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Dokumentet e eksportuara tashmë janë përfshirë
|
|
ClickToShowAlreadyExportedLines=Klikoni për të shfaqur linjat e eksportuara tashmë
|
|
NAccounts=llogaritë %s
|